Перевод "солнечная энергия" на английский

Русский
English
0 / 30
солнечнаяsunny solar sun
энергияenergy
Произношение солнечная энергия

солнечная энергия – 30 результатов перевода

Он все еще расходует нефть и в два раза увеличивает загрязнение атмосферы.
Мир должен найти способ использовать солнечную энергию.
Как что?
It's still using up the oil and doubling atmospheric pollution.
The world has to find ways of using the energy the sun is giving us now.
Like what?
Скопировать
Но я думала, что они не знают об электричестве?
Они не знают, работает на сохранёной солнечной энергии.
Да гонды достаточно продвинулись в некотором роде.
But I thought they didn't know anything about electricity?
They don't - er, that works on stored solar energy.
Yes the Gonds are quite advanced in some ways.
Скопировать
А что значит - невозможен?
А фотон, солнечная энергия?
Это еще бабушка надвое сказала.
What do you mean, impossible?
And what about the photon, the solar energy?
It's still a granny's guess.
Скопировать
Ну... и еще я рассказала Квентину.
Ну, а если Президент утвердит новую политику эффективного использования солнечной энергии кто, по-твоему
Ну...
And I told Quentin.
And if the President adopts a policy of supporting efficiency and solar energy, who would be the biggest losers?
Coal, oil and nuclear.
Скопировать
Теперь я посвящаю свою жизнь альтернативным энергетическим технологиям.
Солнечная энергия, ветряные энергоустановки и всякое такое?
Именно. "Всякое такое".
I'm now devoting my life to alternative energy technologies.
Solar cells, heat from windmills, that sort of thing?
Yes, as you say, "That sort of thing."
Скопировать
Они исчерпали все топливо.
Они зависят от солнечной энергии.
Но их рост все еще чрезвычайно ограничен доступными ресурсами.
They've used up all their fuels.
They depend on solar power.
But their growth is still severely limited by the energy available.
Скопировать
Почему бы не придумать машины, которые бы использовали галлон за 70 миль, а не за 25?
Второе: исследование и развитие безопасных альтернативных ресурсов энергии, особенно солнечной энергии
Третье: озеленение в мировом масштабе.
Why not cars that get 70 miles a gallon instead of 25?
Two: research and development on safe alternative energy sources especially solar power.
Three: reforestation on a grand scale.
Скопировать
На Земле так много растений, что есть риск считать их обычными, теряя из виду всю тонкость и эффективность их замысла.
Это большие и красивые механизмы, работающие на солнечной энергии, забирая воду из почвы и углекислый
Это музей живых растений.
There are so many plants on the Earth that there's a danger of thinking them trivial of losing sight of the subtlety and efficiency of their design.
They are great and beautiful machines, powered by sunlight taking in water from the ground and carbon dioxide from the air and converting them into food for their use and ours.
This is a museum of living plants.
Скопировать
Вы делаете крайне важное дело, профессор.
Землянам давно пора приступить к использованию солнечной энергии.
Моя новая солнечная батарея обеспечит неограниченный объем чистой энергии, за малую толику того, что мы платим теперь!
But you're doing vital work, Professor.
Earth's human race should have started tapping solar power long ago.
This new solar battery will provide an endless supply of pollution-free energy at a fraction of the present cost,
Скопировать
Уэллс:
Двенадцать лет назад французский инженер открыл, как использовать солнечную энергию для работы печатного
Моя машина времени работает на энергии из того же источника.
Wells: 12 YEARS AGO, A FRENCH ENGINEER
HARNESSED THE POWER OF THE SUN TO RUN A PRINTING PRESS.
MY TIME MACHINE DERIVES ITS POWER FROM THE VERY SAME SOURCE.
Скопировать
Да, но в качестве топлива мы нашли только газ, а он для нас бесполезен.
У нас нет возможности преобразовать его в солнечную энергию, нужную нам.
Думаю, я смогу обеспечить вас необходимой энергией.
Yes, but the only power we find is a gas, and that is of no use to us.
We have no means of converting it into the sun-ray power we need.
think I might be able to supply you with the power you need.
Скопировать
Нет, я тут гид Это солнечная электростанция
Это чайник на солнечной энергии
Давайте-ка выпьем чаю, солнце его сильно накалило
No, I am the guide. This is a solar energy plant.
That 's the solar kettle.
Let 's make some tea before the sun boils up too much.
Скопировать
Взрыв на Солнце отразился на земной атмосфере.
Согласно NASA, сегодня на Солнце было прямое попадание кометы что вызвало самый большой выброс солнечной
-О, звучит интригующе.
Solar flares and the effects on Earth's atmosphere.
According to NASA, the sun took a direct hit from a comet causing one of the biggest solar flares ever.
-You sound intrigued.
Скопировать
Он много работал, такой умный.
Солнечная энергия!
Мама рассказывала, что он собирался этим заниматься.
He had all sorts of jobs, he was so clever.
Solar power.
Mum said he was going to do this.
Скопировать
Они попадают в ту камеру. А выходят оттуда уже пустые.
Солнечная энергия нагревает отходы, и токсины испаряются. Хитро.
Да и следов никаких.
They're going in that chamber they're coming out the other side empty.
They're using the solar power to superheat and vaporize the toxins.
That's smart. Looks clean too. That's smart.
Скопировать
На Земле таким источником энергии является Солнце.
Но Нептун с его ветрами в 30 раз дальше от Солнца, чем Земля, и он получает только 1/900 часть солнечной
Этой энергии просто не хватит, чтобы вызвать сильнейшие ветры Нептуна.
On Earth, The sun provides this energy.
But the windswept planet Neptune Is 30 times farther from the sun Than Earth, And it gets only about 1/900th As much solar energy.
It's simply not enough To power Neptune's Colossal winds.
Скопировать
Однако, нам уже давно известны возобновимые источники энергии имеющейся в огромном избытке.
Солнечная энергия и энергия ветра широко известны людям.
Но настоящий потенциал этих источников замалчивается.
We have come to be one of the worst ruled, one of the most completely controlled and dominated, governments in the civilized world- no longer a government by free opinion, no longer a government by conviction and the vote of the majority,
- Woodrow Wilson
Congressman Louis McFadden also expressed the truth after the passage of the bill:
Скопировать
Но настоящий потенциал этих источников замалчивается.
Солнечная энергия, производимая солнцем, настолько сильна, что один час дневного света в жаркий день,
Если бы могли поймать хотя бы одну сотую процента этой энергии, то нам бы никогда больше не пришлось использовать нефть, газ или что-либо ещё.
Congressman Louis McFadden also expressed the truth after the passage of the bill:
"A world banking system was being set up here. A superstate controlled by international bankers. acting together to enslave the world for their own pleasure.
The Fed has usurped the government." Now, the public was told that the Federal Reserve system was an economic stabilizer.
Скопировать
Вода используется повторно.
И в избытке солнечной энергии.
Ну, а пища?
Water is recycled.
They have the solar power they need.
What about food?
Скопировать
Если добавим другие газы, например аргон, получим все цвета радуги.
Неоновые лампы приводятся в действие электрическим полем, а полярные сияния - магнитным полем и солнечной
Когда суперзаряженные частицы проходят к полюсам через магнитное поле Земли, они электризуют элементы нашей атмосферы, вызывая свечение.
By adding other gases, like argon, a whole range of colors can be produced.
The neon sign is driven by the electric field inside the tube, whereas the Auroras is actually driven by the magnetic field and energy from the sun.
As the energetic particles in a solar storm stream along Earth's magnetic field towards the Poles, the excite elements in our atmosphere, causing them to glow.
Скопировать
Вы ошиблись.
Когда вы мне показали схему, вы не сказали, что хотите украсть солнечную энергию... Все взорвется.
-Это блеф!
You made the mistake.
When you showed me the diagram, you didn't tell me that you'd steal power from the sun...
It's a bluff!
Скопировать
ХерЕру проверили.
В прошлом никак не связан ни с солнечной энергией, ни с термоядерной.
Значит у нас два солнца и ни одного подозреваемого.
Herrera checked out.
There's nothing in his background Having to do with solar energy Or fusion power.
Great. so we got two suns and no suspect.
Скопировать
Индий торговаться
найдешь способ скомбинировать эти элементы по дизайну солнечной клетки, то сможешь использовать 100% солнечной
С этим видом силы, возможности безграничны.
Indium. Bargain.
There's a theory that if you can find a way to combine these elements into the design of a solar cell, you can harness 100% of the sun's energy.
With that kind of power, possibilities are limitless.
Скопировать
Это ваши солнечные вспышки.
Создали приливную волну солнечной энергии, разбросавшую стручки изолусов.
На Землю упал лишь я.
That's a solar flare from your sun.
Would have made a tidal wave of solar energy that scattered the Isolus pods.
Only I fell to Earth.
Скопировать
– Исцеляю чакры.
Я направляю солнечную энергию.
Макушка его головы – это Центральная чакра.
- Chakra healing
I channel energy from the sun
The top of his head is a Chakra centre
Скопировать
Ветровая энергия становиться все более популярной и экономически жизнеспособной, но из-за ее перебоев и низкой энергетической плотности, она никогда не внесет больше небольшой доли энергетического спроса.
Если вы говорите о ветряной или солнечной энергиях... они очень слабы.
О, да, я вижу, оно начинает двигаться.
Wind energy is becoming more popular and economically viable, but because of its intermittency and low power density, it will never contribute more than a small fraction of our energy supply.
When you talk about wind or solar energy... these are very small.
- Oh, yeah, I see it's started.
Скопировать
Это требует много развития и прочего, но мы знаем, как это сделать сейчас.
Вся солнечная энергия, что падает на планету в 20000 раз больше энергии из ископаемых источников, которые
Таким образом, мы купаемся в солнечных лучах, очень много энергии в солнечных лучах, мы просто не начали изучать, как ее должным образом использовать.
It takes a lot of development and so on, but we know how to do it now.
Total amount of sunlight that falls on the planet is 20000 times the amount of fossil fuel power we're using now.
So we are awash in sunlight, there's plenty of energy from sunlight, we just haven't begun to learn how to use it properly.
Скопировать
Это сохраняет Землю в относительной прохладе.
Но с таянием и поглощением океаном солнечной энергии больше 90% остается.
То есть здесь в Северном Ледовитом океане, на Северном полюсе и в Арктике вообще, жара накапливается быстрее, чем где бы то ни было на всей планете.
It keeps the Earth cooler.
But as it melts and the open ocean receives that sun's energy instead, more than 90% is absorbed.
So there is a faster buildup of heat here, at the North Pole, in the Arctic Ocean, and the Arctic generally than anywhere else on the planet.
Скопировать
Похоже, что в войне больше нет никакой нужды.
Есть здания повсюду - эти фабрики по выработке солнечной энергии.
Одно даже в самом центре Тойфельсберга. (холм на западе Берлина - прим.)
It looks as if the war won't make any sense much longer.
They're building these solar energy plants everywhere.
They're building one in the middle of the Teufelsberg.
Скопировать
Под прямыми солнечными лучами вода начала быстро нагреваться.
Тем самым он смог рассчитать поток солнечной энергии.
В ясный день, когда Солнце в самом зените, это значение составляет приблизительно один киловатт на квадратный метр.
In direct sunlight, the water temperature begins to rise.
By timing how long it takes the sun to raise the water temperature by one degree Celsius, you can figure out exactly how much energy the sun has delivered into the can of water, and from that, how much energy is delivered
to a square metre of the surface. It turns out that, on a clear day when the sun is vertically overhead, that number is about a kilowatt.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов солнечная энергия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы солнечная энергия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение