Перевод "сомали" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сомали

сомали – 30 результатов перевода

Так вот, милая, ты уже в клетке. Ты сама ее построила.
И ее западная граница не в Тюлипе, что в Техасе, а восточная не в Сомали.
Потому что не имеет значения куда ты бежишь, потому что ты бежишь от себя.
Well, baby, you're already in that cage.
You built it yourself. And it's not bounded on the west by Tulip, Texas or on the east by Somaliland.
It's wherever you go. Because no matter where you run, you just stand up running into yourself.
Скопировать
Тем полным-полно, если только не говорить о Сараево,
Сомали и том, что там творится.
Я говорю о нас с тобой.
Certainly not is talk about world between major event
But talking over you, it is with me
Us not is want celebration?
Скопировать
Это смерть!
чувствуют, что у них нет ничего общего друг с другом, - и с временем, - было великолепно изображено Синджи Сомаи
Все режиссеры, появившиеся после 1980 года, родились после войны, и никогда не работали на киностудиях.
It is death!
The sense of isolation and disappointment among the young people who feel they don't have anything in common with each other and the epoch, has been wonderfully portrayed by Shinji Somai through his unique approach to long takes.
All the directors which arose after 1980 were born after the war, and never worked for the studios.
Скопировать
Пока я не получил степень доктора, я просто ученик врача.
Потому-то д-р Сома и использует меня.
Я поговорю с ним.
I'm just an intern until I get a degree.
Then Dr. Soma wants my service.
I'll speak to him.
Скопировать
Я ничего не решаю.
В Сомали убийство - это метод договариваться.
Неужели вы думаете, что если вы устраните генерала Аидида... мы сложим оружие... и примем американскую демократию?
I'm not in charge
but not negotiate killing is negotiation
Do you really think if you get General Aidid we will simply put down our weapons and adopt American democracy?
Скопировать
Подёнка, черепаха, иглобрюх - заняты, сегодня, все
С гордостью плывёт впереди невеста сома на своём пути!
Ха!
Mayfly, Turtle, Puffer, all are busy and gay
Lead the way with pride, Catfish is the bride!
Ha!
Скопировать
Подёнка, черепаха, иглобрюх - заняты, сегодня, все
С гордостью плывёт впереди невеста сома на своём пути!
Ха!
Mayfly, Turtle, Puffer, all are busy and gay
Lead the way with pride, Catfish is the bride!
Ha!
Скопировать
Я говорю о 286 Морских пехотинцах в Бейруте!
О Сомали!
О Найроби!
I'm talking about 286 Marines in Beirut!
About Somalia!
About Nairobi!
Скопировать
Я не кусаюсь!
Я был с христианской гуманитарной миссией в Сомали.
Как-то в воскресенье местному главарю не понравилась моя проповедь об алчности.
I don't bite.
I was with the Christian relief effort in Somalia.
One sunday, a local warlord objected to a sermon I was giving against greed.
Скопировать
- Кения.
Республика Сомали. Эфиопия.
- Боже мой!
-Go east,
-Kenya, Somalia Republic,
-Jesus,
Скопировать
Его зовут Альдо Пачионэ. Спецвойска Италии.
Служил в Сомали, Кувейте и Албании.
Его отец был убит во время операции "Рассвет".
His name is Aldo Paccione, Italian Special Forces.
He served in Somalia, Kuwait and Albania.
His father was killed in Operation Daybreak.
Скопировать
Они были чисты.
Их оператор был моряк из Сомали.
Каждый член этой команды был в компании более чем в течение года.
They were clean.
Their cameraman was a decorated marine in Somalia.
Every member of that crew has been at the network for over a year.
Скопировать
У нас нет его фотографии или данных.
Но он продает оружие по всему миру, от Руанды до Сомали.
Любое оружие для геноцида, да?
He's never been photographed or I.D.'d.
But he's known to sell across the globe to Rwanda and Somalia
Any weapon to suit your genocide needs, huh?
Скопировать
Нет, они нас не похищают. Потому что, кто похищает американца в Америке, а потом привозит сюда? в Судан?
Катар, Сомали.
Ты похищаешь меня и хочешь, чтобы я исчезла - везешь в Айову или в Мексику, но через полмира?
No, they're not kidnapping us because who kidnaps an American in America and then takes them to where are we?
Qatar, Somalia.
You kidnap me, you want to disappear me, you take me to Iowa or Mexico, but halfway around the world?
Скопировать
Оставили сообщения на автоответчике.
Гражданин Сомали.
Что это?
Left messages on her machine.
A Somali national.
What is that?
Скопировать
Не знаю.
Парни были в Сомали вытворяя бог знает что- когда воевали с повстанцами.
У их лидера был военный трофей, который он хотел привести обратно, АК-47.
Don't know.
Guys were in Somalia doing god knows what-- fighting rebels.
Leader had a war trophy he wanted to bring back, AK-47.
Скопировать
Кажется, когда она не была в тюрьме она путешествовала по миру.
Здесь отчеты о ее поездках в Мексику, Гватемалу, Непал... в место под названием Сомали.
Это страна в Африке.
It seems when she wasn't incarcerated, she was traveling the world.
There are records of journeys to Mexico, Guatemala, Nepal... someplace called Somalia.
It's a country in Africa.
Скопировать
J-SOC" прибыло на место и основательно взялось за мертвых и еще живых.
СОМАЛИ что город переживает не лучшие времена.
Могадишо пережил самые кровавые бои за много лет. Других иностранных журналистов в городе не было.
And JSOC was on the ground, snatching bodies and flying them back to ships in the Arabian Sea.
ADEN ADDE AIRPORT MOGADISHU, SOMALIA Almost as soon as I arrived,
Mogadishu was seeing its worst fighting in years, and there were no foreign journalists left in the city.
Скопировать
Для каких целей?
После десяти лет войны Сомали лежит в руинах.
Половина страны находится под управлением Аль-Каиды. который прочесывает улицы в поисках бесконечного числа целей.
And to what end?
After a decade of covert war, Somalia was in ruins.
Half the country was ruled by the local Al-Qaeda affiliate, the other half by men like the general, wandering the streets with an endless kill list and a band of men.
Скопировать
Я тебя не трону.
Через два дня, мы пообедаем в Сомали.
Рис.
I'm not gonna hurt you.
In two days we'll be eating in Somalia.
Rice.
Скопировать
(PEOPLE CLAMORING)
(МАЛЬЧИК КРИЧИТ НА ЯЗЫКЕ СОМАЛИ)
(НА СОМАЛИ) Они тут!
(PEOPLE CLAMORING)
(BOY SHOUTING IN SOMALI)
(IN SOMALI) They're here!
Скопировать
Это ее лучшая штука.
(ОБА ГОВОРЯТ НА СОМАЛИ)
(ОЖИВЛЁННЫЙ ГОМОН)
This is her best stuff.
(BOTH SPEAKING IN SOMALI)
(MEN CLAMORING)
Скопировать
Кто-то палил по крышам. что мы здесь делаем.
что американцы делают в Сомали.
Нужно уходить.
The men fired across the rooftops, but it didn't make sense to me what we were doing here...
Or what the Americans were doing here in Somalia, arming this warlord-turned-general for what seemed like a senseless war.
We got to move.
Скопировать
- Да.
Спустя десятилетие "J-SOC" и ЦРУ проторили себе дорожку в Сомали.
Здесь можно наблюдать весь их арсенал .
To Madina Hospital, yes.
For over a decade, JSOC and the CIA had free rein in Somalia.
All their tactics were on display- drone strikes, night raids, mercenaries.
Скопировать
ГРАНИЦА МЕЖДУ КЕНИЕЙ И СОМАЛИ
Я хотел покинуть Сомали и решил связаться со своей редакцией.
Но внезапно пришли новости с родины.
KENYA-SOMALIA BORDER
I was ready to leave Somalia and decided to call my editor.
But the news from home what not what I expected.
Скопировать
наемники. ожидает мрачное будущее.
ГРАНИЦА МЕЖДУ КЕНИЕЙ И СОМАЛИ
Я хотел покинуть Сомали и решил связаться со своей редакцией.
As the War on Terror entered a second decade, Somalia seemed like a laboratory of the future, and the future looked bleak.
KENYA-SOMALIA BORDER
I was ready to leave Somalia and decided to call my editor.
Скопировать
Тебе легко говорить, ты живешь у Шейлы.
Так что до того как вы окажетесь на улицах как и многие беженцы из Сомали, спросите себя,
"если Патрик забирает дом, то что забираем мы?" Медные трубы.
Easy for you to say, you're at Sheila's.
So before you're out on the streets like so many Somalian refugees, ask yourselves,
"if Patrick is taking the house, what are we taking?"
Скопировать
Всевышний указал путь...
Пусть Всевышний отправляется в Сомали и готовит там фаршированного карпа.
После этого сомалийцы предпочтут голодать.
The Almighty guided us to...
Tell the Almighty to do His business in Somalia!
Let them taste His gefilte fish, they won't want to eat anymore.
Скопировать
NAJEE (НА АНГЛИЙСКОМ) Нет.
(НА СОМАЛИ) Его заштопают, когда мы вернёмся.
Come on, he's barefoot.
NAJEE (IN ENGLISH): No.
(IN SOMALI) They'll fix him when we get back.
Come on, he's barefoot.
Скопировать
Frank, this thing is running big here, and there's a lot of pressure building.
надеется, что это можно разрешить мирным путём. но что бы ни случилось, Капитан Филлипс не должен достичь Сомали
Я понимаю, адмирал, но нам потребуется некоторое время.
Frank, this thing is running big here, and there's a lot of pressure building.
The White House hopes this can be resolved peacefully but whatever happens, Captain Phillips does not reach Somalia.
I understand, admiral, but we're gonna need some time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сомали?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сомали для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение