Перевод "digital marketing" на русский

English
Русский
0 / 30
digitalпальцеобразный
Произношение digital marketing (диджител макитин) :
dˈɪdʒɪtəl mˈɑːkɪtɪŋ

диджител макитин транскрипция – 32 результата перевода

Thought you were done.
I have a meeting with the head of digital marketing.
My editor says we have to "beef up our online presence," so she want me to start a blog.
Думал ты закончила.
У меня встреча с главой цифрового маркетинга.
Мой редактор говорит, что мы должны "увеличить наше присутствие онлайн", поэтому она хочет, чтобы я начала вести блог.
Скопировать
I have to go, uh...
My boss is headed out of town, and she's left me to run point on digital marketing, so, you know...
Well, you always wanted more responsibility.
Мне нужно идти...
Моя начальница уехала из города, и поэтому мне нужно заниматься цифровым маркетингом, так чтоююю
Ну, ты всегда хотел большую ответственность.
Скопировать
Thought you were done.
I have a meeting with the head of digital marketing.
My editor says we have to "beef up our online presence," so she want me to start a blog.
Думал ты закончила.
У меня встреча с главой цифрового маркетинга.
Мой редактор говорит, что мы должны "увеличить наше присутствие онлайн", поэтому она хочет, чтобы я начала вести блог.
Скопировать
And I don't think that I need to overplay my résumé, you know?
the jobs that I've had and I am incredibly educated about the current corporate climate and also what marketing
Well, I think you just really hit the nail on the head.
И я не думаю, что мне нужно приукрашивать мое резюме, не так ли?
Оно не исчерпывающе, но я не уверена, стоит ли указывать ли предыдущие места работы, и я невероятно осведомлена о текущем корпоративном климате, а также что значит маркетинг в цифровую эпоху.
Ну, думаю, вы действительно попали в точку.
Скопировать
I have to go, uh...
My boss is headed out of town, and she's left me to run point on digital marketing, so, you know...
Well, you always wanted more responsibility.
Мне нужно идти...
Моя начальница уехала из города, и поэтому мне нужно заниматься цифровым маркетингом, так чтоююю
Ну, ты всегда хотел большую ответственность.
Скопировать
The problem is that you MUST sign anyway ...
If I could at least put the tracks digital ...
Tell me what it is?
Необходимо собственноручно расписаться.
Но без отпечатков пальцев документ недействителен!
Я весь внимание!
Скопировать
That's some kind of crazy hard candy.
. - It's a new flavor they're test marketing.
The hell it's a new flavor.
Ты прав, это что-то обалденное. - Отдает лекарством.
- Они тестируют новый вкус.
Я понял, что это за вкус.
Скопировать
For the past week... from every corner of the grazing lands... the whiteface cattle had been herded... toward the holding grounds.
Here they were counted and culled and selected- some for marketing... some to be hel d for future breeding
In the nearby foothills... at the mouth of a small canyon... was a typical roundup camp... presided over by a typical cowboy cook named Slim.
С прошлой недели из каждого уголка пастбищ беломордые коровы сгонялись в стадо на соответствующих участках.
отбраковывались и отбирались - некоторые - для будущего сохранения породы.
В соседних предгорьях в устье небольшого каньона под руководством обычного ковбойского повара по имени Слим.
Скопировать
Let me see now.
Well, that'll be the analogue digital converter.
Yes, yeah, that's just what I was looking for.
- Дайте взглянуть.
- Что ж, это аналогово-цифровой конвертер.
Да, да, это именно то, что я искал.
Скопировать
He accounted for every coin.
But in all his marketing, my mother found fault with him.
When he bought, he paid too much.
Он берег каждую монету.
Но во всех его поступках мать находила причины для ссор.
Когда он покупал, то платил слишком много.
Скопировать
Listen, buddy, if you want to play our song on the radio--
I was just test-marketing it.
I'd like to help you, but I don't know how best to do it.
Слушай, старик, если передаешь нашу песню по радио, должен был ...
Это была проба, и только.
Я бы вам с удовольствием помог, но не знаю, чем.
Скопировать
Doesn't quite have the same ring to it, does it?
You mean it was a marketing ploy?
A brilliant one.
Совсем не так звучит, а?
То есть ты говоришь, что это маркетинговая уловка?
Великолепная уловка.
Скопировать
-We're just talking.
is this not the greatest marketing ploy ever?
If you feel good, you're supposed to take one.
-Мы просто разговариваем.
Разве это не величайшая маркетинговая уловка?
Хорошо себя чувствуешь - прими таблетку.
Скопировать
The Dominator X-1?
The Dominator's a good marketing idea, but it's really not a good speaker.
We give it a 500 % markup, so we sell it at 50 % off, give the customer the illusion he's getting a deal, and we still make a bundle.
Доминатор Х-1?
Доминатор - это хорошая рыночная идея, но на самом деле это не очень хорошие колонки.
Мы продаем их с накруткой 500%, поэтому, когда мы продаем их покупателям, мы не остаемся в накладе.
Скопировать
But that's my husband's end of the business.
- 'Cause I'm-I'm in marketing. - Wiz! You're a wiz!
Take us to the boat.
Но этим уже заведует мой муж.
Я специалист по маркетингу и я...
Ведите нас к катеру.
Скопировать
Plus, my shoes caught on fire.
The top of the line is digital.
Did you sell me a digital? No, you did not.
А еще у меня сгорели ботинки.
Вы сказали, что продали мне последнюю модель.
Последние модели - цифровые, а такую я не хочу.
Скопировать
You told me you were selling me the top of the line. The top of the line is digital.
Did you sell me a digital? No, you did not.
So, I´m bringing it back, and I expect a full refund.
Вы сказали, что продали мне последнюю модель.
Последние модели - цифровые, а такую я не хочу.
Я возвращаю вам камеру и прошу вернуть деньги.
Скопировать
Here it comes.
It's digital massive amounts of data which extend right to the higher harmonics.
Jackpot!
Вот они.
Цифровой код большой объём информации на сдвоенных частотах.
У ра!
Скопировать
Normal, infrared and ultraviolet lenses.
Digital microchip good for thousands of hours of recording.
Okay, look, I understand the reason for recording and documenting the mission.
С обычным, инфракрасным и ультрафиолетовым объективом.
Цифровые микросхемы рассчитаны на тысячи часов записи.
Да, конечно, я понимаю зачем нужна видеозапись происходящего.
Скопировать
l`m "the man America trusts for news."
You really shouldn`t let a marketing slogan go to your head.
-Can I get some coffee? -lt`ll be ready in 5 minutes.
Я тот, кому верит Америка.
Не путай факт с рекламным лозунгом.
- Можно мне чашечку кофе?
Скопировать
I've got an idea for a caviar-brie swirl and peanut butter and jelly for kids.
But I really want to talk about marketing.
You should be our spokesperson.
Я ещё подумал начать выпуск вермишели из икры, с ананасовым маслом и ванильным желе для детей.
Но главное, о чём я хотел с тобой поговорить... так это о маркетинге и расширении производства.
Думаю, ты будешь нашим представителем.
Скопировать
- Let me explain something to you, Nick.
If you ain´t got digital, you ain´t got shit.
This has only got one C.C.D. chip. Broadcast has three, Nick.
Я тебе сейчас объясню, Ник.
Если у тебя нет цифровой, у тебя ничего нет.
У этой только один си си ди чип, у профессиональной их три, Ник.
Скопировать
The box is called a hide.
It contains a motion-activated... digital video camera with a compound lens.
We need two techs with full electronic capabilities... two humpty-dumpties.
В нем находится цифровая камера с телеобъективом.
Она была направлена прямо на лодочную станцию вдоль озера.
Нам нужно два агента и полное оборудование.
Скопировать
- It looks a lot bigger than a tape.
Zavitz had digital compression equipment in his apartment.
He could've downloaded it to anything.
- По размерам, больше чем пленка.
У Завитца дома находилось цифровое оборудование для сжатия.
Он мог переделать пленку во что угодно.
Скопировать
Actually, it's our way of saying: "Bend over just a little further...!" And let us stick this big dick into your ass a little bit deeper!
all over again, that America's leading industry is still the manufacture, distribution, packaging and marketing
High quality bullshit!
Вообще-то, это наш способ сказать: "Нагнитесь немного пониже... и дайте нам засунуть этот здоровенный хуй поглубже вам в жопу!
Чтобы вы не выставляли на рекламу в этой стране... вы так или иначе поймете, что лидирующая американская отрасль до сих пор это производство, сбыт, упаковка и торговля херней!
Высококачественной херней!
Скопировать
And D.O.T. 3 is the answer.
The first digital orthographic telemeter.
Inside, she holds hundreds of these sensors which when released into the tornado, transmit back data on wind speed pressure and dew point temperature.
Д.О.Т. 3 вот ответ.
Первый цифровой картографический телеиндикатор.
А внутри он содержит сотни датчиков, которые если ввести их в торнадо, будут передавать нам данные о скорости ветра давлении и температуре.
Скопировать
You're Jessica Bartram.
You're a marketing executive at Stocktons.
You're twenty-six.
Ты Джессика Бартрэм.
Ты менеджер в отделе маркетинга в СтоктонK*.
Тебе 26 лет.
Скопировать
The Chief asked me to come up with a decaffeinated raktajino for Kira.
I'm thinking of marketing it.
Ugh!
Шеф просил меня изобрести рактаджино без кофеина для Киры.
Я подумываю над выпуском его на рынок.
Тьфу!
Скопировать
Who told you that?
I'm a marketing trainee.
Fucking hell.
Вам так сказали?
Я - стажёр в области маркетинга.
Чёрт побери.
Скопировать
No.
I did manage to get digital coverage of the auction.
A highly effective weapon.
Нет.
Мне удалось получить запись аукциона.
Оружие, чрезвычайно эффективное...
Скопировать
I saw the Series 7500 video surveillance system you suggested.
Do I need cellular override and digital link?
- It seems a little overkill.
Я посмотрел эти камеры наблюдения 7500 серии, что ты мне советовал.
Мне действительно нужна прямая цифровая связь с кабинетом?
- Я имею в виду, это кажется немного чересчур.
Скопировать
You still listen to rap? Why?
It's just all about marketing now.
Welcome to SoHo Grand.
- Ты рэп до сих пор слушаешь?
- Да он же продался давно.
- Добро пожаловать в "Сохо гранд".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов digital marketing (диджител макитин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы digital marketing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диджител макитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение