Перевод "digital marketing" на русский

English
Русский
0 / 30
digitalпальцеобразный
Произношение digital marketing (диджител макитин) :
dˈɪdʒɪtəl mˈɑːkɪtɪŋ

диджител макитин транскрипция – 32 результата перевода

Thought you were done.
I have a meeting with the head of digital marketing.
My editor says we have to "beef up our online presence," so she want me to start a blog.
Думал ты закончила.
У меня встреча с главой цифрового маркетинга.
Мой редактор говорит, что мы должны "увеличить наше присутствие онлайн", поэтому она хочет, чтобы я начала вести блог.
Скопировать
I have to go, uh...
My boss is headed out of town, and she's left me to run point on digital marketing, so, you know...
Well, you always wanted more responsibility.
Мне нужно идти...
Моя начальница уехала из города, и поэтому мне нужно заниматься цифровым маркетингом, так чтоююю
Ну, ты всегда хотел большую ответственность.
Скопировать
Thought you were done.
I have a meeting with the head of digital marketing.
My editor says we have to "beef up our online presence," so she want me to start a blog.
Думал ты закончила.
У меня встреча с главой цифрового маркетинга.
Мой редактор говорит, что мы должны "увеличить наше присутствие онлайн", поэтому она хочет, чтобы я начала вести блог.
Скопировать
And I don't think that I need to overplay my résumé, you know?
the jobs that I've had and I am incredibly educated about the current corporate climate and also what marketing
Well, I think you just really hit the nail on the head.
И я не думаю, что мне нужно приукрашивать мое резюме, не так ли?
Оно не исчерпывающе, но я не уверена, стоит ли указывать ли предыдущие места работы, и я невероятно осведомлена о текущем корпоративном климате, а также что значит маркетинг в цифровую эпоху.
Ну, думаю, вы действительно попали в точку.
Скопировать
I have to go, uh...
My boss is headed out of town, and she's left me to run point on digital marketing, so, you know...
Well, you always wanted more responsibility.
Мне нужно идти...
Моя начальница уехала из города, и поэтому мне нужно заниматься цифровым маркетингом, так чтоююю
Ну, ты всегда хотел большую ответственность.
Скопировать
I'll head back to work.
Monday, we'll continue talking about the marketing...
The what?
Мне пора.
Хорошо, в понедельник мы продолжим разговор о маркетинговой стратегии... О чем?
- О маркетинговой стратегии, о которой мы говорили.
Скопировать
Some of them are bound to be similar.
Swanson, through the magic of digital imaging, we'll select the legs most suited to your body from our
Hey, what about these?
Некоторые непременно будут похожими.
Итак, мистер Суонсон, с помощью магии цифрового изображения, мы подберем наиболее подходящие для вас ноги из нашего списка доноров.
Эй, как насчет этих?
Скопировать
You know, clark was looking for you.He was really worried.
You might want to think about diving into the digital age and use your cellphone.
Don't worry about clark.
Знаешь, Кларк тебя искал, так волновался.
Могла бы вспомнить про век цифровых технологий и позвонить с мобильного.
О Кларке не волнуйся.
Скопировать
You can use your own office or do it in the hall.
Convergence, viral marketing.
We're going guerilla.
Иди к себе в кабинет или в коридор.
Конвергенция, вирусный маркетинг.
Проникнем во все щели.
Скопировать
- to committing your love... - Or lust.
- to high-end, quality production digital video.
A forever keepsake of your passion.
- превращением вашей любви - или похоти
- в высококачественное цифровое видео.
Вечная память о вашей страсти.
Скопировать
Videotape?
The camera in question is digital, so that no film was not.
Well, you took it out of the vault?
Видеопленку?
Камера о которой идет речь цифровая, так что никакой пленки не бьlло.
Хорошо, тьl забрал ее из склепа?
Скопировать
-You know that phase where you've just been exposed to the avant-garde so Hollywood sucks the big one.
And wouldn't it be great if we could all take our digital cameras and film each other going to the bathroom
-You're a handful.
Вы же знаете, та фаза, где вы только что столкнулись с самыми лучшими образцами авангарда, и поэтому, конечно, Голливуд - отстой, и разве это не было бы замечательно, если бы мы все могли просто носиться с нашими цифровыми камерами,
снимая друг друга по пути в туалет во имя правды и честности?
-Вы - та ещё.
Скопировать
You're sure about this?
For security purposes, there's a digital footprint to all our transmissions.
Now, there was a fairly skillful attempt to erase the trail, but an embedded system caught it.
- Что ты сказал? - Ничего.
Ещё раз так скажешь, и проблем не оберёшься.
А я думал, куда уж больше...
Скопировать
What about this?
A TRX-40 listening device with digital recorder and telephone interface.
This stuff's legal? Absolutely.
- А что скажете об этом?
- TRX-40 прослушивающее устройство с цифровой записью и управлением через телефон.
- Это оборудование легально?
Скопировать
- Yeah, that's me.
Growing concern over widespread outages in the global digital network... have prompted rumors of a new
- Wall Street analysts are confident...
– Да, это я.
Растущее беспокойство по поводу неполадок в глобальной цифровой сети породило слухи о новом компьютерном супервирусе.
– Аналитики Уолл-Стрит уверены... – Черт!
Скопировать
You're predictable. You won't let me burn on this fence any more than you'll help Curtis kill those people.
What you're thinking now is whether that digital sat-scan transmitter in your duffle bag will let you
Somebody named General Matheson.
Оуен, ты не хочешь, чтобы меня убило током, и Кертис убил людей.
Сейчас ты думаешь, удастся ли настроить передатчик,.. ...лежащий у тебя в планшете, и кое с кем связаться.
С неким генералом Метьюсом.
Скопировать
- Isn't that wonderful?
Not everyone wants to join in with career addiction and aggressive marketing.
These people want a different life.
Удивительно.
Не каждый может выдержать конкуренцию и не каждому дороги ценности общества потребления.
Эти люди хотят жить по-другому.
Скопировать
I was wrapping out an auction. I'm a gofer at Sotheby's.
Let me guess: marketing major, Stanford.
Smartypants in the front row.
Я подрабатывала ассистенткой на Сотбис.
Ты, наверняка, изучаешь маркетинг в Стэнфорде.
Отличница, небось.
Скопировать
He said, "What if I turn it off, then I hit it and I blow the smoke out and I turn on and go at it again?" And I looked at him like, "That's fucking brilliant!"
I ask the digital guy, Joe Grossberg, "Can we do that?" He's like, "We can do anything."
It was satisfying to watch the movie and that moment happens and the audience goes nuts.
Я ему: "А?" Он мне: "А если... а если я его выключу, затянусь и выпущу дым, потом включу -- и снова в бой?"
Бегу к компьютерщику, Джо Гроссбергу, говорю: "Смогём?"
В полсекунды врежем". Я ему: "Заебок, так и сделаем". Просто наслаждение было наблюдать, как при первом показе зал на этом моменте покатился с кресел.
Скопировать
- She works for Office Connect Communications.
- She's in Marketing.
- What about her?
- Она работает в Офис Коммуникейшнс.
- В отделе сбыта.
- И что с ней?
Скопировать
- An idea?
Back in my day, we didn't have your fancy all-digital weapons.
We still managed to kill each other just fine.
- Идея?
А вот в наше время у нас не было всяческого цифрового оружия, как у вас.
Нам все также приходилось убивать друг друга самым обычным способом.
Скопировать
Keep 'em.
Thanks to the wondrous world of digital technology...
I can always make more.
Оставьте.
Спасибо чудесному миру цифровых технологий...
Я смогу всегда сделать ещё.
Скопировать
I'm gonna send a special 8 x 1 0 to his KKK buddies back in jail.
You know what, it's a digital photo too.
So we can do whatever we want to do with it.
Я зашлю такое фото 8х10 его приятелям из Ку-Клукс-Клана в тюрягу.
И учти, это цифровое фото.
Можно сделать из него все, что вздумается.
Скопировать
" and a visit to its vast sugarcane fields will afford moments of rare interest.
"with the production or marketing of this commodity.
"The cutting season extends from December toJune, and the cane is cut with machetes.
Посещение местных сахарных плантаций станет настоящим приключением.
Сотни тысяч кубинцев так или иначе связаны с производством или продажей этого ценного продукта.
Сезон сбора длится с декабря по июнь. Тростник срезают при помощи мачете.
Скопировать
What about that Matrix movie?
I mean, they used a lot of that new digital technology, didn't they?
Right.
А как тебе "Матрица"?
Там же использовано много этих новых цифровых технологий, не так ли?
Верно.
Скопировать
- Good. - Let Miss Patty's date begin.
It's a digital.
I want a full visual account.
- Пусть свидание мисс Патти начнется!
Цифровой.
Жду полного отчета.
Скопировать
An idea?
Back in my day, we didn't have your fancy all-Digital weapons.
We still managed to kill each other just fine.
- Идея?
А вот в наше время у нас не было всяческого цифрового оружия, как у вас.
Нам все также приходилось убивать друг друга самым обычным способом.
Скопировать
You're talking about Skynet.
Skynet is one of the digital defense systems developed under Brewster.
Oh, God.
Ты говоришь о "Скайнете".
"Скайнет" – одна из защитных систем, разработанных под руководством Брустера.
О, Боже.
Скопировать
- Christmas? - Yes.
So, tomorrow... the marketing people will bring you up to speed on the book tour.
- A-A book tour? - Yes.
- К Рождеству?
Завтра маркетологи расскажут тебе подробности книжного тура.
Книжного тура?
Скопировать
I mean you can stay here and look after my fish, huh? No, I've got a full bar, huh?
Digital television. You're on the beach.
I don't know.
Ты можешь остаться здесь и приглядывать за моей рыбкой.
У меня полный бар, цифровой телевизор, вид на море.
- Я не знаю...
Скопировать
Dale Murdoch.
The best damn marketing rep this company has ever seen.
God, Jesus, what a talent.
Дейл Мёрдок.
Лучший специалист по маркетингу в этой компании.
Боже, какой талант.
Скопировать
Right.
You were in marketing, correct?
That was before the programming.
Верно.
Вы занимались торговлей, верно?
Это было перед программированием.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов digital marketing (диджител макитин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы digital marketing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диджител макитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение