Перевод "support group" на русский
Произношение support group (сопот груп) :
səpˈɔːt ɡɹˈuːp
сопот груп транскрипция – 30 результатов перевода
This is horrible.
Evangelion Unit 04, its support group and all other facilities within an 89km radius were completely
Along with thousands of people.
Ужасно.
Четвёртый Евангелион, его группа обеспечения и все другие здания в радиусе 89 километров полностью уничтожены.
Вместе с тысячами людей.
Скопировать
You run into this stuff?
This is support group shit.
Twelve steppers.
вы ведь сталкивались с этим?
Я имею ввиду народ из групп поддержки. (анонимные алкоголики, игроки и т.д.)
Двенадцати-шаговики. (система "12-ти шагов" бросить пить, курить и т.д.)
Скопировать
don't tell my mother."
This is a support group for parents who've lost their children to violence.
Maybe ill help.
Только, пожалуйста не говорите маме".
Это группа поддержки родителей, которые потеряли своих детей из-за насилия.
Это может помочь.
Скопировать
- I gave that up.
Well, there's a support group for everything in this town, I guess.
- It's a long story.
- Я это бросил.
Ну, здесь наверное есть группа поддержки для всего в этом городе, я думаю.
- Это долгая история?
Скопировать
Oh, Christ.
Is there a support group I can join to come to terms with my own homophobia?
Yes, there is. A group which is named P-FLAG,
- Ты меня слышишь? - Где ты?
- В телефонной будке. - Почему такие помехи? Не знаю.
- Я по тебе так скучаю!
Скопировать
Call him.
Loss of Spouse Support Group.
Chicago Cancer Family Network.
Позвони ему.
Группа поддержки овдовевших супругов.
Сообщество семей с больными раком.
Скопировать
We will not maximize, prioritize or finalize, and we definitely will not interface.
There will also be no new age lingo spoken here tonight, no support group jargon from the human potential
For instance, I will not share anything with you.
Мы не будем ничего "максимизировать, приоритизировать или финализировать", и уж совершенно точно не будет никакого "интерфейса!" Также...
Также вы ничего не услышите о "Новой Эпохе"! Никакого жаргона из групп поддержки! А если конкретно, то в мои планы не входит...!
..."делиться" с вами ничем!
Скопировать
The middle two, James and Sarah, resent the extra attention Timmy got so they fuck up in school to punish us.
They're working it out in a support group, Siblings of the Learning Disabled.
My youngest, Ellen, who was going to be a great ballerina destroyed her ankle playing basketball with her brothers.
Джеймс и Сара обижаются, что мы уделяем Тимми больше времени в отместку они ведут себя в школе, чёрт знает как.
Приходится их водить на занятия для семей, где есть дети с задержкой развития.
А моя младшая, Элен, собиралась стать знаменитой балериной но повредила ногу, когда играла с братьями в баскетбол.
Скопировать
Bob had bitch tits.
This was a support group for men with testicular cancer.
The big moosie slobbering all over me, that was Bob.
Боб с женскими сиськами.
ОСТАЛЬНЫЕ МУЖЧИНЫ ВМЕСТЕ Это группа поддержки для больных раком яичек.
А здоровенный жлоб, который распускает нюни - это Боб.
Скопировать
She'll buy more.
Told him about the "support group"?
Told me to shut up.
Ну, она купит снова.
Мы просили о группе поддержки?
Меня нет.
Скопировать
Was wondering if you hooked up with any of the others.
You looking to start a support group?
Ah, just bored, really.
Мне интересно, связалась ли ты с кем-то ещё.
- Хочешь организовать группу поддержки?
- Ах, просто скучно, правда.
Скопировать
You mean the existential detectives?
- Sounds like a support group.
- Why can't he use a church?
К экзистенциальным детективам?
Похоже на какое-то анонимное общество.
Почему он не пошёл в церковь?
Скопировать
Don't forget Michael's press conference - Tuesday, 2:30. That's when I've got my trannie support group.
That's when I've got my trannie support group. So bring them along! So bring them along!
Then he accused me of coming on to practically every guy at the stag party, including you. practically every guy at the stag party, including you. Am I repeating myself?
Не забудь, пресс-конференция Майкла – вторник, 2:30.
У меня в это время группа поддержки для трансвеститов.
И тут он обвинил меня в том, что я приставал практически к каждому парню на мальчишнике, включая тебя.
Скопировать
And if I hear one more fucking ding, his head's going to roll faster than Anne Boleyn's! his head's going to roll faster than Anne Boleyn's! Don't forget Michael's press conference
That's when I've got my trannie support group.
That's when I've got my trannie support group. So bring them along! So bring them along!
Если я услышу еще хоть один грёбаный "дзынь", его голова покатится быстрее, чем голова Анны Болейн!
Не забудь, пресс-конференция Майкла – вторник, 2:30.
У меня в это время группа поддержки для трансвеститов.
Скопировать
You didn't have to fire him. You didn't have to fire him.
This is a business, not a support group. This is a business, not a support group.
And its president... CEO, And its president...
Ты не должен был увольнять его!
Это бизнес, а не группа поддержки.
И его президент... генеральный директор, как бы там, блять, ты себя ни называл, так уж случилось, тоже гей.
Скопировать
All of his old buddies are scattered all around.
His support group is two and heavily into Sesame Street.
What time did you finally get home?
Все старые приятели разбросаны по свету.
И его поддержавают только те двое, мама и дочка, между сериями "Улицы Сезам".
Когда ты попала домой?
Скопировать
But that's not true. I like coming here.
This support group is like...
My name is Blanca.
Мне нравится приходить сюда.
Эта группа мне как семья.
Меня зовут Бланка.
Скопировать
Lindsay had met someone, and he hadn't.
And that's when he found what he thought was a support group for depressed men.
Well, if it isn't the boy who cried "Phoenix. "
Линдси с кем-то встречалась, а он нет.
И вот он нашёл то, что, как он думал,было группой поддержки для мужчин в депрессии.
Отлично, разве это не сынок, который кричал "Феникс".
Скопировать
The kids were in for some bad news too.
Tobias, meanwhile, discovered that what he thought was a support group... turned out to be a team ofbald
Even Lucille was about to find herself in trouble.
Дети тоже были наказаны за неприятную новость.
Тобиас, тем временем, обнаружил, что то, что, как он думал, было группой поддержки... оказалось группой лысых, расскрашенных синим мужчин.
Даже Люсиль нашла проблемы на свою голову.
Скопировать
As a member of the Blue Man Group?
Oh, no, you're thinking of the support group.
I made that same mistake myself.
Член группы голубых людей?
О, нет, ты думаешь о группе поддержки.
Я сам так же ошибся.
Скопировать
But it's funny.
If I hadn't sought out a support group...
You know, the universe works in mysterious ways, Michael.
Однако, это забавно.
Если бы я не искал группу поддержки, я бы никогда не получил работу дублёра для театральной группы.
Знаешь, вселенная идёт загадочными путями, Майкл.
Скопировать
Um, who are they?
They're the support group of single moms I hooked up with.
They're horrible!
Эм, кто они?
Это группа поддержки матерей-одиночек, с которыми я затусила.
Они ужасны!
Скопировать
But if it isn't him I hope someone will come forward and say something.
A support group has offered a reward of 50,000 kroner to anyone who has information that will help solve
Troels Hartmann has been questioned several times by the police.
- У меня нет мнения на этот счет. Но если кто-то что-то слышал и видел. Я надеюсь, что он откликнется.
- Группа поддержки предлагает награду в 50 000 крон за информацию, которая поможет раскрыть преступление.
Троэльс Хартманн, которого несколько раз допрашивала полиция, по прежнему..
Скопировать
Oh, hang on!
Andy tried to find me a support group, but there weren't any.
So I thought I'd set one up myself.
Ой, постойте!
Энди посоветовал мне найти группу поддержки, но таких не было. any.
Так что я подумала, что могу создать такую сама.
Скопировать
No, man!
They were in divorce support group.
They're breakup buddies.
Нет, человеком!
Они были в группе поддержки разведенных.
Они - приятели разеденцы.
Скопировать
The cult's leader still hasn't been found.
"Tetsu and Koari joined a victim support group."
Everybody, it's another beautiful exercise day ! Follow my cue...
Лидеры культа до сих пор не найдены.
Тецу и Каори занимаются в группе помощи жертвам преступлений.
Сегодня у нас впереди ещё один прекрасный день!
Скопировать
I mean, I don't know what the "l" and the "w" stand for, but "a" stands for "anonymous."
It's a support group.
Church parking.
Я не знаю, что означают "L" и "W", но "А" - означает "анонимный".
Это группа психологической поддержки.
Церковная парковка.
Скопировать
My posse.
A support group for lottery winners.
Holy moley.
Моя компания.
Группа поддержки победителей лотереи.
Чтоб я сдох.
Скопировать
Isn't that the word, "lesbo"?
They're a support group.
Charity events, fundraisers.
А что, разве нет такого слова, "лесбо"?
У них группа поддержки.
Они организуют благотворительные мероприятия, собирают деньги.
Скопировать
If you're ever at a loss for what to do with your elder on visiting days... this list can come in very handy.
Are you here for the support group?
You have a family member with dementia?
Если вы теряетесь, что делать с вашими стариками в дни посещений... этот список может оказаться очень кстати.
Вы пришли в группу поддержки?
У вас есть член семьи со слабоумием?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов support group (сопот груп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы support group для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопот груп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
