Перевод "perpetual motion" на русский
Произношение perpetual motion (попэчуол моушен) :
pəpˈɛtʃuːəl mˈəʊʃən
попэчуол моушен транскрипция – 30 результатов перевода
The hall's full of guys trying to sell me things.
Real estate, insurance, perpetual motion machines, yachts.
How can I prove I'm not married to that dame?
В холле полно типов, пытающихся мне что-то продать.
Недвижимость, страховку, вечные двигатели, яхты.
Как доказать, что я не женат на ней?
Скопировать
Many have forgotten, have given up.
We call it a perpetual motion machine.
I'll get it into shape, push it with my foot, and it will get going.
А многие забыли, успокоились.
Вечный двигатель по-нашему.
До ума доведу, толкну ногой, и будет крутиться.
Скопировать
What?
It's a machine of perpetual motion.
It works on its own.
Чего?
Машина такая, вечный двигатель.
Он сам работает.
Скопировать
He's wasted so much salt.
Vovik explained to me that they're making a perpetual motion machine.
He says they'll put a monument to uncle Kolia for this thing in his lifetime.
Соли много извел.
Вовик давеча объяснял, вечный двигатель делают.
Мам, говорит, дяде Коле за эту штуку при жизни памятник поставят.
Скопировать
Once he starts to explain, there's no stopping him!
When you get married to him, you'll be making a perpetual motion machine from morning till night and
The day will be too short for you.
Начнет объяснять - куда там!
Вот поженитесь и будете вечный двигатель делать с утра до вечера и обратно.
Дня будет мало.
Скопировать
The day will be too short for you.
Well, Vovik, shall we start perpetual motion?
Let's start it, uncle Kolia.
Дня будет мало.
Ну что, Вовик, начнем вечное движение?
Начнем, дядя Коля.
Скопировать
We decided to stay and get a tan.
What do the scientists think now about the perpetual motion machine?
What?
Решили остаться, позагорать.
Как сейчас ученые думают насчет вечного двигателя?
Чего?
Скопировать
What?
About the perpetual motion machine.
What machine?
Чего?
Насчет вечного двигателя.
Какого двигателя?
Скопировать
Dismissing the idea.
Have you invented the perpetual motion machine?
Yes, I have.
Сняли проблему.
Ты вечный двигатель изобрел, что ли?
Изобрел.
Скопировать
Congratulations.
The man invented the perpetual motion machine, and you...
The water's so cold.
Поздравляю.
Человек вечный двигатель изобрел, и ты еще...
Такая вода холодная.
Скопировать
That's out.
And this perpetual motion stuff-- all this can go.
(doorbell rings) Daphne!
Убираем.
И вечный двигатель отправляем туда же.
Дафни!
Скопировать
The Pump
- an insatiable mute, who redefined perpetual motion, ha ha
Tell me, who was your all time favourite, Feppo?
Качок.
Ненасытный немой, придавший новое значение "вечному движению".
- Скажи мне, кто был твоим любимчиком, Феппо?
Скопировать
Sure, you fire up the roof, you wail, you go through the red lights, but that's slow, fighting your way through traffic.
The goal is perpetual motion.
You move diagonal.
Да, ты срываешься с места, летишь, проезжаешь мимо красных фонарей,..
...но так с пробками на дорогах никто не борется.
Главное - быть в движении.
Скопировать
I have run every test on this cold fusion formula... and must conclude it is not merely incomplete... but rather... impossible.
You may as well try to create perpetual motion, Mr. Tretiak.
I invest millions... and you can't make it work!
Я провел все тесты по этой формуле холодного синтеза... и должен сказать, что она не только не закончена... но скорее... невозможна.
С тем же успехом вы можете попытаться создать вечный двигатель...
Я вложил миллионы... а вы не можете заставить это работать!
Скопировать
What's that going to be?
It's like a perpetual motion machine, powered by secrets.
There's plenty of those around here.
Что это будет?
Это как вечный двигатель, работающий на секретах.
Здесь их много.
Скопировать
So it didn't work.
scientific challenge remains greater, most prestigious, more mythical, than that of finding the key to perpetual
Yet some affirm that this quest is doomed to failure.
Ни один вечный двигатель долго не проработал...
В науке нет задачи более дерзкой, и более достойной, при этом и более мистической, чем разгадка тайны вечного двигателя.
Тем не менее, многие утверждают, что все попытки заранее обречены на провал.
Скопировать
And oddly, the time has come to take a look at this extraordinary invention.
This is the first perpetual motion machine in the history of mankind.
Well, T.S. How does it work...
Настало время познакомиться поближе с твоим необыкновенным изобретением.
Это первый настоящий вечный двигатель в истории человечества!
Итак, Т.С., это...
Скопировать
I just transposed the principle of an electron gravitating around the nucleus.
But as you know, to simulate its perpetual motion would require the creation of a negative entropy, which
You must agree.. right?
Просто я реализовал принцип движения электронов, которые вращаются вокруг центра.
Но, для того, чтобы получить вечный двигатель, необходимо возникновение отрицательной энтропии, что, к сожалению, невозможно.
Вы со мной согласны?
Скопировать
In geological time, it's not even a fraction of a second.
So, we're actually far from having a perpetual motion.
Any Questions?
Но в глобальном смысле это всего лишь мгновение.
Поэтому вечным двигателем моё изобретение назвать нельзя...
Будут вопросы?
Скопировать
Tell me T.S., How does a 10 year old win the Baird Award?
Did the proverbial apple just fall on your head and light bulb, you invent the perpetual motion machine
It actually already existed.
Объясни, как 10-летний ребёнок смог завоевать приз Бэйрда?
Яблоко упало тебе на голову и свершилось чудо, ты изобрёл вечный двигатель?
На самом деле, он уже существовал.
Скопировать
Statistically speaking, there are better chances that next newborn Spivet, will be the reincarnation... of a toaster.
And in mean time, I had only one month left to finish my plans for a new perpetual motion machine.
Malekith. Asgard's forces are upon us.
Строго говоря, очередной ребёнок в семье Спиветов должен был стать реинкарнацией... тостера.
Кстати, мне вполне хватило одного месяца для того, чтобы собрать ещё один вечный двигатель...
Асгардцы окружили нас.
Скопировать
The very basis of thermodynamics assumes that all mechanism will eventually come to stop.
Given the current state of Science and Technology, isn't the quest for perpetual motion better suited
What if imagination start it and science end it?
В соответствии с принципами термодинамики любой механизм, в конце концов, должен остановиться...
Учитывая современный уровень развития науки и техники, разве кто-то ещё надеется изобрести вечный двигатель, кроме безумцев и мечтателей?
Сила воображения иногда способна раздвигать границы науки.
Скопировать
Sorry.
Oh, for the love of perpetual motion, will you stop it?
Mate, I've been in here 11 months, and I can't think of a single thing worth having a go at myself over.
Прости.
Во имя вечного движения, ты не мог бы остановиться?
Я тут уже 11 месяцев, но не могу представить ничего, ради чего бы стоило менять ориентацию.
Скопировать
I think it was about June 2009.
I'm like some sort of perpetual motion device.
Physics says we're all supposed to be slowing down.
Думаю, это было примерно в июне 2009-го.
Я своего рода вечный двигатель.
Физика говорит, что мы все должны замедляться.
Скопировать
- Oh really?
You don't recall Peter Gorem's doctorate party where you proclaimed you're a urine- powered perpetual
Now in his defense, hough that was not a technically perpetual motion, he did get the pinwheel spinning pretty well.
- Неужели?
Не могу не вспомнить эту вечеринку у Питера где ты сказал что ты - вечный двигатель?
В его защиту могу сказать, что формально это не было вечным двигателем, он постоянно отталкивался.
Скопировать
You don't recall Peter Gorem's doctorate party where you proclaimed you're a urine- powered perpetual motion machine?
Now in his defense, hough that was not a technically perpetual motion, he did get the pinwheel spinning
- You go ahead. Have a good time.
Не могу не вспомнить эту вечеринку у Питера где ты сказал что ты - вечный двигатель?
В его защиту могу сказать, что формально это не было вечным двигателем, он постоянно отталкивался.
- Иди, повеселись.
Скопировать
You know what I found so interesting?
painting and the last painting were so similar, and I think that that was intentional, a comment on the perpetual
The first painting was the last painting.
А знаете, что мне показалось интересным?
То, что первая картина и последняя картина были так похожи, и я думаю, что это сделано преднамеренно, намек на бесконечное движение жизни.
Первая картина и была последней картиной.
Скопировать
The ladies?
"Perpetual Motion Squad...
we can go all night."
Женщин?
"Команда Перпетуум-Мобиля...
мы можем работать всю ночь."
Скопировать
{pos(192,220)}We need a truly kick-ass team name. Suggestions?
{pos(192,220)}How about the Perpetual Motion Squad?
{pos(192,220)}It's beyond the laws of physics, plus a little heads-up for the ladies.
Нам нужно впечатляющее название для команды.
Как начет "Команда Перпетуум-Мобиля"
Это вдалеке от законов физики, плюс, это кое-что будет значить для женщин.
Скопировать
It's a couple days early...
It stands for "Perpetual Motion Squad."
Of course.
За несколько дней до этого...
Это означает "Перпедум-Мобиль - сильнейшие".
Конечно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов perpetual motion (попэчуол моушен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perpetual motion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить попэчуол моушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение