Перевод "соул" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение соул

соул – 30 результатов перевода

Наша реформация быстро движется
Мне частным образом сообщили, господин секретарь, что король уже продал аббатство Соулей в Йоркшире одному
Наша реформация никогда не предназначалась для личных целей.
Our reformation is moving apace.
-I have been told privately, Mr. Secretary,that the King has already sold Sawley Abbey in Yorkshire to one of his courtiers, even though the Bill has not yet reached the statute book,and plainly on your advice.
Our reformation was never meant to be about personal gain.
Скопировать
— Ты любишь соул или женские танцы?
Обожаю соул.
Ограбление булочной тоже сорвалось.
-You like soul or groovy parties?
-Soul.
That one didn't work either.
Скопировать
Он был настолько хорош, что смог собрать на прощальной вечеринке бандитов...
Любителей соула...
Парней из церкви. На днях я зайду в церковь.
He succeeded in getting everybody together for his good-bye party. The gangs...
The soul crowd...
-The religious crowd...
Скопировать
# You ain't seen bouncing back #
# (Играет в быстром темпе соул) #
# (Играют фанфары) #
♪ You ain't seen bouncing' back ♪♪
♪♪ [Up-tempo Soul]
♪♪ [Flourish]
Скопировать
Это проблема.
- Соул, возьми на себя персональное командование техниками. - Я?
Сэр, левые бортовые движетели всё ещё заблокированы.
That's a problem.
- Saul, take personal command of the D.C. units.
- Me? Sir, the stern thruster's still locked open.
Скопировать
Колеман Хокинс, самый великий саксофонист всех времен.
Заперся в тренажерном зале и прослушал "Бой-энд-соул" раз 10 на полную громкость.
Знаешь, почему? .
Coleman Hawkins, the greatest sax in the world!
Before coming here, in the gym I listening to Body and Soul full bast... and I cried
The reason?
Скопировать
У меня есть всё:
тяжёлая музыка, рок, соул, кумбия.
У меня есть севильяна, сальса, техно-поп, хота – всё, что угодно.
I've got everything.
Heavy metal, rock, soul... cumbias, even sevillanas.
Salsa, techno-pop... whatever you like.
Скопировать
Привет.
"Золотого шоу" и выбывшего Дэвида Томпсона с вами я, Кэмпбелл Бейн, и Доктор Буги, профессор поп-, соул
В сегодняшнем конкурсе мы предлагаем вам помериться силами с самим хит-мастером.
Hi.
Kicking off The Gold Show and standing in for David Thompson is me, Campbell Bain, and Dr Boogie, professor of pop, soul, and rock and roll.
In today's competition, we invite you to pit your wits against the master of hits himself.
Скопировать
- А что за работа?
Здесь есть один техасский ювелир по имени Соул.
Он арендует апартаменты в отеле, в центре города.
- What's the job?
There's this jeweler out of Texas named Saul.
He rents a suite in a downtown hotel.
Скопировать
Наденьте поводок на этого щенка.
Очень жаль, что Соула пришили.
Полиция будет искать, кто это сделал.
Better put a leash on that puppy.
You know, it's an awful shame about Saul getting whacked.
Cops will be looking for the guys who did it.
Скопировать
Найди!
Музыка соул для вас.
Эй, всем добрый вечер.
Find it.
El Numero Uno socks the sound of blood and soul!
Hey, good evening everybody.
Скопировать
Эй, всем добрый вечер.
Добро пожаловать на шоу Большого Ти, в дом, сладкоголосых богинь музыки соул.
Сердце стучит, душа резвится и кипит.
Hey, good evening everybody.
Welcome to the Big T show, back in my home where the sweet soul sisters roam.
My mojo workin', and my soul sort of cooking' and snookin'.
Скопировать
- Рок?
Соул?
Кантри?
- Rock?
Soul?
Hillbilly?
Скопировать
йаи ам йатастяажеи йаи о аккос, пяацла поку пихамо, око о енопкислос ха бцеи ейтос кеитоуяциас.
дем хекеис ма паифы ле тгм йаядиа тоу патеяа соу ле то нестяо кеифея, се лиа тетоиа стицлг.
ма еисаи сумтолос, се паяайакы.
And if the other one goes, as well it may, all of the equipment will go out.
You don't want me poking around your father's heart with a laser scalpel at a time like that.
Now, be brief, please.
Скопировать
Так как зовут твоих друзей?
Соул и Сэди Битум-штайн?
Бехтенштейн.
What are their names again, these friends of yours?
Saul and Sadie Beetroot-Stain?
Bechtenstein.
Скопировать
- Джонатан, очень приятно познакомиться.
Мой муж, Соул, занимается страхованием.
Пойдёмте, я познакомлю вас с соседями.
- Jonathan, nice to meet you.
My husband Saul, who's in insurance.
Come and meet our new neighbours.
Скопировать
Я могу сказать только одно.
И это Арета (Франклин, королева соул музыки).
- Кармен!
And I have one word to say to you... and that word is:
...Aretha (Franklin, "soul music queen").
- Carmeeen!
Скопировать
- ймис!
та идиа... купалаи поу диайопты тоус лек- комтийоус дийастес, ла хекы ма соу лиа йоубемта.
еимаи сгламтийо.
How are you?
The same. I don't mean to interrupt you future magistrates and noblemen, but I, uh, I need a word.
- Um-- - It's important.
Скопировать
Не думаю, что это очень существенно, м-р Хокни.
Вы все несете ответственность за убийство Соула Берга и его людей.
М-р Редфут может дать показания.
I don't think that is very relevant, Mr. Hockney.
You all are responsible for the murder of Saul Berg and his bodyguards.
Mr. Redfoot can testify to your involvement.
Скопировать
Посмотрите, это прекрасный дом.
Мне бы нравилось, через примерно 20 лет... играть в, типа , чём-то вроде, типа... супер лаунжи соул группе
мы все вероятно будем играть в RB группах на Пионер Скуэр.
look, it is a beautiful home.
I would love to, in about twenty years from now... be playing in, like, some kind of, like... super-Ioungey soul band with a horn section.
We'll probably all be playing in RB bands in Pioneer Square.
Скопировать
Я так смеялся!
Садись в машину, Соул.
Стоять, ублюдок!
I'm laughing so hard!
Get in the car, Saul.
Freeze, motherfucker!
Скопировать
М-ра Фенстера я узнаю по снимкам из его дела, как и м-ра Макмануса.
Могу только предположить, что вы м-р Кинт джентльмен, который устранил Соула Берга.
Работодатель выражает благодарность.
Mr. Fenster, I recognize from his mug shots, as well as Mr. McManus.
I can only assume that you are Mr. Kint the gentleman who disposed of Saul Berg.
My employer sends his gratitude.
Скопировать
А теперь новую эпоху хорошего настроения
"крестный отец соула" Джеймс Браун.
Мне хорошо.
- Arr!
And now to usher in this new era of feeling good... here's the, uh, Godfather of Soul, James Brown.
" Ow! I feel good "
Скопировать
— Подожди, я дам номер телефона.
— Ты любишь соул или женские танцы?
Обожаю соул.
Here's my number.
-You like soul or groovy parties?
-Soul.
Скопировать
Она заходит сюда все еще.
Я вырос на том, что слушают сейчас скины - соул, спокойный рок, ска.
Звуки раскрепощения.
She still comes round sometimes.
I grew up on the stuff the skins are listening to now - soul, rock-steady, ska.
The sounds of liberation.
Скопировать
О, ну я тогда был лесбиянкой.
Повара с другим цветом кожи, который учил детей петь соул, дети довели до самоубийства.
Нет, ему в секте мозги промыли.
Oh, I was a lesbian then.
A chef person of color who the children had sing soul songs, and who the children drove to kill himself.
No, he got brainwashed by a cult.
Скопировать
О Боже!
Это не Соул Сайкл? (Название спортзала)
Луиз!
Oh, my goodness.
This isn't soul cycle.
Louise?
Скопировать
Какой-то ребёнок играл потом с этим в футбол.
Забил двойной, блядь, бедром Соула.
Ну же, Тайни.
S-Some kid was playing fucking stickball with it.
Hit a double with Saul's fucking femur.
Come on, Tiny.
Скопировать
У тебя же нет на это времени.
Некоторые же по утрам любят смотреть на фото Хезер Смолл *Хезер Смолл - британская соул-певица и слышать
I don't have time for this.
Some of us like to look at a picture of Heather Small in the morning, and hear her sing... ♪ What have you done today to make you feel proud?
Скопировать
Хорошо.
Тогда мне нужно знать все О Ребекке Соул Райбак. И о тех, кто с ней за одно.
Ты ведь заешь, что она мать близнецов.
Okay.
Then I need to know everything about Rebecca Sewell Rybak and who's been working with her.
You know that she's the mother of the twins?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соул?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соул для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение