Перевод "bachelor pad" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bachelor pad (бачоло пад) :
bˈatʃəlˌə pˈad

бачоло пад транскрипция – 30 результатов перевода

It's a work-in-progress.
It was so bachelor pad before: rock posters, modular furniture, magazines everywhere.
I would pick up a TV Guide and it would be three months old.
Мы работаем над этим.
Это была обычная холостяцкая берлога: постеры, сборная мебель, журналы повсюду.
Я как-то нашла "ТВ-гид" трехмесячной давности.
Скопировать
- About two years ago.
I'd turn it into a great bachelor pad, but Father says no.
Will you be writing an article about the stupid and corrupt aristocracy?
Два года назад.
Что вы намерены сделать с этой виллой? Я бы ее благоустроил, но отец против.
Представляю, какую злую статью о развлечениях аристократии... напишет завтра наш журналист.
Скопировать
I think I'll be off now.
Off to my bachelor pad.
I have a date tonight with a lingerie model.
Я, пожалуй, пойду.
В свою холостяцкую берлогу.
У меня сегодня свидание с моделью нижнего белья.
Скопировать
I have a date tonight with a lingerie model.
Well, bachelor pad, lingerie model.
The sweetest words in the English language.
У меня сегодня свидание с моделью нижнего белья.
Эх, холостяцкая берлога, модель нижнего белья.
Самые приятные слова в английском языке.
Скопировать
You can't make me go back to that house. Think about it.
You got this whole styling bachelor pad all to yourself with the nice lighting and the fancy window dressings
Since when?
Перестань, ты же не можешь вернуть меня обратно домой.
Подумай об этом. У тебя чудная холостяцкая квартира, с хорошим освещением, модными занавесками и со всеми остальными причиндалами латентного гомосексуалиста, а у меня даже нет комнаты.
С каких это пор?
Скопировать
"It's been real."
Move back into that bachelor pad and put out a sign; "Open for business."
Believe me, I thought about it but she is so perfect in every way, I can't see a flaw.
"Всё было круто."
Переехал в своё холостяцкое гнездо и повесил табличку "Снова в деле."
Поверь мне, я думал об этом но она идеальна, как ни посмотри, я не вижу в ней недостатков.
Скопировать
Forget it.
I'm not giving up my bachelor pad for basketball seats.
Your "bachelor pad"?
Забудь.
Я не отдам свой холостяцкий приют за баскетбольные билеты.
Твой "холостяцкий приют"?
Скопировать
I'm not giving up my bachelor pad for basketball seats.
Your "bachelor pad"?
Have you even had a girl here?
Я не отдам свой холостяцкий приют за баскетбольные билеты.
Твой "холостяцкий приют"?
У тебя тут девчонки то были?
Скопировать
Say no more, Dad.
My bachelor pad is the perfect place to entertain a young lady.
Just remember:
Не надо больше слов, папа.
Моё холостяцкое жилище - идеальное место чтобы принять твою юную даму.
Просто помни...
Скопировать
No, not at all.
"Within the confines of his fastidious bachelor pad Seinfeld and Costanza bicker over the cleanliness
I thought we were friends.
Нет, вообще нет.
"В стенах его уточённого холостяцкого жилища Сайнфелд и Костанцо препирались из-за чистоты фрукта как старая женатая пара." Я говорил тебе, что груша вымыта.
Я думал, мы друзья.
Скопировать
That is funny.
Anyway, this definitely is a woman-snaring bachelor pad fully loaded to get you in the mood.
Are you in the mood, Zip?
забавно.
заполненная контрацептивами.
Зип.
Скопировать
Thank you, but we're fine.
Besides, our whole family couldn't possibly fit in your bachelor pad.
Whoa.
Спасибо, но все в порядке.
Кроме того, вся фамилия вряд ли поместится в твоем холостяцком гнезде.
Ого.
Скопировать
Wow.
It looks nothing like your bachelor pad in Acapulco.
Acapulco?
Ничего себе.
Это так не похоже на твою берлогу в Акапулько
Акапулько?
Скопировать
He was blind Fonzie.
Come on, we live in a bachelor pad.
Let's be bachelors.
Он был слепым Фонзи.
Мы живём в холостяцкой берлоге.
Так будем же холостяками!
Скопировать
Get like a couch in here or something.
Just, really make this place a serious bachelor pad.
Settle down.
Здесь поставлю диван или что-нибудь еще.
Превращу это место в настоящую холостяцкую берлогу.
Угомонись.
Скопировать
Sophie, I can explain.
I hired Caroline to redo my apartment so it wouldn't be the dirty bachelor pad you were expecting.
But you are the dirty bachelor that I'm expecting.
Софи, я все могу объяснить.
Я нанял Кэролайн переделать свою квартиру чтобы она не походила на пещеру похотливого холостяка, чего ты и ожидала.
Но ты и есть похотливый холостяк, которого я и ожидала.
Скопировать
All we need t'do is get you a bloody TV. Couple of posters.
It's a fucking bachelor pad.
That's what this... Look at this.
Все, что нужно, это чертов телевизор.
Пара постеров. Да это блядь настоящая берлога холостяка.
Посмотри-ка сюда...
Скопировать
What the hell is this?
It's my bachelor pad.
Pretty nauseating digs, right?
Что, черт возьми, это такое?
Это моя холостяцкая.
Довольно тошнотворные находки, правда?
Скопировать
We'll just have to be a little bit more careful.
Besides, all you really care about is losing your bachelor pad.
You can't take this away from me, Ryan.
Нам только придется быть немного более осторожными.
Вдобавок,тебя волнует только потеря своей холостяцкой берлоги.
Ты не можешь отнять её у меня,Райан!
Скопировать
Thank God those days are over.
Do you remember that terribly obvious bachelor pad you took me to?
Oh, I...
Слава богу те дни прошли.
Вы помните, что ужасно холостяцкая Вы меня возьмете?
Ох,я..
Скопировать
And if we split up,
I get to keep my gorgeous bachelor pad.
I'm sorry, sweetheart, but...
И если мы расстанемся...
Я оставляю себе свою холостяцкую квартиру.
Прости, солнышко, но...
Скопировать
Oh, that.
That was on the wall of Kirk's bachelor pad, back when we were separated.
Yeah, it's a great piece.
А, эта.
Она висела у Кирка в квартире, когда мы с ним жили раздельно.
Да, замечательная вещица.
Скопировать
Well, look, maybe we should let the kid grow up and tell us where he wants to live.
It's a bachelor pad!
He's a bachelor!
Так, слушай, может быть пусть наш сын подрастет и скажет нам, где он хочет жить.
Но это же холостяцкий особняк!
Он и есть холостяк!
Скопировать
Home for the last 11 months, has been a research base in Antarctica.
I did dream about a bachelor pad like that, but--
Major Sheppard seemed uniquely capable of manipulating his own fabricated reality.
Моим домом в течении последних 11 месяцев была исследовательская база в Антарктике.
Хотя... я мечтал о подобной холостяцкой берлоге, но...
Майор Шеппард был единственным, кто мог манипулировать своей собственной выдуманной реальностью.
Скопировать
He bought a sports car.
He took a flashy bachelor pad.
Had his teeth whitened and his skin darkened.
Купил спортивную машину.
Взял модное гнездышко.
Отбелил зубы, затемнил кожу.
Скопировать
And you move into your new apartment.
Yeah, taking over Dexter's old bachelor pad.
You can take me there on the way home.
И ты въезжаешь в свою новую квартиру.
Да, вселяюсь в старое холостяцкое жилище Декстера.
Ты можешь забросить меня туда по пути домой.
Скопировать
His place is hideous.
- It's like some '80s bachelor pad.
- You never said.
Его дом отвратителен.
- Он как жилье 80-летнего холостяка.
-Ты никогда не говорила об этом.
Скопировать
Can you remind me again why we're moving stuff you never use?
Not exactly the bachelor pad I had imagined.
Is clark expecting you, or is this another one of your daily break-ins?
Напомни, зачем перевозить то, чем ты не пользуешься.
Не та холостяцкая дыра, что я представляла.
Кларк вас ждёт, или решили с утра пораньше к кому-нибудь вломиться?
Скопировать
This has got to be some kind of record.
I can't leave my bachelor pad.
My bros will miss me.
Это уже похоже на рекорд.
Я не могу бросить моё холостяцкое логово
Мои братаны будут скучать по мне. Нет, не будем!
Скопировать
-Don't go there! I got you an apartment. We'll still see each other.
A bachelor pad.
You'll pass by when you feel like it.
Мы по-прежнему будем видеться.
Ты снял мне холостяцкую квартиру.
И будешь изредка наведываться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bachelor pad (бачоло пад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bachelor pad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бачоло пад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение