Перевод "gobi desert" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gobi desert (гоубай дэзот) :
ɡˈəʊbaɪ dˈɛzət

гоубай дэзот транскрипция – 24 результата перевода

You sure I couldn't take you home or wherever you're going?
I'm afraid you wouldn't find a travelogue on the Gobi Desert very exciting.
Good night.
Разве вас не надо проводить домой или куда-нибудь ещё?
Боюсь, что рассказ о путешествии по пустыне Гоби вряд ли вас заинтересует. Всего хорошего.
Подождите, может, он придет.
Скопировать
Besides, you know how these conferences are.
You can get awfully thirsty on the Gobi Desert.
Good evening.
Вы же знаете, как бывает на его совещаниях.
В пустыне Гоби постоянно испытываешь жажду.
Добрый вечер!
Скопировать
I've been working on that for 12 years.
Vesuvius... with pure alkaline from the Gobi Desert.
- It's one of a kind.
Я работал над этим 12 лет.
Смесь сжатой магмы Везувия со щелочью из пустыни Гоби.
- Уникальная вещь.
Скопировать
I can't hold on!
.on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi
Now, you will follow us...and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days... and then...return to the caravan...to collect the...thing of magic... that will bring the mighty Kublai Khan to his knees!
Не могу держаться!
Я использую его по назначению на всех, но первыми будут бурдюки с водой для Марко Поло. Завтра, караван войдёт в пустыню Гоби.
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
Скопировать
Now, you will follow us...and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days... and then...return to the caravan...to collect the...thing of magic... that will bring the mighty Kublai Khan to his knees!
I have taken charge of the travellers' unusual caravan, and set out into the Gobi Desert.
The journey across this vast ocean of sand is slow and hazardous.
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
Необычных странников я взял, с собой в пустыню Гоби.
Это настоящий океан песка Путешествие по нему будет медленным и опасным.
Скопировать
One day without progress is one day's water wasted.
And in the Gobi Desert, that could mean the difference between life and death.
Progress today has been good, although we were all very tired after a sleepless night.
Один день без продвижение один день пустой траты воды.
А в пустыне Гоби, это как раз разница между жизнью и смертью.
Сегодня мы далеко продвинулись, хотя все очень устали после бессонной ночи.
Скопировать
I wonder what the strangers' reaction will be when I tell them what I propose to do?
My caravan is large, Yeng, so I shall need plenty of food and water, before venturing out into the Gobi
Is the accommodation to your liking, Ping-Cho?
Интересно, как отреагируют чужестранцы, когда я скажу им о своих намерениях?
Мой караван велик, Йенг, так что мне потребуется много пищи и и воды, прежде чем отправиться в пустыню Гоби.
Тебе нравятся апартаменты, Пин-Чо?
Скопировать
For three days now, during which time we have covered no more than thirty miles, I have had to endure his insults.
How much water does a caravan like this use crossing the Gobi Desert, Marco?
We will use one barrel every five days, Ian.
За три дня, мы прошли не более тридцати миль, всё это время мне приходилось терпеть его недовольство.
Сколько воды в караване, хватит ли до конца пустыни, Марко?
Из расчёта по одному баррелю на каждые пять дней, Ян.
Скопировать
Where is that?
It's a town on the edge of the Gobi Desert, beyond Kashgar and Yarkand.
I see, and you will be taking us along with you, including the TARDIS?
Где это?
Это город на краю пустыни Гоби, за Кашгаром и Яркандом.
Я понял и вы возьмёте нас с собой, и в том числе TARDIS?
Скопировать
One drop will poison an army.
on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi
Now, you will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days and then, return to the caravan,
Один пузырёк отравит целую армию!
Я использую по назначению... на всех, но в первую очередь на ёмкости для воды Марко Поло, завтра караван проследует в пустыню Гоби.
Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану
Скопировать
You're not the only one to be afraid.
Travellers of the Gobi Desert have good reason to fear the singing sands, Barbara.
It's fantastic that the Doctor's still asleep!
Вы не одна боитесь.
Всем странникам пустыни Гоби есть все основания опасаться пения песков, Барбара.
Фантастика, но Доктор всё еще спит!
Скопировать
In the Sahara, maybe?
The middle of the Gobi Desert, maybe?
But here... here?
В Сахаре может быть!
Или в пустыне Гоби!
Но здесь! Здесь!
Скопировать
- You're like your mother. You always wanted to stifle me.
I was dreaming of Marrakech, of Rabat, of Istanbul, of the Gobi desert, of the China sea.
But we told you to go. You're the one who never wanted to.
Вы с матерью всегда хотели ограничить мою свободу.
Я мечтал побывать в Марракеше, Рабате, Стамбуле, пустыне Гоби, Восточно-Китайском море.
Тебе предлагали уехать.
Скопировать
Why the interest, Charlie?
'Biggles in the Gobi Desert'. Ah.
Used to read it to my younger brothers.
Почему ты спрашиваешь, Чарли?
"Биглс в пустыне Гоби".
Бывало, читал младшим братьям.
Скопировать
Stories about what was happening in the countryside.
Didn't quite make it to the Gobi Desert, I'm afraid.
So, what were you doing there?
Истории о том, что происходило в сельской местности.
Боюсь, совсем не такие, как о пустыне Гоби.
Так что вы там делали?
Скопировать
- But we're way out in the boonies.
I don't care if it's in the Gobi desert.
Once they get word, the FBI and Homeland Security are gonna swoop down with choppers on us so fast it'll make our heads spin.
- Но мы уже уйдем из глуши.
Да все равно, хоть из пустыни Гоби.
Как они получат сигнал, ФБР и Национальная безопасность, Пошлют за нами вертушки, не успеешь и глазом моргнуть.
Скопировать
Have you ever heard of Shandan?
Shandan's on the edge of the Gobi Desert. It's about seven hundred miles from here.
Seven hundred miles.
Ты слышала о Сандане?
Сандан расположен около пустыни Гоби в семистах милях отсюда.
Семьсот миль!
Скопировать
Well, people have just cut bits off to build pigsties and walled barns, and farmers just take bits, cos it's handy material.
The Gobi desert is encroaching upon the Great Wall.
(Alan) ls it? (Stephen) Yeah, unfortunately.
Ну, люди просто откалывают куски, чтобы строить свинарники и стены сараев, а фермеры просто берут куски, потому что это удобный материал.
Пустыня Гоби подкрадывается к Великой Китайской Стене. - Правда?
- К сожалению, да.
Скопировать
They're all like,
"I first crossed the Gobi Desert when I was seventy-five and that's when I met Abdul, who was fifty years
"Curved like a scimitar it was." Anyway.
Они все как,
"Я впервые пересекла пустыню Гоби в 75 лет и тогда я встретила Абдула, которому было 50, но был шустрый как кролик, всегда на высоте."
"Он был изогнут как ятаган." В любом случае.
Скопировать
Colonel Marmot!
Are these the ones that live in the Gobi Desert?
- The Mongolian and Russian Steppes. - Yes.
Полковник Сурок (Colonel Marmot)! ( персонаж "Cluedo" Colonel Mustard)
Это те, которые живут в пустыне Гоби?
- Монгольские и российские степи.
Скопировать
There's nothing here.
The Gobi Desert on top of Kilimanjaro! I don't get it. We climbed up here for zilch?
I knew we should have turned back.
Здесь ничего нет.
Пустыня Гоби на вершине Килиманджаро! И чего ради мы сюда лезли?
Надо было вернуться.
Скопировать
Not all deserts are hot.
Fifty-mile-an-hour winds blowing in from Siberia bring snow to the Gobi Desert in Mongolia.
From a summer high of 50 degrees centigrade the temperature in midwinter can drop to minus 40, making this one of the harshest deserts of all.
Не все пустыни жаркие.
Ветра, силою в 50 миль/час, дуют из Сибири и приносят снег в пустыню Гоби в Монголии.
Летом температура может достигать плюс 50 градусов, а зимой опускаться до минус 40, делая эту пустыню самой суровой из всех.
Скопировать
This is Gigantoraptor.
Gigantoraptor was discovered in 2007 in the Gobi Desert of Mongolia.
The sheer size of the bones revealed it was unlike anything found before... eight metres long and weighing around 1.5 tonnes.
Это гигантораптор.
Гигантораптор был открыт в 2007-м в монгольской пустыне Гоби.
Размеры скелета показали, что это животное - нечто невиданное ранее: 8 метров длины и 1,5 тонны веса.
Скопировать
The driest desert in the world is...?
- The Gobi Desert.
- No.
Самая сухая пустыня в мире..?
Пустыня Гоби.
— Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gobi desert (гоубай дэзот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gobi desert для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоубай дэзот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение