Перевод "Parking control" на русский
Произношение Parking control (пакин кентроул) :
pˈɑːkɪŋ kəntɹˈəʊl
пакин кентроул транскрипция – 33 результата перевода
So, the killer dumps Heidi in the alley a couple miles away, drives over here and walks away with the camera and the laptop.
A private lot like this is rarely patrolled by police or parking control.
Dumping the car here indicates the perp may have some knowledge of law enforcement.
Убийца выбросил тело Хайди на аллее в паре миль отсюда, приехал сюда, оставил машину и ушёл с камерой и компьютером.
Частные парковки типа этой редко проверяются полицией или парковочным патрулём.
То, что подозреваемый оставил машину здесь, указывает на то, что он неплохо осведомлён о работе сил правопорядка.
Скопировать
What else was Langston doing?
Parking control spotted Heidi Custer's vehicle.
Let's start a canvass.
Чем же Лэнгстон занимался?
Парковочный контроль заметил машину Хайди Кастер.
Давайте приступим.
Скопировать
And I have a job to do too, and mine is infinitely more important than yours.
Parking control Nazis.
They hassle you about your parking permit?
И мне тоже нужно работать и моя работа бесконечно более важная, чем ваша.
Паркинговые нацисты.
Они донимают тебя по поводу разрешения на стоянку?
Скопировать
You know, I got to put trackers on 10 of Dale's guy's cars.
You know, the only thing holding me up was that you couldn't control a parking attendant.
I controlled him just fine.
Знаешь, я должен был поставить маячки на 10 машин ребят Дейла.
Знаешь, единственное что меня задерживало была твоя неспособность контролировать служащего парковки.
Я прекрасно контролировала его.
Скопировать
So, the killer dumps Heidi in the alley a couple miles away, drives over here and walks away with the camera and the laptop.
A private lot like this is rarely patrolled by police or parking control.
Dumping the car here indicates the perp may have some knowledge of law enforcement.
Убийца выбросил тело Хайди на аллее в паре миль отсюда, приехал сюда, оставил машину и ушёл с камерой и компьютером.
Частные парковки типа этой редко проверяются полицией или парковочным патрулём.
То, что подозреваемый оставил машину здесь, указывает на то, что он неплохо осведомлён о работе сил правопорядка.
Скопировать
What else was Langston doing?
Parking control spotted Heidi Custer's vehicle.
Let's start a canvass.
Чем же Лэнгстон занимался?
Парковочный контроль заметил машину Хайди Кастер.
Давайте приступим.
Скопировать
Check that out.
a parking garage is also a great place to control visibility and give yourself an advantage.
and once you do that, you can find cover and stage an effective ambush.
- Проверь там.
К тому же парковка замечательное место, чтобы контролировать видимость и дать вам преимущество.
И как только вы это сделаете, вы можете найти укрытие и организоватьэффективную ловушку.
Скопировать
And I have a job to do too, and mine is infinitely more important than yours.
Parking control Nazis.
They hassle you about your parking permit?
И мне тоже нужно работать и моя работа бесконечно более важная, чем ваша.
Паркинговые нацисты.
Они донимают тебя по поводу разрешения на стоянку?
Скопировать
There was a fight.
I lost control and I pretty much threw a rowdy customer across the parking lot.
-What's that about?
Была драка.
Я потерял контроль и швырнул буйного посетителя через парковку.
Что это было?
Скопировать
-Oh, it's no problem. (FORCEFULLY) I'll do it.
So, losing control, throwing a guy across a parking lot, it sounds like full-on zombie mode.
Eyes go red. Adrenaline pumping.
Я займусь.
Итак, потеря контроля, бросание людей через парковку, похоже на полный зомби-режим. Глаза краснеют.
Адреналин подскакивает.
Скопировать
Remain within station limits.
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Yes, the sooner the better.
Оставайтесь в пределах своих позиций,
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
Да, чем скорее, тем лучше,
Скопировать
Raise your levels Echo.
We're losing control Gamma.
We're losing control.
Поднимите уровень опасности Эхо
Мы теряем контроль Гамма
Мы теряем управление
Скопировать
We're losing control Gamma.
We're losing control.
Get me General Norton.
Мы теряем контроль Гамма
Мы теряем управление
Соедините меня с Генералом Нортоном
Скопировать
Yes, sir.
Here's power control.
We've been reading you.
Есть, сэр.
Это инженерный отсек
Мы слушаем Вас.
Скопировать
We've been reading you.
Control, it's go in ten minutes.
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
Мы слушаем Вас.
Инженерный, вылет через десять минут,
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
Скопировать
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
(notify variations and corrections.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Известите нас об отклонениях и корректировках
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
They all say it's him, they're sure.
They're out of control.
Tomorrow at mass, a sermon against violence might be helpful.
Они все уверены, что это он.
Они выходят из под контроля.
На завтрашней мессе проповедь против насилия была бы весьма полезна.
Скопировать
Have you noted evidence of unusual powers?
He can control certain autonomic reflexes.
He reads very fast.
Вы заметили, проявлял ли он какие-либо способности?
Он может контролировать некоторые вегетативные рефлексы.
Очень быстро читает.
Скопировать
Three minutes!
Control power off.
We'll pick her up right after first orbit, and activate all sensors.
Три минуты...
Управление питанием.
Мы заберем ее прямо после первой орбиты, и активируем все датчики.
Скопировать
Our scanners are locked on.
We're ready to assume control any time after third stage burnout.
Good.
Наши сканнеры заблокированы.
Мы готовы взять на себя контроль в любой момент, но только после третьей стадии выгорания.
Отлично
Скопировать
I don't know, general. It's eerie.
It's not acting on our control signals.
Send it back up. Don't mess around with it!
Я ничего не понимаю.
Он не реагирует на наши сигналы управления.
Отправьте его обратно вверх.
Скопировать
Yes.
I have the names of the control units in this immediate area.
The mayor of Jackson is Sidney Parker.
Да.
У меня имеются имена главных руководителей близлежайших территорий.
Мэр, Джексон Сидни Паркер.
Скопировать
Along with their wives, that's eight people.
All that's necessary for complete control of this area.
As I understand it, you're now hosting eight control devices.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Все, кто необходим для полного контроля над этой областью.
Как Я понимаю, Ты сейчас главенствуешь над восемью контрольными панелями.
Скопировать
All that's necessary for complete control of this area.
As I understand it, you're now hosting eight control devices.
Is this correct?
Все, кто необходим для полного контроля над этой областью.
Как Я понимаю, Ты сейчас главенствуешь над восемью контрольными панелями.
Правильно?
Скопировать
Fantastic!
Now, I have the general locations of the control units.
My husband is in an iron lung. Stop, what shall I do?
Фантастика!
Теперь, у меня есть общее расположение из блоков управления.
Мой муж подключен к аппарату искусственного дыхания.
Скопировать
But his mind is of the utmost value to us.
Everything under control, men? Yes, sir. As well as can be expected.
Under the circumstances.
Все под контролем, парни?
Вся эта область находится на военном положении.
Вы имеете в виду...? Я Командующий.
Скопировать
I see.
It will take you twelve more hours to grow eight new control devices. That's unfortunate.
We could use them quicker than that.
Мы могли бы использовать их быстрее, чем эти.
Но как только мы заполучим Курта, мы сможем отложить исследования на этот промежуток времени.
Президент Соединенных Штатов имеет большую веру в него.
Скопировать
The President of the United States has great faith in him.
And if you can control a hotline call from Curt to the president...
What are my instructions?
Мы сможем задержать их на какое-то времени.
Каковы мои действия?
Оставаться здесь и быть на связи до эвакуации Джексона.
Скопировать
What've you been doing now?
Zontar finally told me about the biostructure of the control devices, the inject-a-pods.
They're part of 'em.
Они часть его.
Он отделяет их и они летают, как птицы над разыскиваемыми ими личностями. Я пытался обнаружить хоть одну.
Как они...
Скопировать
I was trying to spot one.
How do they gain control of the victim?
According to Zontar, they carry with them an electrobiological essence of himself, the host.
Нет никаких жертв, дорогая.
Согласно Зонтару, они несут с собой его электробиологическую сущность, сущность хозяина.
Они прививают это путем активации в шею человека после чего, он полностью контролируется хозяином.
Скопировать
You see, Curt. They are host beings.
They grow devices that enable them to control other creatures.
Somehow the creatures they controlled on Venus became sterile and died out.
Существа, которых они контролировали на Венере стали стерильными и вымерли.
Без подконтрольных существ, доминирующая раса, Зонтаров медленно зачахает.
И Ты хочешь сказать, что эти существа собираются управлять человеческой расой так, что она вымрет, также?
Скопировать
Without controlled creatures, Zontar's dominant race, slowly withered away.
And you mean to tell me that these creatures are gonna control the human race so that it will die out
Zontar has an intellect that dwarfs humans'.
У Зонтара такой ум, что люди для него карлики.
Делает нас, как муравейник, по сравнении с ним. И Ты думаешь, мы нуждаемся в нем?
Мы всегда имели.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Parking control (пакин кентроул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Parking control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакин кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
