Перевод "Киото" на английский

Русский
English
0 / 30
Киотоicon-case
Произношение Киото

Киото – 30 результатов перевода

Тогда что значит 'Оокини'?
На диалекте Киото это 'Спасибо'.
Спасибо.
Then what does 'Ookini' mean?
It's the Kyoto dialect for 'Thank you.'
Thank you.
Скопировать
Да, это не тот путь.
Японские девушки, особенно девушки из Киото...
Они - 'окуюкаши'
Yeah, that's not the way.
Japanese girls, especially Kyoto girls...
They are 'okuyukashii.'
Скопировать
Так что...
Я покажу тебе окрестности Киото.
Я думаю...
So
I... will show you around Kyoto.
I think...
Скопировать
Идём.
Это моё любимое место в Киото.
Твоё любимое?
Let's go.
This is my favorite place in Kyoto.
Your favorite?
Скопировать
Я бы хотела всегда быть с тобой.
Но сегодня я должна покинуть Киото.
Пожалуйста, сохрани это до того дня, когда мы снова встретимся.
I wish I could stay with you forever.
But I have to leave Kyoto today.
Please take care until the day we meet again.
Скопировать
Первый снег в Сеуле был 3 декабря.
Первый снег в Киото сегодня.
Нанаэ.
Seoul had its first snowfall on December 3rd.
Kyoto has its first snowfall today.
Nanae.
Скопировать
Какие места вы рисуете? [яп.]
Это Киото.
Это моё любимое место.
Where are the places in your paintings?
It's Kyoto.
It's my favorite place.
Скопировать
И Коити сбежал из социального центра.
Киото
Токио
Koichi soon escaped from Child Welfare
Kyoto
Tokyo
Скопировать
Мы только улетели с Раксакорикофаллапаториуса.
А потом отправились в Киото.
Точно, в Японию 1336 года, только-только сбежали.
We'd just left Rexicoricophalvitorius.
Then we went to Kyoto.
That's right, Japan, in 1336 and we only just escaped.
Скопировать
Я так ждал этой поездки, но это было ужасно.
Киото больше не похож на столицу.
Грязные бродячие самураи со всех концов страны кричат и ругаются на непонятных диалектах.
I had high hopes for it but it was horrible
I've never seen the like of Miyako-oji Boulevard
Filthy masterless samurai from all over the country everywhere cursing and swearing in dialects you can't understand
Скопировать
Наши правители ни о чем не думают.
Ты не хочешь поехать в Киото?
В охрану императорского дворца набирают людей.
Our leaders aren't thinking!
How would you like to go to Kyoto?
The Emperor's palace is short of guards
Скопировать
Митцу во сне иногда говорит слово "Папа".
Я бы хотел приехать к тебе в Киото и служить, как и ты, самураем.
Прошу тебя, не тревожься, я позабочусь о нашей семье.
'Mitsu sometimes calls out "Papa" in her sleep.
'I would like to come to Kyoto and serve with you as a samurai.
'I will take care of our family, so please do not be uneasy.'
Скопировать
Прости, что заставил тебя ждать.
Ты был в Киото?
Да, мы с управляющим ездили в Киото и в Осаку, чтобы поговорить с купцами.
Sorry to keep you waiting
You went to Kyoto?
Yes, with the Majordomo to talk to merchants there and in Osaka
Скопировать
Везде есть бродячие самураи.
Пойду в Киото, в Эдо.
Достаточно побродить несколько лет, и все изменится.
There are masterless samurai everywhere
I can lose myself in them go to Kyoto, to Edo...
If I do that for a few years the world will have changed
Скопировать
Я работала на севере.
Потом меня продали в публичный дом в Шимабаре, здесь в Киото.
Понятно.
I worked all over the north.
Then I was sold to a brothel in Shimabara, here in Kyoto.
I see...
Скопировать
- Шинохара!
Убирайся из Киото.
Я решил идти вместе с Ито, но как осведомитель Кондо и Хиджиката.
Mr. Shinohara!
Get out of Kyoto!
I decided to go with Ito but as an informer for Kondo and Hljikata.
Скопировать
Внимание всем ученым! Внимание всем ученым!
В Киото, в Японии, состоится конференция по глобальному потеплению!
Я получил диплом по гомеопатической медицине!
Calling all scientists.
There will be a worldwide conference on global warming in Kyoto, Japan.
I've got a degree in homeopathic medicine.
Скопировать
Младший брат?
я посылала ему несколько писем из Киото.
Вот он и сумел как-то меня найти.
Little brother?
Yes, I sent him some letters from Kyoto.
He tracked me down somehow.
Скопировать
А это обеспечит хорошее прикрытие.
От вас до Киото всего день пути. Но туда даже и не думай соваться.
Доносчики и синсэнгуми так и рыщут в поисках наших людей.
This will provide you with a good cover to do so.
You are still only one day's walk from Kyoto, but don't even think about going there yet.
The conservatives and the Shinsengumi are on the lookout for our men.
Скопировать
Дела наши неважные.
Из-за мятежа в Киото проводятся зачистки наших сторонников.
Зачистки?
Our situation is looking bleak.
Because of the disaster in Kyoto, our compatriots are being purged from the capital in Hagi.
Purged?
Скопировать
В прошлом году я была помолвлена. поступил на правительственную службу. в остальном же всё было замечательно.
Незадолго до назначенного дня свадьбы... мой жених погиб на улицах Киото.
то не смогла больше оставаться в Эдо.
I was engaged to be married. I'd known my fiance since we were children, and he was now an envoy for the Shogunate. When we got engaged officially, my brother was very jealous and unreasonable.
But everything else was fine, and we were supposed to be married as scheduled.
But my fiance went to Kyoto and got involved in the disturbance there.
Скопировать
Это был её жених.
Незадолго до назначенного дня свадьбы... он погиб на улицах Киото.
230)}Часть четвертая 356)}Перечеркнутая рана часть четвертая.
He was her fiance.
"Right before the wedding day, he died and was never able to return to me. "
Next Rurouni Kenshin, Act 4:
Скопировать
В Нагоя мы прибудем в 2:04.
Киото в 4:22.
Осака в 5 часов вечера.
We'll arrive at Nagoya at 2:04.
Kyoto at 4:22.
Osaka at 5:00 pm.
Скопировать
Но то, что я знаю Что если мы вскоре не займемся делом, наши дети внуки за это расплатятся сполна.
А кто заплатит за за соглашение Киото?
Это обойдется мировой экономике сотни миллионов долларов.
But what I do know is that if we do not act soon, our children and grandchildren will have to pay the price.
And who's going to pay the price of the Kyoto Accord?
It would cost the world's economy hundreds of billions of dollars.
Скопировать
— Благодарю вас за помощь.
Так поздно приехали... что пришлось заночевать у Яэ в Киото.
Она шлёт вам поклон.
- Thank you for your help.
He was so late... that we spent the night at Yae in Kyoto.
- She sends you her greetings.
Скопировать
Так будет лучше.
Я собираюсь немедленно отправиться в Киото.
Немедленно?
It will be better like that.
I am going to leave immediately for Kyoto.
Immediately?
Скопировать
Вы, должно быть, устали после столь длительного путешествия.
Да нет, после долгих лет так приятно вновь очутиться в Киото.
Давай же, Сидзу, поздоровайся.
You must be tired after this long journey.
But no, it is marvelous to be in Kyoto after so long.
Go Shizu, say hello.
Скопировать
В наше время такое нечасто встретишь.
Он сказал, что в награду хотел бы пригласить вас в Киото.
— Ох, это правда, господин?
It is seldom done these days.
The minister appreciates your work so much he is thinking of inviting you to Kyoto as a reward.
- Is that true, sir?
Скопировать
Грядут великие события...
Эта история начинается в 1137 г. в Киото, который был тогда столицей государства.
Киностудия "Дайэй" представляет
Momentous events are inevitable...
Our story begins in 1137, and takes place in Kyoto, which was then the Capital.
DAIEI presents
Скопировать
Прощай.
Киото.
Для ребенка она прекрасно поет! Правда?
Farewell
Kyoto
That is not the song of a child!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Киото?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Киото для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение