Перевод "Walk This Way" на русский
Произношение Walk This Way (yок зис yэй) :
wˈɔːk ðɪs wˈeɪ
yок зис yэй транскрипция – 30 результатов перевода
Shouldn't those hips be in the shop?
Walk this way, please. I'm walking the dog.
Let's step it up a little bit.
А бедрами слабо повилять?
Посторонитесь, пожалуйста. Я выгуливаю своего пса.
Давай-ка танец посложнее.
Скопировать
Come along.
Walk this way.
Come along, please.
Заходите!
Не упускайте возможность!
Заходите, пожалуйста!
Скопировать
Don't worry, it isn't catching.
Walk this way, sir.
Well, I'll try.
Не волнуйтесь, он не заразный.
Спасибо, сэр, Следуйте за мной, сэр.
Я попытаюсь.
Скопировать
Just take a look.
You walk this way, she's following you.
Walk that way, she's following you again.
Посмотри на её глаза!
Вот она, настоящая красота! Прекрасно. И она тоже смотрит на тебя!
Потрясающе. В наше время таких художников уже нет.
Скопировать
Of course.
Men walk this way.
And they sit this way.
Конечно.
Мужчина вот так ходит, вот
- А садится только так
Скопировать
Thanks very much.
Walk this way.
This way.
Большое спасибо.
Пойдем так.
Так.
Скопировать
Fine.
Would you walk this way, please?
You've got to be kidding.
'орошо.
—ледуйте за мной, будьте добры.
Ёто, наверное, шутка.
Скопировать
I can't tell yet.
Let's not walk this way.
-Where are we going?
Пoкa нe мoгу cкaзaть.
Дaвaйтe нe пoйдeм тудa.
- Кудa мы идeм?
Скопировать
In the office.
Walk this way.
Quack, quack, quack!
В кабинете.
Иди этим путём.
Кря, кря, кря!
Скопировать
It was just somebody's back, and I pushed it!
Don't walk this way again, or I'll break your head!
Get lost!
Передо мной была спина, и я её вонзила в неё нож.
Послушай сюда, идиот, если ещё раз здесь пройдёшь, разобью тебе голову.
Иди к чёрту!
Скопировать
Come!
Walk this way!
Take a look.
Идемте!
Сюда!
Только посмотрите.
Скопировать
GO FOR SUPER STUD.
WALK THIS WAY.
ALL RIGHT, GUYS.
Выбирай супер-жеребцом.
Хорошо, пройдите сюда
Хорошо, ребята.
Скопировать
Here we go!
We're not gonna have to walk this way the entire time, are we?
Man, you made me lose it!
Пошли.
Мы же не собираемся вот так ходить все время, да?
Чувак, из-за тебя я потерял ориентир.
Скопировать
Now, where is Je's table for Je and Je's missus ?
Would you care to walk this way ?
- I'd rather not.
Итак, где муа столик для муа и мон мамзель?
За мной, пожалуйста.
- Че-то мне не хочется.
Скопировать
Just say nay!
Walk this way.
Send word to one and all and all and one--
Откажись!
Сюда.
Пошли весть всем-всем-всем...
Скопировать
- Can I try? - Not possible.
I can walk this way, but you cannot pass with the car.
Return and once in the highway, you will see a road to the right that will take you to Koker.
- А я могу попробовать?
Я могу пройти, но вы не проедете на машине.
Возвращайтесь снова на шоссе, справа увидите дорогу, по которой доедете до Кокера.
Скопировать
Now, I asked in a nice way, I said pretty please I bent their ears, now I'll work on their knees!
Hey, Torquemada, walk this way
We got a little game you might want to play
Тогда по-другому хочу вас спросить вам уши отрезать или ноги разбить?
Эй, Торквемада, иди сюда...
Здесь для тебя есть крутая игра...
Скопировать
- Okay.
I walk this way to school with Tommy Tammisimo.
Is he your best buddy?
Хорошо.
Я хожу в школу этой дорогой с Томми Таммисимо.
Твой лучший друг?
Скопировать
There you go.
Walk this way with me.
And I'm quick with this gun, case you're getting squirrely.
Вот так.
Идём со мной.
Я ловко управляюсь с пистолетом, если вздумаешь дёргаться.
Скопировать
Now, let's just turn right around.
We're gonna walk this way.
You just sit right down right there and have a little nap.
Давайте развернемся.
Нам надо вон туда.
Просто присядьте здесь и немного вздремните.
Скопировать
Come on. Now, hurry.
Walk this way.
Hurry, get into these Trojan costumes.
Давайте же.
Давайте поторопимся. Все за мной!
Переодевайтесь в Троянцев.
Скопировать
I-I bet it's just a joke.
I mean, he knows we walk this way to work.
He probably bribed the bus driver to play a practical joke.
Мне кажется, это просто шутка.
То есть, он ведь знает, что мы ходим на работу этим путем.
Наверно он заплатил водителю автобуса, чтобы разыграть нас.
Скопировать
Enormous tubes. Come out knife.
And then in order to go to the Baron Harkonnen, you need to walk this way...
If attacked, then the spears would be set in motion and impale the people who stood in the way on the pathway up the castle.
Огромные трубы с выдвигающимися ножами.
Чтобы дойти до барона Харконнена вы должны пройти этот путь, спасаясь от больших ножей, которые могут убить вас.
В случае нападения ножи выйдвинутся и пронзят тех... кто находился на пути к замку.
Скопировать
Window four please, Mr Huggins.
Walk this way.
If I could walk that way, I wouldn't need the talcum powder.
Четвертая витрина, мистер Хаггинс.
В эту сторону.
С такой походкой, мне бы и тальк не понадобился.
Скопировать
You know, this pollen or something's got my eyes all scratchy.
Let's walk this way.
We can see where the trains go.
У меня от пыльцы глаза слезятся.
Пойдем.
Посмотрим на поезда.
Скопировать
I'll get the lift for you.
If you walk this way.
So to speak.
- Я вызову для вас лифт.
Если вы идете этим путем.
Так сказать.
Скопировать
Now just hear me out.
Fathers, daughters, mothers, and sons, walk this way and see the mummified remains of Steven Tyler!
Right here, ladies and gentlemen!
Теперь просто выслушай меня.
Отцы, дочери, матери и сыновья, походите сюда, чтобы взглянуть на мумифицированные останки Стивена Тайлера.
Прямо здесь и сейчас, дамы и господа!
Скопировать
There's twice, sir, I owe my life to him.
I walk this way twice a day and will stop only once I have found him.
I cannot forsake him.
Дважды я обязана ему своей жизнью.
Я хожу здесь дважды в день и перестану только когда найду его.
Я не могу оставить его.
Скопировать
Everywhere I turn, she's there.
Oh, so we'll walk this way.
Oh, but I have to go that way.
Куда я не повернусь, она там.
Итак, мы пойдем вот здесь.
Но мне надо идти туда.
Скопировать
It's a beautiful day and this isn't proper.
We're going to walk this way.
Okay?
Сегодня такой чудесный день, а это неправильно.
Мы пойдем туда.
Хорошо?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Walk This Way (yок зис yэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Walk This Way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yок зис yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение