Перевод "р" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение р

р – 30 результатов перевода

А мой помощник обязан убедиться в том, что я о них осведомлен.
Продолжайте, м-р Спок.
Вы заметили, проявлял ли он какие-либо способности?
And it's my science officer's duty to see that I'm provided with that.
Go ahead, Mr. Spock.
Have you noted evidence of unusual powers?
Скопировать
Предшественником нового, улучшенного человека!
М-р Сулу.
Если рассматривать это с математической точки зрения, возможности Митчелла возросли в геометрической прогрессии.
The forerunner of a new and better kind of human being!
Mr. Sulu.
If you want the mathematics of this, Mitchell's ability is increasing geometrically.
Скопировать
Что бы ты сделал на моем месте?
То, о чем сейчас думает м-р Спок.
Убей меня, пока можешь.
What would you do in my place?
Probably just what Mr. Spock is thinking now.
Kill me while you can.
Скопировать
- Он приходит в сознание.
Д-р Пайпер, я хочу, чтобы один медицинский работник был здесь все время.
Другой будет наблюдать за ним с экрана в диспансере.
- He's regaining consciousness.
Dr. Piper I want only one medical officer here at any one time.
The other will monitor him on the dispensary screen.
Скопировать
Я чувствую то же самое.
По-моему, вы подаете надежды, м-р Спок.
ГОЛОД по одноименному роману Кнута Гамсуна
I felt for him too.
I believe there's some hope for you after all, Mr. Spock.
HUNGER based on a novel by KNUT HAMSUN
Скопировать
- Подтверждено.
Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
Охрана, приказ отменен.
- Acknowledge. Captain,
Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Security, cancel that order.
Скопировать
- Покажите мне лазарет.
Д-р Маккой покажет.
Охрана.
- Show me Sickbay.
Dr. McCoy will show you.
Security.
Скопировать
Что он со мной сделал?
Д-р Маккой тебе объяснит.
Ну, доктор?
What did it do to me?
Dr. McCoy will explain it to you.
Well, doctor?
Скопировать
Не понял.
Древняя земная легенда, м-р Спок.
Подменыш - дитя фей, оставленное на месте человеческого.
I beg your pardon.
An ancient Earth legend, Mr. Spock.
A changeling was a fairy child that was left in place of a human baby.
Скопировать
Трое членов экипажа были помещены на борт спящими или, если быть точным, в состоянии анабиоза:
Д-р Чарльз Хантер, д-р Джек Кимбалл и д-р Виктор Камински.
Мы побеседовали с командиром, д-ром Дейвидом Боуменом и с его помощником, д-ром Фрэнком Пулом.
Three of the men were put aboard asleep or to be more precise, in a state of hibernation.
They were Dr. Charles Hunter, Dr. Jack Kimbal and Dr. Victor Kaminsky.
We spoke with mission commander, Dr. David Bowman and his deputy, Dr. Frank Poole.
Скопировать
Они будут пребывать в нём до нашего приближения к Юпитеру.
Д-р Пул, на что похоже состояние анабиоза?
Это то же самое, что сон.
Their efforts won't be utilized until we approach Jupiter.
Dr. Poole, what's it like while you're in hibernation?
It's exactly like being asleep.
Скопировать
Я задействован максимально, насколько это возможно а это всё, что, по-моему, нужно любому разумному существу.
Д-р Пул, что это такое, прожить большую часть года в непосредственной близости с Хэлом?
Вы уже сами сказали об этом.
I am putting myself to the fullest possible use which is all, I think, that any conscious entity can ever hope to do.
Dr. Poole, what's it like living for most of the year in such close proximity with Hal?
It's like what you said earlier.
Скопировать
-Гляди.
Это д-р Хантер, да?
Кстати не возражаешь, если я задам тебе личный вопрос?
- Sure.
That's Dr. Hunter, isn't it?
By the way do you mind if I ask you a personal question?
Скопировать
Я возражаю силе без конструктивной цели.
М-р Спок, у вас все же есть одно положительное качество.
Невоспитанность.
I object to power without constructive purpose.
Oh, Mr. Spock, you do have one saving grace after all:
You're ill-mannered.
Скопировать
Вот, опять это волшебное слово.
А ваша логика находит это удивительным, м-р Спок?
Нет. Слово "удивительный" я использую для чего-то неожиданного.
Oh, there's that magic word again.
Does your logic find this fascinating, Mr. Spock?
No. "Fascinating" is a word I use for the unexpected.
Скопировать
В этом случае, думаю, слова "интересный" будет достаточно.
Вы не считаете, что это очень странно, м-р Спок?
Что ни у его еды, ни у вина нет ни вкуса, ни запаха?
In this case, I should think "interesting" would suffice.
You don't find this unexpected, Mr. Spock?
That his food has no taste, his wine no flavour? No.
Скопировать
- Возможно, это лишь тщеславие.
- Нет, нет, м-р Спок. Не это причина.
Какого рода механизм может делать такие вещи?
- I suppose it could be vanity. - No, no, Mr. Spock.
That's not the reason.
What kind of a machine could do these things?
Скопировать
- Свободны, капитан?
Если я не ошибаюсь, м-р Спок, думаю, я смогу отключить его свет у источника.
Не слишком огорчайтесь тем, что видите, господа.
- Free, captain?
If I'm not mistaken, Mr. Spock, I think I can turn his lights off at the source.
Don't be too upset by what you see, gentlemen.
Скопировать
Курс задан, сэр.
Полное ускорение с орбиты, м-р Скотт.
Так точно, сэр.
Laid in, sir.
Full power acceleration from orbit, Mr. Scott.
We're full power, sir.
Скопировать
Так точно, сэр.
Экстренное ускорение при первой возможности, м-р Сулу.
Готовы к ускорению, сэр.
We're full power, sir.
Emergency warp at the earliest possible moment, Mr. Sulu.
Standing by to warp, sir.
Скопировать
- Курс ведет к столкновению.
- Лево руля, м-р Сулу.
Это была планета Готос, капитан.
- Collision course.
- Hard to port, Mr. Sulu.
That was the planet Gothos, captain.
Скопировать
Готос?
М-р Сулу, мы ходим кругами?
Нет, сэр.
Gothos?
Mr. Sulu, have we been going in circles?
No, sir.
Скопировать
Снова Готос, капитан.
Лево руля, м-р Сулу.
- Это игра в кошки-мышки.
Gothos again, captain.
Hard over, Mr. Sulu.
- Cat-and-mouse game.
Скопировать
Снова она, прямо по курсу.
Право руля на 90 градусов, м-р Сулу.
Поворачиваю, капитан.
There it is again, dead ahead.
Ninety degrees to starboard, Mr. Sulu.
Turning, captain.
Скопировать
Но не отворачивайтесь от нее.
Субпорт на 90 градусов, м-р Сулу.
Поворот завершен.
But not veering off from it.
Ninety degrees sub-port, Mr. Sulu. Adjust.
Turn completed.
Скопировать
- Капитан, вы отправляетесь вниз?
- Да, д-р МакКой.
Я собираюсь встретиться с нашим веселым м-ром Треланом.
- Captain, you're not beaming down?
- Yes, I am, Dr. McCoy.
I am going to see our playful Mr. Trelane.
Скопировать
Оставайтесь на связи.
М-р Спок, если не получите от меня сообщение в течение часа, покидайте это место и не возвращайтесь.
Заключенный может подойти к скамье.
Stand by communications.
Mr. Spock, if you don't receive a message from me within the hour, leave the vicinity at once, no turning back.
The prisoner may approach the bench.
Скопировать
Капитан, мы вас слышим.
Поднимите меня на борт, м-р Спок.
Мы можем лететь.
Captain, we're receiving you.
Beam me up, Mr. Spock.
We're free to go.
Скопировать
Колония Бета-VI разрешает приближение.
Стандартный подход к орбите, м-р Сулу.
Капитан?
Colony Beta VI clears us for normal approach, sir.
Normal orbit approach procedures, Mr. Sulu.
Captain?
Скопировать
Капитан?
М-р Спок, все еще думаете о Трелане, да?
Для протокола, капитан, как мы его опишем?
Captain?
Mr. Spock, still thinking about Trelane, is that it?
For the record, captain, how do we describe him?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов р?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы р для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение