Перевод "спазм" на английский

Русский
English
0 / 30
спазмspasm
Произношение спазм

спазм – 30 результатов перевода

Тромбы маловероятны у 29-летней, которая не принимает лекарства.
Это, возможно, спазм сосудов из-за наркотиков.
Я так не думаю.
Clots are unlikely in a 29-year-old who's not on the pill.
It's probably a vaso-spasm caused by drugs.
I don't think so.
Скопировать
У меня никогда раньше не было схваток.
Возможно у тебя был спазм.
Подождем и увидим будет ли еще один.
- Okay. - Careful, Lane.
Wait, I'll get it.
- Well, okay. - Careful.
Скопировать
О, эй, низкий низкий.
У меня начинаются спазмы желудка...
- Низкий, низкий...
Oh, hey... down, down, down-nn.
I'm starting to get stomach cramps...
- Down, down-nn...
Скопировать
- Теперь у нас что-то есть!
- Да, мозговой спазм.
- Мистер Стивенс.
- Say, now we're getting somewhere.
- Yeah, up crick.
- Mr. Stephens.
Скопировать
Всё прекрасно.
- Спазмы?
- Нет!
I'M FINE.
CRAMPS?
NO!
Скопировать
Парень с нервным тиком?
Это называется мышечный спазм, Майлз.
Парень с ним не родился, если вы не в курсе.
The guy with the face spaz?
It's called a facial twitch, Miles.
And the guy was not born like that, you know.
Скопировать
Хочешь быть прекрасным? Вот так.
У вас просто небольшие выделения и спазмы.
Вы это называете спазмами?
YOU WANT TO BE BEAUTIFUL? [ Sniffing ]
[ Voice echoing ] YOU'RE GOING TO HAVE A GOOD TIME. THERE WAS JUST A BIT OF SPOTTING, ALONG WITH THE CRAMPS.
[ Clearing of throat ] YOU CALL THOSE CRAMPS?
Скопировать
Он содержит ниафролозилотол, вещество, которое, я цитирую:
"Может вызывать раздражение вокруг отверстий, вплоть до гипотрофии и спазмов, которые могут быть, бла-бла-бла
Могут быть какими?
It contains elements of niaflorizenithal, a substance which, and I quote,
"can irritate the area around body openings, in a way that may lead to information hypertrophy and spasms, that can be..." Blah, blah, blah.
Can be what?
Скопировать
Тебе будет очень хорошо. У вас просто небольшие выделения и спазмы.
Вы это называете спазмами?
Бывали у меня спазмы, но таких еще никогда.
[ Voice echoing ] YOU'RE GOING TO HAVE A GOOD TIME. THERE WAS JUST A BIT OF SPOTTING, ALONG WITH THE CRAMPS.
[ Clearing of throat ] YOU CALL THOSE CRAMPS?
I'VE HAD CRAMPS, BUT NEVER LIKE THAT.
Скопировать
Вы это называете спазмами?
Бывали у меня спазмы, но таких еще никогда.
С ней всё будет нормально?
[ Clearing of throat ] YOU CALL THOSE CRAMPS?
I'VE HAD CRAMPS, BUT NEVER LIKE THAT.
IS SHE GOING TO BE ALL RIGHT?
Скопировать
Похоже, я не могу нормально дышать.
Наверно, это спазмы в желудке.
Да, должно быть.
I don't seem to be able to breathe properly.
It's probably just gas pains.
Yes, it must be that.
Скопировать
Больные испытывают соматические, осязательные и визуальные галлюцинации, сопровождающиеся психогенной истерией.
сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и ярко выраженной близорукости; болезненные спазмы
Компьютер, каким образом лечится транспорттаторный психоз?
[COMPUTER BEEPING]
Peripheral symptoms include sleeplessness, accelerated heart-rate, diminished eyesight leading to acute myopia, painful spasms in the extremities, and in most cases, dehydration.
Computer... What is the treatment for transporter psychosis?
Скопировать
Родители отвезли меня в госпиталь, они думали это полиомелит.
Но это просто был спазм мышечный из-за катания на машинке.
А я тебе рассказывал про своего друга?
My parents took me to hospital. They thought it was polio.
But I had muscle cramps from all the pedaling.
Did I tell you about that friend of mine?
Скопировать
Больного начинает тошнить, и всё тело покрывается сыпью.
Потом отравление поступает в центральную нервную систему, что вызывает сильные мышечные спазмы, которые
В этот момент пищеварительная система полностью отказывает и больной не контролирует свой желудок.
When the virus penetrates, the victim becomes dizzy, and begins to experience an itching rash.
From there, the poison works on the central nervous system, causing severe muscle spasms, followed by the inevitable drooling.
At this point, the digestive system collapses, accompanied by uncontrollable flatulence.
Скопировать
Слушай, если станет туго,..
...я хочу, чтобы ты изобразила свой кишечный спазм.
Нет, нет, я не хочу изображать кишечный спазм.
Look.
Look, if things get tight, I want you to do that spastic colon thing you do.
- No, no, I'm not gonna do spastic colon.
Скопировать
...я хочу, чтобы ты изобразила свой кишечный спазм.
Нет, нет, я не хочу изображать кишечный спазм.
Помнишь, что ты сделала, когда полиция остановила нас в Альбукерке?
Look, if things get tight, I want you to do that spastic colon thing you do.
- No, no, I'm not gonna do spastic colon.
- Okay, now, do- something. That thing you did when the cops stopped us in Albuquerque, you know?
Скопировать
Почему у тебя такое выражение лица?
У тебя спазмы? Они у тебя со вчерашнего дня, скажешь - нет?
Но не такие.
Why do you keep looking at your stomach?
You have cramps, right?
No ovako.
Скопировать
Хорошо.
У неё начались спазмы!
- Держите её!
Okay.
Spasm! Spasm!
- Hold her down!
Скопировать
Вы должны сказать ему, в каком ужасном состоянии я нахожусь!
Что у меня спазмы и судороги по всему телу.
Что у меня колет в боку и болит голова. И сердцебиение, что мне нет покоя ни днем, ни ночью.
You must tell him what a dreadful state I'm in!
How I have such tremblings and flutterings.
Such spasms in my side and pains in my head and beatings at my heart, that I can get no rest either night or day!
Скопировать
Не шевелись!
Твои мышцы онемеют, ты не сможешь дышать... у тебя начнутся такие сильные спазмы и конвульсии, что твои
Но это произойдет после того, как яд разъест кожу. Боже мой.
Do not move that!
Your muscles freeze, you can't breathe. You spasm so hard you break your own back, spit your guts out.
- But that's after your skin melts off.
Скопировать
Сотрясения кровати.
Несомненно, это результат мускульных спазм.
Нет, нет, это не спазмы.
The shaking of the bed.
That's doubtless due to muscular spasms.
No, no, that was no spasm.
Скопировать
Несомненно, это результат мускульных спазм.
Нет, нет, это не спазмы.
Я сама легла на кровать.
That's doubtless due to muscular spasms.
No, no, that was no spasm.
I got on the bed.
Скопировать
- Спазм?
Знаешь, ты больной со своим ухом и спазмами.
Уже два часа ночи. А мне ехать два часа.
- Spasm?
You know, you're a sick fellow with the ear and the spasms.
It's 2:00 a.m. I have to drive two hours.
Скопировать
- Спазм.
- У меня спазм.
- Что ты имеешь в виду?
- Spasm.
- I'm in spasm.
- What do you mean?
Скопировать
- Сам скажи.
- Пожалуйста, у меня спазм.
- У него спазм.
- You tell them.
- Please, I'm in spasm.
- He's in spasm.
Скопировать
- Пожалуйста, у меня спазм.
- У него спазм.
- Вы можете прислать врача?
- Please, I'm in spasm.
- He's in spasm.
- Could you send a doctor?
Скопировать
Когда ведёт кто-то другой, то может наступить спазм.
- Спазм?
Знаешь, ты больной со своим ухом и спазмами.
If someone else drives it could easily go right into spasm.
- Spasm?
You know, you're a sick fellow with the ear and the spasms.
Скопировать
- Что случилось?
- Спазм.
- У меня спазм.
- What's the matter?
- Spasm.
- I'm in spasm.
Скопировать
У меня плохое предчувствие.
Когда ведёт кто-то другой, то может наступить спазм.
- Спазм?
I've got a trick back.
If someone else drives it could easily go right into spasm.
- Spasm?
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
Ты думаешь, что у тебя спазм, когда у тебя его нету, а у меня есть.
- О боже!
- What do you mean?
You think you're in spasm and you're not in spasm, and I'm in spasm.
- Oh, boy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спазм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спазм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение