Перевод "спертый" на английский
Произношение спертый
спертый – 30 результатов перевода
Боже мой, весь этот дым...
Что-то спертый воздух.
Я открою окно.
My God, all this smoke ...
What stale air.
I'll open the window.
Скопировать
Да, это Кейтлин.
абсолютно разные но познакомившись с ней поближе понимаешь, что она как глоток свежего воздуха в нашем спёртом
Давно уже начало отношений меня так не воодушевляло.
Yes, that's Caitlin.
We seem different on the surface but once you get to know her, she is a breath of fresh air.
I haven't felt this excited about a relationship in ages.
Скопировать
Хорошая мысль.
Воздух здесь становится спертым.
Ты собираешься что-нибудь предпринять?
Good idea.
The air in here is getting stale.
Are you going to do something about him?
Скопировать
я открою окно?
Я задыхаюсь от этого спертого воздуха!
и мы будем мерзнуть!
May I open the window?
This air is stifling me.
Then the heat will go and we shall freeze.
Скопировать
Билл, пройдем в другую комнату.
Тут воздух спертый.
- Заметно.
Bill, shall we move into another room? Sure.
The air in here seemsto have gotten lousy, hasn't it?
- I noticed that.
Скопировать
Следы очень странные.
Воздух тут очень спёртый.
Этот лес очень древний.
These are strange tracks.
The air is so close in here.
This forest is old.
Скопировать
Бедняжка, ей стало дурно.
Действительно, тут воздух такой спертый.
Как бы еще кому худо не стало.
is she having an attack?
It's a bit stuffy in here.
We don't need two stiffs.
Скопировать
Без вдохновения.
И такой как бы спертый запах.
Патрик, пожалуйста, давай обойдемся без этого?
Uninspired.
And there's sort of a stale smell.
Patrick, can we just please get through this?
Скопировать
В том месте, где у тебя яйца.
Воздух стал какой-то спёртый.
- По-моему, мы знаем, кто его спёрнул.
The bottom of your balls.
Air's gone a little fixed.
- I guess we know who fixed it.
Скопировать
А ну-ка, поболтаем
Какой-то спертый воздух
Мерси за приглашенье
Chit chat chatter trying
Stuffy in the place
Thank you for the par-tay
Скопировать
Как у тебя дела?
Я ненавижу этот кофе, я ненавижу есть с фольги, а воздух здесь спертый.
- Повышенная раздражительность?
How's everything going with you?
I hate this coffee, I hate eating food out of foil, and the air in here is stale.
- Cabin fever?
Скопировать
– Привет!
Меня зовут Рикард Сперт.
Рикард. Как Ричард?
- Hi.
Allow me to properly introduce myself. My name is Rikard Spirm.
Rikard. isn't that "Richard"?
Скопировать
Да, по-датски.
То есть, ты Дик Сперт?
Настоящая американка!
In Danish, yes.
So your name is Dick Spirm?
Could you be any more American?
Скопировать
Стив, если оно работает, тебе не о чем беспокоиться.
Здесь немного спертый воздух.
Я отправил вниз несколько освежителей воздуха.
Steve, if this works, you have nothing to worry about.
A little tart in here.
I'll send down some air freshener.
Скопировать
Идём, Шпилька.
Воздух здесь становится спёртым.
Не смотри на меня. Это всё Буст, сэр.
Come on Snips.
The air in here's getting a bit stale.
Don't look at me, it's Boost sir.
Скопировать
- Я еще не договорил.
Мужчина, который спер ту брошь это я в прошлом
Тот, кем я являюсь сейчас, стал лучше но он никто по сравнению с тем, тем я могу стать рядом с такой женой, как ты
I'm not done.
The man who swiped that brooch that was the man I was.
The man I am now is a little better, But he is nothing compared to the man that I could be With a woman like you as my wife.
Скопировать
Я столько раз его перечитывал, читал стольким людям, что оно врезалось мне в память.
Там говорилось: "Алё, жидовские морды, собирайте спёртые у нас деньги и закупайтесь бронежилетами, мы
Ваши братья во Христе, такие-то".
Not the actual missive, but what it said. I've read it so many times...
I've read it to people so many times that I committed it to memory:
"You Jews better take the money you stole from us and buy flak jackets because we're coming in there with shotguns.
Скопировать
Чувствую, это я во всём виноват.
Это же я спёрт у мужика собаку.
Да брось, Билли.
I kind of feel like all this was my fault.
I kidnapped the guy's dog and all.
Come on, Billy. How could you have known it was that psycho's dog'?
Скопировать
Фотография может быть...
Поддельной, старой, спертой из каталога Виктория Сикрет.
Точно.
- Fake, outdated,...
- stolen from a Victoria's secret catalog.
- Exactly. - So...
Скопировать
Комнаты для допросов.
Спёртый воздух и плохой кофе. Я скучал по этому.
Беседа официально закончена в 21:19.
Interview rooms.
Stale air and bad coffee.
Interview formally concluded at 21:19.
Скопировать
Доктор, я надеюсь, здесь ничем не пахнет.
Окна были закрыты, и возможно, что воздух стал спертым.
Точно - спертым.
Sorry, Doctor, I hope it doesn't smell in here.
We've been a bit cooped up so it might smell of breath or...
Let's leave it at breath.
Скопировать
Окна были закрыты, и возможно, что воздух стал спертым.
Точно - спертым.
Открою-ка я это оконное влагалище.
We've been a bit cooped up so it might smell of breath or...
Let's leave it at breath.
I'll crack open a window, shall I?
Скопировать
Я словно задыхаюсь от всего этого.
Спертый воздух в моей палате и я все думаю и думаю о тех вещах, которые не успела сделать.
Я смотрю в окно и так злюсь, глядя на всех этих людей, спокойно живущих своей жизнью, в то время как я застряла здесь, потеряв абсолютно все.
I'm suffocating in every way.
The air in my room is stale and I just can't stop thinking about everything I'm not doing.
I look out my window and get so angry when I see all these people just living their lives while I'm stuck in here missing everything.
Скопировать
Погода.
Воздух спёртый. Если бы началась гроза, я бы не удивился.
А здесь хорошо.
Um... the weather.
The air feels constipated, like if it'd just push out a storm, it'd be okay.
It's nice here.
Скопировать
Иногда я засыпала, но не знаю, надолго ли.
я могу определить, день или ночь сейчас по тому, как пахнет воздух, но воздух становился всё более спертым
Я утратила чувство времени.
I'd fall asleep, but I'd have no idea for how long.
At first I thought I could tell whether it was day or night from the smell of the air, but then the air got staler and staler.
I lost all track of time.
Скопировать
Я не виню её.
Ты бы хотел, чтобы на твои занятия приходил шлюха-сперт?
Так назвала меня Джелло1933.
I don't blame her.
Would you want a slut-spert in your class?
That's what Jello1933 calls me.
Скопировать
Мы ждём Томми.
У меня там спёртая статуя с торчащим хреном, ждёт, когда её переплавят.
Скажи нам.
No. We wait for Tommy.
I've got a stolen statue back there with its dick hanging out waiting to be melted down.
Tell us.
Скопировать
Полагаю, говорят, что это важно.
Спертый воздух, испарения...
Они могут усугубить болезни, может, даже способствовать их распространению.
They say it's important, I bet.
Uncirculated air, effluvia...
They can deepen illness, maybe even spread it.
Скопировать
Что?
Значица, спёртые штучки Говарда Старка.
Они... они на лодке на южном причале... зовётся Разбитое Сердце, док 12.
What?
Yeah, Howard Stark's stolen inventions.
They're... they're... they're on a boat near the south side pier... The heartbreak, dock 12.
Скопировать
Лови его!
Три недели. спёртого воздуха... и чёртовой фасоли.
- Больше не могу.
Get him!
Three weeks. Three weeks of... stale air... bloody American baked beans.
Can't stay here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спертый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спертый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
