Перевод "спецслужба" на английский
Произношение спецслужба
спецслужба – 30 результатов перевода
Так что я могу только молиться, что те 30 миллионов, Которые я угрохал в этот фильм Не канут на фиг в какую-нибудь Колумбийскую бездну. Верно?
'хотя бы потому, что здесь нет Спецслужб для спасения самоубийц.
Ну, вы понимаете о чем я.
So I can only pray that the 30 mil I sunk into this thing isn't going down some Colombian drain.
'cause there's, you know, no suicide watch here.
You know what I mean?
Скопировать
Итак, Эрик, что это за сцена?
Ок, спецслужбы окружают убежище Пабло.
Следуют мощнейшие взрывы На юге, востоке и западе.
So Eric, what's this scene?
Okay, the army storms Pablo's hideout.
Explosions go off in the south, east and west.
Скопировать
Я Джэк.
Я работаю в правительственной спец-службе.
Прошлой ночью мне поручили очень важное задание.
I'm Jack.
I work for a special branch of the government.
Last night I was given a very important assignment.
Скопировать
Скажите, прежде вам не казалось, что кто-то за вами следит?
Спецслужбы?
Нет, я о том, что люди иногда пропадают куда-то.
Do you ever feel like somebody--? Something's watching you?
Like surveillance?
No, I mean that sometimes people are taken. We hear that.
Скопировать
Они знают, что Бенаш не погиб.
Спецслужба считает, что они опять сделают попытку при первой возможности.
Мы боимся саботажа, хирургического убийства.
- They know they failed to kill Benes.
Security thinks they'll try again, first chance they get.
We're afraid of sabotage. Surgical assassination.
Скопировать
- Добрый день.
Станислас Эварист Дюбуа, третий том ваших "Мемуаров", удостоен премии "Борода" как лучшая книга о работе спецслужб
Не отрицаю.
- Hello.
- Stanislas Evariste Dubois, for this, the third volume of your Memories of a Very Secret Agent, you were just awarded the Barbouzes Award.
I can't deny it.
Скопировать
Не будет ли у других наших агентов каких-нибудь проблем?
, всё было устроено, единственный, кто не сможет пройти таможню - это ты ты слишком хорошо известен спецслужбе
Отлично, Лукреция, теперь я в твоих руках.
Will our other agents have any problems?
No, all has been arranged, the only one that cannot pass trough customs is you, you are too well known by the intelligence agency.
Very well, Lucrecia, I am now in your hands.
Скопировать
Он платил ЦРУ за крышу?
Финансирование от наркоторговли - очень обширный поток средств для американских спецслужб.
- Как с пятилетним, пожалуйста.
He's paying the CIA to protect him?
Narco-finance is a major revenue stream - for American black ops.
- Like a five-year-old, please.
Скопировать
Ваш знакомый на Майорке
так долго успешно вёл свои дела лишь потому, что очень щедро делился с американскими спецслужбами.
Что?
Your man in Majorca...
..has operated successfully for so long because he gives huge kickbacks to the American security services.
What?
Скопировать
Пусть он тогда кого-нибудь убьет.
Я просто потрясен, что сотрудник спецслужб, при всей своей огромной ответственности, готов подвергнуть
Вы ведь сами заявили, что он никого не убивал вот уже целых два года?
Let him assassinate someone.
I'm shocked that a security officer with the responsibility you hold would risk a mechanism as valuable as Raymond out of sheer nervousness.
You yourself admit the man has not killed for over two years.
Скопировать
Этот был в гражданском, хотя его люди носили форму, от полковника до старшего лейтенанта.
Судя по нашивкам, они из спецслужб.
Свет.
This one wore civilian clothes, but his staff was uniformed, bearing from a full colonel to a first lieutenant.
They wore political markings.
Lights.
Скопировать
У нас есть основания полагать, что в теракте виновен Малак Аль Рахим,..
...и он находится в ЛосАнджелесе, что бы не говорили агенты спецслужб.
Я хочу, чтобы вы знали, что департамент полиции ЛосАнджелеса делает всё, чтобы защитить граждан и привлечь виновных к суду.
We have reason to believe that Malak al Rahim is here in Los Angeles...
And was responsible for the bombing- Despite what federal intelligence agencies are saying.
And I want people to know... That the Los Angeles police department is doing everything in its power... To protect them and bring those responsible to justice.
Скопировать
Но я предупреждаю вас, вы теряете время.
Вы член Драконианской Спецслужбы?
Нет.
But I warn you, you're wasting your time.
Are you a member of the Draconian Secret Service?
No.
Скопировать
Куда они делись?
А сложно попасть в спецслужбы?
А что?
Where'd they go?
Is it hard to get to be in the Secret Service?
Why?
Скопировать
- Знак.
Спецзнак спецслужб.
А какое вам на службе выдают оружие?
- Signal.
A secret signal for the Secret Service.
What kind of guns you guys carry?
Скопировать
Бетси, поди сюда.
Вы из спецслужб, да?
Просто жду сенатора.
Betsy. Come here.
You're a Secret Service man, aren't you?
Just waiting for the Senator.
Скопировать
Ага.
Нет, я потому спросил, из спецслужб вы или нет...
Так бы я не стал... Но.
Yeah.
No. The reason I asked if you were a Secret Service man...
I won't say anything, because I...
Скопировать
- А в каком отделе?
- В спецслужбе.
- Понятно!
What kind?
- Internal affairs.
- I get it.
Скопировать
Появились люди, у них в руках, похоже, автоматическое оружие.
Это представители немецких спецслужб, они попытаются освободить израильтян.
Они остановили Игры!
Here are the men with what appear to be, I suppose, submachine guns.
These are the Germans. They are the men trying to free the Israelis.
They suspended the games.
Скопировать
- Я приму посла Индии а Овальном кабинете. - Да сэр.
- И если несложно, попроси спецслужбу заглянуть и убить меня, пожалуйста. - Да сэр.
- Зоуи просто подошла к нему и позвала на свидание.
I'll take the Indian ambassador in the Oval Office.
Then ask the Secret Service to step in and kill me, please.
- Zoey walked up and asked him out.
Скопировать
Кого же ещё?
Мы были уверены, что ССК... самое подготовленное подразделение наших спецслужб... сможет удержать этого
Я полностью беру ответственность на себя.
I'll bet you do.
You would think the ESA- the premier special op force of our military machine- would be able to contain it in its own containment facility, so... the first question I have for you, Major, is this:
Why are we having this conversation? I take full responsibility.
Скопировать
Эй, это он Говоря о..,
Да,да это он, это он ,Гари Винстон в сопровождении спец. служб к федеральному суду в портлэнде....
Майло когда ты впервые заметил что Винстон ворует код?
Hey, there is a garage Hey, there he is. Just now getting word that,
Yes, yes here he is, here's Gary Winston being led by US marshals to the federal court in Portland....
Milo, when did you first realize that Winston's stealing code
Скопировать
Рэмбо был лучшим, имейте в виду.
И что вы и ваши спецслужбы предлагаете мне делать с этим психом?
- Оставьте его.
And Rambo was the best!
Now we're afraid, what do you and the special forces suggest
- Let him go. What?
Скопировать
Если вы пошлете к нему людей, они погибнут.
лишь полицейские из провинциального городка, но и мы обязаны исполнять свой долг, как и ваши герои из спецслужб
Спецслужбы учат людей выживать, и это тоже их долг.
Your people are gonna get killed!
We hillbillies do our duty same as the heroes in the special forces.
We teach them to stay alive!
Скопировать
Мы всего лишь полицейские из провинциального городка, но и мы обязаны исполнять свой долг, как и ваши герои из спецслужб.
Спецслужбы учат людей выживать, и это тоже их долг.
Неужели? Никогда об этом не думал.
We hillbillies do our duty same as the heroes in the special forces.
We teach them to stay alive!
- l never thought of that!
Скопировать
- Шпионка?
Я работаю в бюро японской спецслужбы. Я здесь, чтобы защищать тебя.
Японцы?
A spy?
I work for the Japanese Special Service Bureau... and I've come to protect you
The Japanese?
Скопировать
И кроме них, ничего.
Слышал от товарища в спецслужбе, что там кругом холера.
Идут зачистки коррупционеров, это нам на руку.
Nothing else besides them.
I've heard from my friend in a secret service, a lot of cholera going round there
Purgeing corrupt elements would eventually be a consequence of protecting us.
Скопировать
-Правду?
Да, правду обо мне, о спецслужбе ООН.
Она оклеветала вас в покушении, чтобы навредить ООН?
Truth?
The truth about me, about the UN covert operations unit, everything.
She pins the assassination on you to discredit the UN?
Скопировать
Сейчас мы вместе.
-У ООН есть спецслужбы, Которые убили посла Китая.
Это стало событием недели, и ООН от этого очень пострадает.
We're both here now.
The UN is running a secret unit that assassinated China's Ambassador to the United Nations.
This will be the news story of the week, and will damage the UN permanently.
Скопировать
- Огромные средства.
Вы хотите сказать, они могут на равных соперничать со спецслужбами такой мощной и богатой страны, как
Они посильнее. - Посильнее?
- An unlimited budget.
So, you're saying, actually, that even a country of our size... and the budget that we throw towards this issue, they can compete at the same level?
- No, they're way beyond us.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спецслужба?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спецслужба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение