Перевод "аэростат" на английский
аэростат
→
balloon
Произношение аэростат
аэростат – 30 результатов перевода
И они, наверно, записывали мое радио-сообщение.
Насколько помню историю, такое всегда списывалось на погодные аэростаты, ложное солнце, что-то, что можно
Капитан, наш тяговый луч поймал и разбил самолет ВВС.
And ADC Control was probably recording my radio transmissions.
If I remember my history, these things were being dismissed as weather balloons, sundogs, explainable things, at least publicly.
Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane.
Скопировать
Скоро там окажутся яйца.
Мы должны привести его в боевую готовность, как аэростат.
Готов? Пошёл!
Them eggs's coming down.
We've got to get it all in fighting shape, like a barrage balloon.
Ready and go!
Скопировать
Как он там называется?
"Аэростат: история Гинденберга".
- И как тебе фильм?
Oh, yeah, what's that called?
Blimp: The Hindenberg Story.
-How was it?
Скопировать
Он легковес, пижон.
Я думаю, если бы он просунул сюда плечо, он мог быть больше аэростата.
- Если бы он мог достать до звезд.
He's a featherweight, a hairdo.
I think he could be a slightly bigger gasbag.
- If he reached for the stars. - Morning.
Скопировать
Перед нами открытая спортивная площадка.
Над нами серые очертания дюжины аэростатов, они словно огромные, раздутые, мертвые рыбы.
Ты слышишь?
In front of us, the expanse of the training ground.
Above us, the grey outlines of dozens of hot air balloons like monstrous, swollen, dead fish.
Can you hear them?
Скопировать
Я не обидел и мухи.
Папа взял меня с собой посмотреть на аэростат.
Все счастливы.
I wouldn't harm a fly.
Daddy took me with him to see the hot-air balloons.
Everyone is happy.
Скопировать
В последние годы сильна именно народная поддержка в организации первой человеческой экспедиции на Марс.
Сначала нам потребуется больше беспилотных миссий, включая марсоходы, аэростаты и доставку образцов,
Но если всё пойдёт по плану, то межпланетный корабль или несколько будут сконструированы на орбите Земли и отправлены в длительное путешествие на Марс, и тогда сможет сесть на поверхность посадочный модуль.
In recent years, there's been a groundswell of interest in organizing the first expedition of humans to go to the planet Mars.
We first need more robotic missions, including rovers balloons and return- sample missions and more experience in long duration space flight.
But eventually, if all goes well the interplanetary ship or ships would be constructed in Earth orbit launched on the long journey to Mars and then a landing module would set down on the surface.
Скопировать
Я думаю скоро начнется
12,14,18... в небе 20 аэростатов(? )
ну ты сказал... главное отпуск отменили, нашел кого удивлять(?
I think it's about to begin
12,14,18 ... 20 balloons in the sky
Well, you said ... all leave was cancelled, I found someone to surprise
Скопировать
Странно.
Похож на аэростат, которые делали в прошлом.
- Что это?
Weird.
It looks like the balloons they made in the old days.
- What is it?
Скопировать
В кино.
Вон там показывают "Аэростат".
Хочешь опять это сделать?
The movies.
Blimp is playing right there.
You're going to that again?
Скопировать
В парке Тиволи, в Копенгагене.
Привязанный воздушный аэростат.
Лучшее для начинающих летать
Tivoli in Copenhagen.
But it was anchored, of course. Ballon captif.
It's best that way when you start flying.
Скопировать
- Доктор!
Она висела на аэростате, у меня был невидимый корабль...
Я не смог устоять.
- Doctor.
She was hanging from a barrage balloon, I had an invisible spaceship.
I never stood a chance.
Скопировать
Конец света не наступит из-за того, что Доктор потанцует.
- Аэростат, значит?
- Что?
The world doesn't end because the Doctor dances.
- Barrage balloon?
- What?
Скопировать
- Что?
Ты висела на аэростате.
А, ну да.
- What?
You were hanging from a barrage balloon.
Oh.
Скопировать
- Я ждал появления одного из ваших.
Хотя я не ожидал появления на аэростате!
Часто так путешествуешь?
Mmm, I've been expecting one of you guys to show up.
Though not, I must say, by barrage balloon!
Often travel that way?
Скопировать
Да, иногда меня сбивают с ног и увлекают.
Аэростаты.
- Что ты делаешь?
Sometimes I get swept off my feet.
B...byballoons!
What are you doing?
Скопировать
Кто прогуливался?
Я улетела на аэростате.
- Только так можно увидеть воздушный налёт.
Who's strolling'?
I went by barrage balloon.
Only way to see an air raid. What?
Скопировать
Только мне придётся отправляться на проклятый пост.
Аэростат заграждения?
Наверняка отвязался.
Only I've got to go off on some damn silly guard duty.
Barrage balloon, eh?
Must've come loose.
Скопировать
Почему все такие серьезные?
Хороший год, аэростат разбился?
Кто?
Why does everybody look so serious?
Did the good year blimp crash?
Why?
Скопировать
У подножья Эребуса, на морском льду, расположены два самых высоких здания на этом континенте.
В этих ангарах готовится запуск аэростата в стратосферу.
Мы заинтересовались проектом обнаружения нейтрино.
At the foot of Erebus, out on the sea ice, the two tallest buildings on this continent are located.
In these hangars, scientific payloads are being readied for their balloon launch into the stratosphere.
We were interested in the neutrino detection project.
Скопировать
Мы заинтересовались проектом обнаружения нейтрино.
Учёные планируют поднять аэростат на 40 километров в стратосферу в поиске этих неуловимых субатомных
Удивительно, но этот небольшой шар, наполненный гелием, достигнув полной высоты, будет расширяться.
We were interested in the neutrino detection project.
Scientists are planning to lift an observation instrument 40 kilometers up into the stratosphere in search of almost undetectable subatomic particles.
As it rises, this small-looking bubble of helium will expand to fill the entire skin, which here still looks like a white rope.
Скопировать
Чтобы остановить их продвижение в нашем секторе, завтра в 6 утра вы встретитесь над Дюльконом с двумя бомбардировщиками и сопроводите их к Жамесу, где они должны уничтожить немецкий склад боеприпасов.
Склад серьёзно охраняется при помощи наблюдательных аэростатов. С трёх сторон натянуты тросы.
Командиром вашего звена будет Кэссиди.
In order to stop their advance in our sector, you will rendezvous over Doulcon with two Handley Page bombers at 0600 tomorrow and escort them to Jametz where they are to destroy the main German ammunition and supply depot.
It is heavily fortified by observation balloons, cables on three sides, and Archie batteries in these six positions.
Cassidy will be your squadron leader.
Скопировать
Да. У него квалифицированная армия. И милые деревушки.
Но никаких велосипедов или аэростатов, потому что мы не жульничали.
Я не жульничал.
Yes, he has a capable army and some nice villages.
No people riding bicycles, or hot-air balloons because we weren't cheating.
- I didn't cheat.
Скопировать
Приведите сюда Лоуга, срочно.
- Я вижу аэростаты заграждения.
- Да.
Get Logue here immediately.
- There's the barrage balloons.
- Yes.
Скопировать
Для зачиты от газа контролирующего разум
Распрыскиваемого злодеем сумашедшим из супер аэростата?
Супер аэростат?
To counteract any mind-control gas
Sprayed by a villainous madman with a superblimp?
A superblimp?
Скопировать
Распрыскиваемого злодеем сумашедшим из супер аэростата?
Супер аэростат?
Неужели?
Sprayed by a villainous madman with a superblimp?
A superblimp?
Really?
Скопировать
Можешь продолжать иронизировать.
Вооруженные аэростатом маньяки обожают потешаться над шутниками.
Мы говорим о безопасности Макслейна.
Go ahead and scoff.
Superblimp madmen live to smack down scoffers.
This is commissioner McSlade we're talking about.
Скопировать
- Поехали!
Аэростат услышал музыку!
- Не вихляй.
-Go, drive!
The Aerostats heard the music!
-Keep it steady!
Скопировать
Но никто не придет похоронить тебя.
Аэростат!
- Это разведчик Терминатора.
But no one is coming to bury you.
Aerostat!
-lt's a scout for the Terminators.
Скопировать
Серебряное чудовище?
На самом деле это был заградительный аэростат, который накачали газом, но он будто бы передвигался сам
И говорят, сегодня эвакуируют два миллиона человек.
A silver beast?
It was, in fact, a barrage balloon being inflated, but it was moving by itself along the ground.
And they say two million people are being evacuated today.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов аэростат?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аэростат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
