Перевод "all mines" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all mines (ол майнз) :
ˈɔːl mˈaɪnz

ол майнз транскрипция – 32 результата перевода

Come on!
Others would have long ago done all mines by now.
Have you fallen asleep?
Давай!
Остальные будут долго и упорно разбираться со всеми минами.
Вы там заснули?
Скопировать
I promised, they can go home when done. And we're done.
All German soldiers must stay, until all mines are cleared.
And I mean, all.
Я обещал, что они вернутся домой, когда мы закончим, и мы закончили.
Все немецкие солдаты останутся, пока все мины не будут удалены.
Я имею в виду всех.
Скопировать
Out of the hard simplicity of their lives, out of their vitality their hopes and their sorrows grew legends of courage and pride to inspire their children and their children's children.
fever to explore and build came lakes where once were burning deserts came the goods of the earth, mines
Out of their rude settlements, their trading posts, came cities to rank among the great ones of the world.
О суровой простоте их жизни, об их жизнеспособности, об их горе и их надеждах создавались легенды, воодушевлявшие их детейи внуков.
Благодаря их страсти на земле, смешанной с их потом и кровью, выросли шахты и лесопильные заводы, пшеничные поля и фруктовые сады, на месте горящих пустынь появились озера. Страна росла и развивалась.
Их первые поселения и места торговли стали крупными и известными во всем мире городами.
Скопировать
Offer them all their gold.
Sell all our mines and buy up every duck from here to Cape Town.
Get the blueprint of a US duck.
Предложи им их же золото.
Продай все наши шахты и купи всех уток отсюда до Кейптауна.
Разработайте план "Утка".
Скопировать
-They, too.
It is the way with us all, old and young.
Why?
Они тоже бежали.
Все ушли, старые и молодые, все, кто может ходить, - в пещеры, Варан, в пещеры.
Зачем?
Скопировать
That's true, but an idea can't be seen or felt.
That's what's kept the Troglytes in the mines all these centuries.
A mistaken idea.
Это так. Но идею также нельзя увидеть или ощутить.
Вот что держало троглитов в пещерах все эти столетия:
ошибочная идея.
Скопировать
There's a lot of things about my family you don't know.
1 1 months those mines were closed and they didn't open again until all the miners' demands were met.
You mean, we should force Quark to close the bar.
Ты еще много чего про мою семью не знаешь.
Шахты были закрыты на 11 месяцев, и не открылись до тех пор, пока всем требованиям шахтеров не пошли навстречу.
Значит, мы должны заставить Кварка закрыть бар.
Скопировать
Well, we can't say we didn't warn them.
Detonate all the mines in grids 22 alpha through 47 gamma.
Aye, sir.
Что ж, мы их предупреждали.
Сдетонировать все мины на участках с 22-альфа по 47-гамма.
Есть, сэр.
Скопировать
It's the only possibility that might work.
We would drop all 992 existing N2 mines into its center, while simultaneously activating the AT Fields
If we concentrate enough power into the same microsecond, we might destroy the Angel and the Dirac Sea that makes it up.
что мы можем предпринять.
Одновременно сбросить все оставшиеся 992 N2-бомбы в центр тени... чтобы проникнуть в мнимое пространство всего на 1 миллисекунду.
чтобы... и море Дирака.
Скопировать
I'll take your word for it.
Once we disable the replication units in all the mines, we can detonate the entire minefield.
And I guarantee you... weak eyes or not... that explosion you will see.
Мне придется поверить тебе на слово.
Как только мы выведем из строя репликационные устройства на всех минах, мы сможем полностью уничтожить минные поля.
И я гарантирую тебе, слабые глаза или нет, этот взрыв ты увидишь.
Скопировать
Delicious.
Make sure you clear all the mines, and bring the girl up to me.
Are you sure you want her up here?
Превосходно.
Проверьте, все ли в порядке с боеприпасами и приведите девушку ко мне.
Но ведь она нам больше не нужна?
Скопировать
Well, that's wonderful.
forward for this country, out of the slough of despond it has fallen into, is through public ownership of mines
(Murmurs) Don't let my opponent frighten you into thinking otherwise.
Это отлично.
Сегодня! Дебаты кандидатов от партий. Итак, вперед, от нынешнего упадка к процветанию... в результате национализации шахт, железных дорог, транспорта,..
Не позволяйте моему оппоненту убедить себя в обратном!
Скопировать
Oh, uh, there's this place called the Yellow Base where they're supposed to store all this stuff.
My friend said there's land mines all around it and junk like that.
I've got a 20.
Ах, да! В самом центре вояки отгрохали Желтую Базу. Там - бомбы и прочая хренотень.
Корифан говорил вокруг мин понапихано и колючка натянута.
Ситуация 20.
Скопировать
We should charge. Doesn't anyone have a job to do?
They have to clear all the roads of mines.
That's a big job.
Пусть платят за постой.
Им всем нечего делать? Они разминируют дороги.
Работы много.
Скопировать
No, the world's biggest diamond mine.
No, all the diamond mines.
No, the entire mining industry!
Самый большой алмаз в мире.
Нет, все алмазные шахты.
Нет, всю алмазную промышленность!
Скопировать
-Zanak.
Having materialised around the other planet, smothers it, crushes it and mines all the mineral wealth
-Just like an enormous leech?
- Занак.
Да. Материализовавшись вокруг другой планеты, она душит ее, крошит ее и вытягивает из земли все полезные ископаемые.
- Как огромная пиявка?
Скопировать
If the protégé makes it to be prime minister... they might lose control of their investment.
Financiers in the past bought mines all over Africa.
Today, they understand the need to reign here in the Assembly. rather than in Oubangui... and to manufacture a deputy is less expensive than compensating some negro king.
Но если их ставленнику удается пробиться в премьер-министры, их вложения с лихвой окупаются.
В прошлом финансисты скупали рудники в Джелитцере и Зоа.
Сегодня они поняли, что сидеть в парламенте выгоднее, чем в Убанги, и дешевле подкупить депутата, чем негритянского царька.
Скопировать
No talking down there.
You'll get us all in trouble, just like in the mines.
What's your name?
Молчать!
Ты навлечёшь на нас несчастья, как там, в каменоломне.
Как тебя зовут?
Скопировать
No one to help him.
that's got that place down on wall street- the house of something or other- and that scotchman who owns all
and plenty of others. Railroads!
Бедный маменькин сынок никто бы не помог ему
Не беспокойся о маленьком Бартоломью у него не плохая поддержка один из самых богатых банкиров Нью Йорка приятель имеющий дом на Уолл стрит дом а может что то еще и тот шотландец, которому принадлежат сталелитейные заводы и угольные шахты,
и многое другое
Скопировать
- Well, it could be cleared and drained.
After all, there are a lots of people who work in the clay pits, in the mills and the coal mines who'd
- A lot of nickels and dimes...
- Ее можно почистить.
В конце концов, есть много людей, работающих на карьерах, на заводах и шахтах, которые тоже хотели бы иметь дома. - Центы и никели...
- Составляют доллар.
Скопировать
I don't have to tell him.
He knows all about the humans in the mines.
Put down the hilt, boy.
Мне не нужно ему рассказывать.
Он знает всё о людях в шахтах
Опусти эфес, мальчик.
Скопировать
- What?
- There are mines all around you.
What?
- Что?
- Вокруг тебя мины.
Что?
Скопировать
They say it's very important.
I sold all my mines to get it.
The Americans said it's very expensive.
Они сказали, что это важно.
Я продал все свои мины, чтобы добыть её.
Американцы сказали, что она очень дорогая.
Скопировать
So Blackwater Ridge is pretty remote.
Rough terrain, dense forest, abandoned silver and gold mines all over the place.
Dude, check out the size of this frigging bear.
Похоже, Блэкуотер Ридж - настоящая глушь.
Отрезанные отовсюду каньонами овраги, непроходимые леса, заброшенные серебряные и золотые рудники повсюду...
Приятель, глянь на размеры этого чертова медведя.
Скопировать
I don't come in your jurisdiction, throwing town picnics.
Yet here you is all up in mines, pimping hos.
It's just a kissing booth.
Я не в твоей компетенции, пикниками не занимаюсь.
ПОЦЕЛУИ - 1 ДОЛЛАР Но это моя территория, я здесь работаю с клиентами.
Это же просто будочка для поцелуев.
Скопировать
M-16s, ammo,
400 pounds of C-4, couple of cases of Claymore mines, all kind of shit like that.
Torklesen, get your bubbles in a running truck and load up right now.
M-16, боеприпасы,
400 фунтов C-4, пару ящиков растяжек Claymore, ну и ещё наподобие этого.
Торклесен, грузи свою жопу в грузовик сейчас же.
Скопировать
First off, I want to thank you for doing what you could to save our money, our mind, and, most of all, the lives of our miners.
Black Pike understands that the most valuable commodity in all our mines is the miners.
This company owes you a debt of gratitude.
Во-первых, я хочу поблагодарить вас за то, что вы поспособствовали спасению наших денег, нашей шахты, и, что главнее всего, жизней наших шахтеров.
В Black Pike понимают, что самый ценный товар во всех наших шахтах - это наши шахтеры.
Эта компания обязана вас отблагодарить.
Скопировать
Which means no land mines could've been planted there.
To avoid the mines, all we have to do is move from plant to plant.
Hopefully.
Это значит, что там, где есть растения, нет мин.
Чтобы обойти все мины, нам просто нужно двигаться от растения к растению.
Надеюсь.
Скопировать
No, I meant dying.
if we keep still until someone finds us, if there's another temporal disturbance, it might set off all
Guess up until now Eureka was pretty cool.
Нет, я имела в виду, как я умру.
Ты знаешь, даже если мы будем неподвижны, пока нас не найдут, очередное временное возмущение может сдетонировать все мины.
До сих пор Эврика была довольно клевым местом.
Скопировать
And so, with a hastily-organised route mapped out, we climbed into our cars, which were not armoured Humvees, and set off.
All those things we hear about on the news, the mines, the IEDs, the car bombs, they're all here somewhere
How do you know how to spot them?
Таким образом, спланировав на скорую руку маршрут, мы запрыгнули в машины, которым далеко до бронированных Хаммеров, и двинулись в путь.
Все, о чем мы так часто слышим в новостях - мины, самодельные взрывные устройства, заминированные машины - все это где-то здесь.
Знать бы еще, как их опознать.
Скопировать
Sorry about the length of the bed.
What with working down the mines, we don't all grow as tall as you.
Sidney.
Извините за длину кровати.
Из-за этой работой на шахте мы такими высокими, как Вы, не вырастаем.
Сидни.
Скопировать
! Madam, does it look like my name is Tripwire?
Joe Minesweeper, I would appreciate it if your dog didn't leave chocolate land mines all over my yard
Okay, nothing you said meant anything!
Мадам, разве похоже что я мазохист?
Потому что я не сапёр. Я был бы признателен, если ваша собака не будет оставлять шоколадные мины по всему моему двору!
Окей, ничё не поняла!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all mines (ол майнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all mines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол майнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение