Перевод "all mines" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all mines (ол майнз) :
ˈɔːl mˈaɪnz

ол майнз транскрипция – 32 результата перевода

I promised, they can go home when done. And we're done.
All German soldiers must stay, until all mines are cleared.
And I mean, all.
Я обещал, что они вернутся домой, когда мы закончим, и мы закончили.
Все немецкие солдаты останутся, пока все мины не будут удалены.
Я имею в виду всех.
Скопировать
Come on!
Others would have long ago done all mines by now.
Have you fallen asleep?
Давай!
Остальные будут долго и упорно разбираться со всеми минами.
Вы там заснули?
Скопировать
Jesus Christ, are you all right? I'm fine.
Over 2,000 years ago, a tribe of powerful men lived all over the island.
It took them hundreds and hundreds of years to carve these tunnels out of solid rock.
Господи, ты в порядке?
Бо лее двух тысяч лет назад на всем этом острове жило могущественное племя.
рыли пещеры и шахты, высекали тоннели из камня.
Скопировать
What's more important is that we're still digging in section seven.
Yeah, but maybe being in the mines isn't so good for you right now. Now? Now is all I've got.
I've gotta find that ancient medicine.
Важно продолжать раскопки в седьмой секции.
Тебе не стоит находится в шахте.
Я должен найти это лекарство.
Скопировать
- Well, it could be cleared and drained.
After all, there are a lots of people who work in the clay pits, in the mills and the coal mines who'd
- A lot of nickels and dimes...
- Ее можно почистить.
В конце концов, есть много людей, работающих на карьерах, на заводах и шахтах, которые тоже хотели бы иметь дома. - Центы и никели...
- Составляют доллар.
Скопировать
No one to help him.
that's got that place down on wall street- the house of something or other- and that scotchman who owns all
and plenty of others. Railroads!
Бедный маменькин сынок никто бы не помог ему
Не беспокойся о маленьком Бартоломью у него не плохая поддержка один из самых богатых банкиров Нью Йорка приятель имеющий дом на Уолл стрит дом а может что то еще и тот шотландец, которому принадлежат сталелитейные заводы и угольные шахты,
и многое другое
Скопировать
Out of the hard simplicity of their lives, out of their vitality their hopes and their sorrows grew legends of courage and pride to inspire their children and their children's children.
fever to explore and build came lakes where once were burning deserts came the goods of the earth, mines
Out of their rude settlements, their trading posts, came cities to rank among the great ones of the world.
О суровой простоте их жизни, об их жизнеспособности, об их горе и их надеждах создавались легенды, воодушевлявшие их детейи внуков.
Благодаря их страсти на земле, смешанной с их потом и кровью, выросли шахты и лесопильные заводы, пшеничные поля и фруктовые сады, на месте горящих пустынь появились озера. Страна росла и развивалась.
Их первые поселения и места торговли стали крупными и известными во всем мире городами.
Скопировать
If the protégé makes it to be prime minister... they might lose control of their investment.
Financiers in the past bought mines all over Africa.
Today, they understand the need to reign here in the Assembly. rather than in Oubangui... and to manufacture a deputy is less expensive than compensating some negro king.
Но если их ставленнику удается пробиться в премьер-министры, их вложения с лихвой окупаются.
В прошлом финансисты скупали рудники в Джелитцере и Зоа.
Сегодня они поняли, что сидеть в парламенте выгоднее, чем в Убанги, и дешевле подкупить депутата, чем негритянского царька.
Скопировать
I don't have to tell him.
He knows all about the humans in the mines.
Put down the hilt, boy.
Мне не нужно ему рассказывать.
Он знает всё о людях в шахтах
Опусти эфес, мальчик.
Скопировать
-Zanak.
Having materialised around the other planet, smothers it, crushes it and mines all the mineral wealth
-Just like an enormous leech?
- Занак.
Да. Материализовавшись вокруг другой планеты, она душит ее, крошит ее и вытягивает из земли все полезные ископаемые.
- Как огромная пиявка?
Скопировать
Offer them all their gold.
Sell all our mines and buy up every duck from here to Cape Town.
Get the blueprint of a US duck.
Предложи им их же золото.
Продай все наши шахты и купи всех уток отсюда до Кейптауна.
Разработайте план "Утка".
Скопировать
-They, too.
It is the way with us all, old and young.
Why?
Они тоже бежали.
Все ушли, старые и молодые, все, кто может ходить, - в пещеры, Варан, в пещеры.
Зачем?
Скопировать
That's true, but an idea can't be seen or felt.
That's what's kept the Troglytes in the mines all these centuries.
A mistaken idea.
Это так. Но идею также нельзя увидеть или ощутить.
Вот что держало троглитов в пещерах все эти столетия:
ошибочная идея.
Скопировать
No talking down there.
You'll get us all in trouble, just like in the mines.
What's your name?
Молчать!
Ты навлечёшь на нас несчастья, как там, в каменоломне.
Как тебя зовут?
Скопировать
I'll take your word for it.
Once we disable the replication units in all the mines, we can detonate the entire minefield.
And I guarantee you... weak eyes or not... that explosion you will see.
Мне придется поверить тебе на слово.
Как только мы выведем из строя репликационные устройства на всех минах, мы сможем полностью уничтожить минные поля.
И я гарантирую тебе, слабые глаза или нет, этот взрыв ты увидишь.
Скопировать
We should charge. Doesn't anyone have a job to do?
They have to clear all the roads of mines.
That's a big job.
Пусть платят за постой.
Им всем нечего делать? Они разминируют дороги.
Работы много.
Скопировать
There's a lot of things about my family you don't know.
1 1 months those mines were closed and they didn't open again until all the miners' demands were met.
You mean, we should force Quark to close the bar.
Ты еще много чего про мою семью не знаешь.
Шахты были закрыты на 11 месяцев, и не открылись до тех пор, пока всем требованиям шахтеров не пошли навстречу.
Значит, мы должны заставить Кварка закрыть бар.
Скопировать
Well, we can't say we didn't warn them.
Detonate all the mines in grids 22 alpha through 47 gamma.
Aye, sir.
Что ж, мы их предупреждали.
Сдетонировать все мины на участках с 22-альфа по 47-гамма.
Есть, сэр.
Скопировать
It's the only possibility that might work.
We would drop all 992 existing N2 mines into its center, while simultaneously activating the AT Fields
If we concentrate enough power into the same microsecond, we might destroy the Angel and the Dirac Sea that makes it up.
что мы можем предпринять.
Одновременно сбросить все оставшиеся 992 N2-бомбы в центр тени... чтобы проникнуть в мнимое пространство всего на 1 миллисекунду.
чтобы... и море Дирака.
Скопировать
Delicious.
Make sure you clear all the mines, and bring the girl up to me.
Are you sure you want her up here?
Превосходно.
Проверьте, все ли в порядке с боеприпасами и приведите девушку ко мне.
Но ведь она нам больше не нужна?
Скопировать
No, the world's biggest diamond mine.
No, all the diamond mines.
No, the entire mining industry!
Самый большой алмаз в мире.
Нет, все алмазные шахты.
Нет, всю алмазную промышленность!
Скопировать
Well, that's wonderful.
forward for this country, out of the slough of despond it has fallen into, is through public ownership of mines
(Murmurs) Don't let my opponent frighten you into thinking otherwise.
Это отлично.
Сегодня! Дебаты кандидатов от партий. Итак, вперед, от нынешнего упадка к процветанию... в результате национализации шахт, железных дорог, транспорта,..
Не позволяйте моему оппоненту убедить себя в обратном!
Скопировать
Oh, uh, there's this place called the Yellow Base where they're supposed to store all this stuff.
My friend said there's land mines all around it and junk like that.
I've got a 20.
Ах, да! В самом центре вояки отгрохали Желтую Базу. Там - бомбы и прочая хренотень.
Корифан говорил вокруг мин понапихано и колючка натянута.
Ситуация 20.
Скопировать
Why not?
He's convinced Lord Tarth owns all the sapphire mines in Westeros.
He feels he's being cheated.
Почему?
Он думает, что лорд Тарт владеет всеми сапфирными шахтами Вестероса.
Говорит, что отец продешевил.
Скопировать
Dad, you don't get to control how the world happens for me anymore.
You don't get to just set down all the land mines and decide when I step on them.
Look, little man, Uncle Malcolm would never just...
- Пап, ты не можешь больше решать, что со мной будет.
Не можешь расставить повсюду мины и выбрать, когда я на них наступлю.
- Слушай, малыш. Дядя Малкольм...
Скопировать
And who is living in the huts now?
All Italian miners' children will have to work down the mines.
It's in my dad's contract.
А кто сейчас живёт в бараках? Мы.
Всем детям итальянцев придётся работать в шахтах.
Так написано в контракте моего отца.
Скопировать
To prevent the spread of this contagion, they are more than happy to let every Human in this town die, myself included.
And when we're all dead, they're gonna roll in here and they're gonna take this town over.
We could put together some weapons, some mining vehicles, probably bust through that barricade.
Чтобы остановить болезнь, они будут жутко рады, если все жители этого города умрут, считая и меня.
И когда все мы перемрем они войдут в город, захватят и его, и гуланитовые шахты.
Мы могли бы собрать оружие, машины из шахты, и попытаться ударить по заграждению.
Скопировать
Aren't you planning a full-scale war?
No matter which side wins, with all the war munitions... you'd leave an astronomical figure in profit
Of course.
не так ли?
использование разного рода вооружения... принесёт Вам астрономическую прибыль. я вдобавок получу все ваши урановые рудники.
Как договорились.
Скопировать
Sod the royals.
They live a life of luxury, and my old man's worked all his life down the mines.
I say they should all be thrown in the sea.
К черту аристократов.
Они живут в роскоши, а мой батя всю жизнь в шахте проработал.
Взять бы их всех и потопить в море.
Скопировать
What's going on?
All the magic has been drained from the mines.
They stole it?
- Что случилось?
- Из шахт высосали всю магию.
Они украли ее?
Скопировать
I don't come in your jurisdiction, throwing town picnics.
Yet here you is all up in mines, pimping hos.
It's just a kissing booth.
Я не в твоей компетенции, пикниками не занимаюсь.
ПОЦЕЛУИ - 1 ДОЛЛАР Но это моя территория, я здесь работаю с клиентами.
Это же просто будочка для поцелуев.
Скопировать
Sorry about the length of the bed.
What with working down the mines, we don't all grow as tall as you.
Sidney.
Извините за длину кровати.
Из-за этой работой на шахте мы такими высокими, как Вы, не вырастаем.
Сидни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all mines (ол майнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all mines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол майнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение