Перевод "brooch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение brooch (броуч) :
bɹˈəʊtʃ

броуч транскрипция – 30 результатов перевода

What bandits?
I'm travelling alone and no one ever stole me a brooch.
What brooch?
Какие бандиты?
Я путешествую в одиночку, но еще никто не украл у меня брошь.
И где же Ваша брошь?
Скопировать
I'm travelling alone and no one ever stole me a brooch.
What brooch?
My brooch!
Я путешествую в одиночку, но еще никто не украл у меня брошь.
И где же Ваша брошь?
Моя брошь!
Скопировать
What brooch?
My brooch!
My jewels!
И где же Ваша брошь?
Моя брошь!
Мои драгоценности!
Скопировать
Say it.
I let you a brooch, isn't it?
More honest...
Скажи:
Я разрешил тебе честно взять брошь.
Честнее...
Скопировать
You're right. It warms you up.
You're wearing your brooch.
I thought it went well with the dress.
Ты прав, это разогревает.
Ты носишь свою брошь.
Да, мне казалось, к платью идёт.
Скопировать
I was missing something, I knew it.
The brooch with the dog...
At least we meet people
Чего-то тут не хватает. Точно.
Брошка с собакой.
— Мы стали общительными.
Скопировать
I don't understand a word!
I'm missing the brooch... - Which one's that?
- The one with the little dog.
Не поймешь и слова!
— Я потеряла брошь.
— Какую? — С собакой.
Скопировать
"He walked towards her, the wooden deck "heaving to and fro beneath his booted feet.
"Her hands moved to the brooch at her throat.
"She unclasped it, and the cloak fell "from her shoulders
"Он приближался к ней по деревянной палубе медленно покачиваясь с ноги на ногу.
Её рука потянулась, к броши на ее груди.
Одно движение - и плащ упал с её плеч.
Скопировать
My principal buyer came across it.
Is an antique brooch from Paris, circa 1880, from Querelle.
My wife's birthday is coming up, so I thought I'd surprise her.
Мой поставщик купил это у одного посетителя.
Это старинная брошь работы Кюреля из Парижа, 1880е годы, восьмикаратовый изумруд в золотой оправе.
Скоро день рождение моей жены, я хочу сделать ей сюрприз.
Скопировать
I want to offer you a job.
Your analysis of the brooch I showed you last shabbes was right on the money.
I want you to run my store here in Boro Park.
Я хочу предложить тебе работу.
Твоя оценка броши в прошлую субботу была абсотютно точной.
Я хочу, чтобы ты вела мой магазин здесь, в Боро Парке.
Скопировать
You recognize this?
You can't remember an antique brooch designed by Querelle worth 30,000 bucks... which you parted with
- I can hardly remember my name... - Ramon.
Узнаёте это?
Не можете вспомнить старинную брошь работы Кюреля, стоимостью в 30.000 долларов, с которой вы расстались всего за 5000, но в действительности ей грош цена, так как это подделка, вот это Вы не можете вспомнить?
Я с трудом могу вспомнить своё имя..
Скопировать
Gustave, can you still see her?
They're buying a brooch.
Unbelievable.
Густав, ты её ещё видишь?
Они покупают брошку.
Невероятно.
Скопировать
Yes, well, there have been... several new developments with regards to Spain.
I must say, Marguerite, that brooch is... stunning.
This old thing?
Да, ну, тут были некоторые эволюции, что касается Испании.
Должен сказать, Маргарита, что эта брошка... сногсшибательна.
Эта старинная вещица?
Скопировать
This earring.
This strange kind of brooch.
Three things.
Серёжки
Какую-то странную брошь.
Три вещи.
Скопировать
It went out from the office, with care, not to leave footprints.
But, unless he knew it, little then Ruth Chevenix was to look for a brooch what it had lost.
It found it and, therefore, it left footprints.
Потом ушли из кабинета, стараясь не оставить следов на земле.
Но Вы не знали, что немного раньше Руфь Шевеникс вышла искать потерянную ею брошь.
Она нашла ее. Но при поисках оставила свои следы.
Скопировать
It looks like they got everything.
Except my brooch.
Do you live near here?
Кажется, они забрали все.
Кроме моей броши.
Вы живете неподалеку?
Скопировать
What's the problem, here?
Someone has stolen Ambassador Troi's hair brooch.
I'm sorry, but as the sign says, we are not responsible for the loss of items.
В чем дело?
Кто-то украл заколку посла Трой.
Я сожалею, но, как написано в объявлении, мы не несем ответственности за потерянные вещи.
Скопировать
I know where it hurts most, you little troll.
Now, I want this room sealed and everyone in it strip-searched, until you find my brooch.
May I be of service?
Я знаю, где больнее, ты, маленький тролль.
А теперь, я хочу, чтобы эту комнату закрыли, всех раздели и обыскали, пока ты не найдешь мою заколку.
Могу ли я помочь?
Скопировать
When did you join Starfleet?
That's my brooch.
But how did you know?
Когда вы вступили в Звездный Флот?
Это моя заколка.
Но как вы узнали?
Скопировать
- What's gone, Madam Ambassador?
- My latinum hair brooch.
Quark!
- Что пропало, мадам посол?
- Моя латиновая заколка.
Кварк!
Скопировать
- What's the problem?
- My brooch has been stolen.
It's been in my family for 36 generations.
- В чем дело?
- Украли мою заколку.
Она была в моей семье в течение 36-ти поколений.
Скопировать
- Where you go, Ruth?
I lost my brooch.
It must have fallen outside.
Куда ты идешь, Руфь?
Я где-то обронила брошь.
Наверное, на улице.
Скопировать
It had to pass already of 20h.
I repaired what had when the brooch was dropped and I I looked for it.
- Was it so so simple?
Должно быть, в начале девятого.
Я заметила, что потеряла брошь, и пошла искать ее.
Все очень просто.
Скопировать
Thank you, Uncle.
Uncle gave me this brooch.
How nice.
—пасибо, д€д€.
ƒ€д€ подарил мне эту брошь.
ак мило.
Скопировать
I need something sharp, a pin.
Ma'am, let me have your brooch for a second.
What are you doing?
Мне нужно что-то острое, какая-нибудь булавка.
Извините, Вы не могли бы на минутку дать мне Вашу брошь?
Что ты делаешь? Перестань.
Скопировать
At first she wouldn't speak to me.
Begged me not to marry then hugged me, gave me a dear little brooch she'd bought and said she prayed
Always happy, Charles.
Сначала она перестала со мной разговаривать.
Потом, утром в день свадьбы, она ворвалась ко мне, уже побывав на Фарм-стрит, кинулась ко мне вся в слезах, когда я ещё лежала в постели, и стала умолять, чтобы я не венчалась, потом обняла, подарила чудную брошечку, которую сама купила, и сказала,
Всю жизнь счастлива, Чарльз!
Скопировать
This?
I can make a hat or a brooch or pterodactyl...
- Hello?
- Из этого?
Могу сделать кепочку. Или шляпочку.
- Алё.
Скопировать
I chose the right present for you.
It's a brooch for a woman.
What do you think of it?
-Я правильно выбрал его.
Эта брошь для женщины.
Как он тебе?
Скопировать
Oh, we'll be another... a... a little while.
You didn't tell her about the brooch.
She would have liked that.
Еще немного. Да, нет, конечно нет.
Вы не сказали ей про брошь. Ее бы это обрадовало.
Хотите сделать ей сюрприз?
Скопировать
Handle them
Look at this brooch
And this bracelet... feel the weight
Я сказал, потрогай.
Посмотри на эту брошь.
И этот браслет. Бриллианты и платина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brooch (броуч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brooch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броуч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение