Перевод "all Caps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all Caps (ол капс) :
ˈɔːl kˈaps

ол капс транскрипция – 30 результатов перевода

Where's Erica?
I have a whole speech ready, and it's in all caps.
Erica stood me up.
Где Эрика?
Я подготовил речь и она вся заглавными буквами.
Эрика меня продинамила
Скопировать
Josh, be careful.
It's in all caps.
"Hi, Laura, it's Josh from the train.
Джош, осторожнее.
Большими буквами.
"Привет, Лора, это Джош из метро."
Скопировать
And, believe me, no good came from that.
For these, all caps, last name, comma, first.
So... She bring her boyfriends around here? My mom?
И, поверь, в этом нет ничего хорошего.
В этих заглавными буквами пишешь: фамилия, запятая, имя.
- Ну так что, мама приводит сюда своих парней?
Скопировать
- Log-ins.
- Executive1, all caps, no spaces.
Lowercase "x," upper "J," upper "E," asterisk, 9, 8, lower "u," 5, ampersand.
Имя пользователя:
ECECUTIVE1 все заглавными, без пробелов.
нижняя "x", заглавная "J", заглавная "Е", звёздочка, 9, 8, нижняя "u", 5, знак "".
Скопировать
Doctor at the hospital noted that Ellis had no injuries.
Added what looks like "Noble" in all caps.
Does Ellis look like a handkerchief kind of guy to you?
Доктор в больнице записал, что у Эллиса ран нет.
Дописал что-то похожее на "НОКР" всеми прописными.
Эллис похож на того, у кого есть носовой платок?
Скопировать
"Up to the blue sky."
That's the problem when people write in all caps.
A regular old blue sky can end up being...
"В голубое небо."
Это проблема, когда люди пишут заглавными буквами.
Обычное голубое небо может оказаться...
Скопировать
I just got a text from one of my golf clients, and I can't make heads or tails out of it.
What does it mean again if it's all caps?
He's either really mad or really excited.
Мне только что смс-нул один мой клиент по гольфу, но я не могу разобраться.
Что бы это могло быть: "опять", написанное заглавными буквами.
Он либо очень зол, либо очень взволнован.
Скопировать
He's calling it his band, Blaine.
minutes ago, do I get a text from him that says, "Oh, my God, I just wrote a new song that we have"... in all
"got to do." I mean, he's a psychopath.
— Он назвал ее своей группой, Блейн.
И потом, пять минут назад он написал мне: "Боже мой, я только что написал песню, которую мы"...
"должны исполнить." Он же псих!
Скопировать
- Yes.
hours in a windowless conference room debating whether to put the title of a PowerPoint presentation in all
Oh, so what did you decide?
- Да.
Я провела пять часов в конференц-зале без окон обсуждая, нужно ли озаглавить презентацию прописными буквами или строчными.
А что ты решила?
Скопировать
Hey, baby, the suspense is killing me.
Did you go with all caps or initial caps, huh?
How long have you been waiting here?
Привет детка, неопределенность меня убивает.
Так какие же буквы заглавные или прописные?
Как долго вы здесь ждали?
Скопировать
I can't deal with you guys right now.
I have you yelling at me and my roommate blowing me up in all caps.
Roommate!
Мне некогда торчать тут с вами.
Вы на меня орете, да еще моя соседка орет на меня заглавными буквами.
Соседка!
Скопировать
It's not the eighties, nobody says "hack" anymore, give me your login.
"War Machine Rox" with an X, all caps.
- Yeah okay.
Мы уже не в 80-х, и никто уже так не говорит. Просто дай мне свой пароль.
"Воитель рулит", но на конце Д. Все заглавные.
- Ага, смешно.
Скопировать
Because his avatar is Darth Maul, the second-coolest Darth.
And what he says is true because it's in all caps.
Are you gonna argue with caps? Why does that make it right?
Потому что у него на аве стоит Дарт Мол, второй по крутизне Дарт.
И все, что он говорит правда, потому что написано капсом.
Хочешь усомниться в капсе?
Скопировать
You're going?
"Alone" is in all caps.
Ow! Ow!
Ты уходишь?
ОДНОГО большими буквами написал.
Ай, Ай!
Скопировать
- Yes, you did.
You texted her with all caps and a lot of exclamations points.
- No no, that's not yelling.
- Ещё как кричал.
Ты написал ей сообщение заглавными буквами и с кучей восклицательных знаков.
- Но это не крик.
Скопировать
And this is more of a ying-yang thing.
The "Michael" is all cursives, "Scott" all caps.
Left brain, right brain, or duality of man.
А это вот такой в стиле инь-ян.
"Майкл" курсивом, а "Скотт" прописными.
Левое полушарие, правое полушарие. Двойственность человека.
Скопировать
And it goes like that forever in both directions, like a mirror in a mirror, because all of the filmmakers are Jesus, and all their cameras are God, and the movie is called ABED.
All caps.
Filmmaking beyond film.
И это так и идёт в обоих направлениях, как отражение зеркала в зеркале, потому что все создатели фильмов и есть Иисус, и все их камеры и есть Бог, и фильм называется "ЭБЕД"
Все заглавные.
Кинопроизводство за пределами фильма.
Скопировать
Listen, there was a word written inside the matchbook ... "CiNNaMoN212."
All caps except the vowels.
Got it.
Слушай, в упаковке спичек было слово - корица212.
Все заглавные, кроме гласных.
Понял.
Скопировать
-ls that a yes?
-Yes, it is a yes squared in all caps with an exclamation mark and a smiley-faced emoticon.
-A simple yes will do.
-Это значит да?
-Да, это значит да, написанное прописными буквами с восклицательным знаком и смайликом.
-Обычное да тоже пойдет.
Скопировать
How do you know that?
little notebook that he'd been scribbling in to see what he was writing, and he had simply written in all
- That's, like, the worst thing.
Как вы это поняли?
Интервьюер вышел в уборную, и я заглянула в его блокнот, где он строчил, чтобы увидеть что он писал, и он так и написал заглавными буквами: "раздражающая".
- Это, типа, самое ужасное.
Скопировать
It worked.
After two hours, I had economic PhDs posting in all caps.
And then the site administrator froze the thread.
Это работает.
Через два часа я получил сообщения от докторов экономических наук где все буквы заглавные.
И админ закрыл тему.
Скопировать
We're not gonna have any trouble with the hotel staff.
You show them your ID with the letters "FBI" in all caps, it's instant compliance.
I've seen it happen a hundred times.
Ну, с обслугой у нас не бывает проблем.
Суем им в нос удостоверение с большими буквами "ФБР". Гарантирую мгновенное повиновение.
Сто раз видел.
Скопировать
"is that you're never going to have another friend.
"Because... all caps...
nobody else will ever have my patience with you."
"и поэтому ты никогда не найдешь еще одного друга"
"ѕотому что... все заглавными...
никто другой никогда" "не будет теб€ столько терпеть"
Скопировать
We have competing columns in Irish arguments weekly,
America's only all-caps magazine, but Ray hasn't returned my phone call, and I know that you were once
I was part of a special task force of very young-looking cops who infiltrated high schools.
Мы пишем спорящие друг с другом колонки в еженедельник "Ирландские разборки", единственный в Америке журнал, где все буквы - заглавные.
Но Рэй не отвечает на мои звонки, и я знаю, что ты когда-то служил в полиции.
Я был в спецподразделении, состоявшем из молодо выглядевших полицейских.
Скопировать
"Did you get my last text? Where are you?"
And then it says, "We need to talk," all caps.
Is that the intern with the preemie?
Ты получил мое последнее сообщение?
Где ты? А потом: "НAМ НАДО ПОГОВОРИТЬ". Заглавными буквами.
Это интерн с новорожденным?
Скопировать
And I mean massive.
Actually, I've put revelation in all caps.
Why has this been written?
Всё будет грандиозно.
Я написала "откровение" заглавными буквами.
Зачем это написали?
Скопировать
He's really mad about me doing this with you.
He wrote it in all caps.
Who is this mystery lover of yours, anyway?
Он с ума сходит из-за того что я с тобой делаю.
Он пишет это большими буквами.
Кто этот загадочный любовничек?
Скопировать
So here's an extra towel, some toiletries, and, yeah, I'll be in the office if you need anything.
Oh, and the password for the WiFi is "MOTHER," all caps.
She doesn't know anything about Caleb.
Здесь ещё одно полотенце, туалетные принадлежности и, да, я буду в офисе, если что-нибудь понадобится.
А, и пароль для вай-фая "МАТЬ" капсом.
Она ничего не знает о Калебе.
Скопировать
- Don't make this about me.
You are all-caps Abbi right now.
I need you to be case sensitive.
- Нечего на меня стрелки переводить.
Ты сейчас совсем на взводе.
Приди в себя.
Скопировать
Like here, the Roman numeral headings?
We use all-caps for those.
And you indented them, which is perfectly fine, but Cliff likes them cantered.
Например заголовки римскими цифрами.
Мы используем заглавные.
У тебя отступы, и это нормально, но Клифф любит выравнивать по центру.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all Caps (ол капс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all Caps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол капс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение