Перевод "помело" на английский
помело
→
broom
Произношение помело
помело – 30 результатов перевода
♪ О да, мне крупно повезло, ♪ ♪ Ведь ты жена - на зависть всем!
♪ М не язык, а помело! ♪
♪ Совсем расслабилась, совсем!
You like to hurt me when you can I'm just a rag and not your man
I hit the jackpot, yes, I know
You've let yourself go
Скопировать
Зло есть добро, добро есть зло!
Летим вскочив на помело.
Когда, средь молний, в дождь и в гром , Мы вновь увидимся втроем ?
Fair is foul and foul is fair.
Hover through the fog and filthy air.
When shall we three meet again? In thunder, lightning or in rain?
Скопировать
- Меня зовут Пеппино.
А меня Помела.
Вставай!
- My name is Peppino.
And mine is Pamela.
Get up!
Скопировать
Все суетились...
Помела, почему ты называешь это печалью?
Это безумие!
All fussed...
Pamela, why do you call this is sad?
This is crazyness!
Скопировать
А я не хочу умирать!
Помела, ты разобьешь машину!
- Мы умрем вместе!
I do not want to die!
Pamela, you'll crash the car!
- We will die together!
Скопировать
Мне это давала потрясающие ощущения!
И все приходили утешать бедную маленькую Помелу.
А потом приезжали пожарные, специально для меня.
It gave me a great sensations.
And everybody came to comfort poor little Pamela.
Then came fireman, just for me.
Скопировать
Знаешь, я...
Эй, Мисс Помело, Я могу закончить предложение?
Ой, обожаю эту песню!
Well, you know...
Hello, Miss Motormouth, can I get a sentence finished?
I love this song!
Скопировать
ƒа, игра закончилась и мы пошли в —калу.
- ¬от тогда они и помели нас в наши задницы.
- ј где эта —кала?
Yeah, 'til after the game and we got down to The Rock.
- Then they had us out the back.
- Where's The Rock?
Скопировать
Я сама вошла. Ничего?
Ведь не через окно же и не верхом на помеле.
Скажете тоже! - Я должна кое-что рассказать... - И что же хотите рассказать?
I took the liberty of arriving like this.
I trust you don't mind. At least I'm not flying in on a broomhandle.
I have something to tell you.
Скопировать
Мы их возьмём и скрутим в дулю... Раздерём на клочки!
Помелем в фарш!
А потом... Мы вернёмся и зазвоним в колокол победы.
We'll take 'em and roll 'em around and rip 'em up to pieces!
Then we're gonna slaughter 'em.
And after the slaughter is over, we're gonna come back here and ring that victory bell.
Скопировать
Стэна нельзя принимать всерьез. Забудь всё, что он сказал.
У него язык, что помело.
Точно. - Что это?
Don't worry about what Stan says.
Just forget that. Forget what Stan says.
He's got a big fucking mouth.
Скопировать
Но он вроде как заколдован.
Знаете, ступа, помело и всё такое.
Говорит, что его преследует что-то.
It seems he's bewitched.
You know, broomsticks and all that.
Thinks he's being followed by something.
Скопировать
Только не мучьте меня, я про всё расскажу это Трина натирала меня волшебной мазью..."
О, учёные мужи, попутало меня, несчастную, летать по ночному небу до Брёкена на помеле Трины!
"... Сама Чёртова бабушка была там со своей колдовской стряпнёй..."
"If I am spared the pain, I will confess that Trina has smeared me with witch ointment."
"Oh yes, learned men, miserable me has flown through the night air to Brocken on Trina's broom."
"And the Devil's grandmother was there with all her witchcraft."
Скопировать
Док просил тебя только радовать, Эл, но для Меррика, кажись, может настать полный пиздец.
Языком как помелом хуяришь.
Охуевший член комиссии заставил Меррика опубликовать заявление об индивидуальном пересмотре прав на участки.
Doc said only what would jolly you, Al, but I do believe Mr. Merrick might be in the fucking soup.
You have got one yawning fucking chasm of mouth on you.
Fucking county commissioner made Mr. Merrick post notice... titles of claims to be decided case by case.
Скопировать
Вот почему я никогда не имел дело с такими прожжёнными гомиками, как ты.
У тебя язык, как помело.
Ладно.
That's why I don't mess with faggoty-ass queens like you.
Y ou run your mouth like a bitch.
Okay.
Скопировать
А, фигня все это
Лучше бы тебе придержать язык как помелом метешь
Пришел конец времен И не в пламени, а в тумане
Oh, prepare to meet shit!
Lady, your tongue must be hung in the middle so that it can waggle at both ends.
The end time has come, not in flames, but in mist.
Скопировать
Кто сказал?
У нее язык как помело.
Она пьяна.
Who said? Her?
Oh, don't listen to her.
She's a drunk.
Скопировать
Не могла бы ты заткнуться?
Боже, не язык, а помело...
Никто не встречал влагалище Шейн?
Would you please shut the fucking up?
- God, frickin' mouth.
- Has anyone seen Shane's vagina?
Скопировать
Такуя-кун?
Усияма-сан... у вас язык как помело.
Не сердись.
Right, Takuya?
Ushiyama... you've got a big mouth.
Don't get mad.
Скопировать
Скажи спасибо, что он со мной заигрывает, а не с кем-то. Я ему никогда не дам... Хватит трещать, Рози, заткнись уже.
Лишь бы своим помелом молоть.
Добрый всем вечер...
You're lucky it's me and not someone who doesn't care about you, because I'll never put out for him.
Rose, it wouldn't hurt you to shut up a little.
Good evening, everyone.
Скопировать
Это Хёнджун рассказал?
Тоже мне агент - язык как помело.
Он сказал... что будет свадьба...
Hyun Jun told you?
How can an agent talk so easily.
Hyun Jun says he wants to get married.
Скопировать
"Моя собака съела мою тетрадку".
"Я встретил ведьму на помеле".
Уверяю вас, оправдания с возрастом лучше не становятся.
"My dog ate my homework."
"I saw Goody Osburn with the devil."
Excuses are one thing I can assure you do not get better with age.
Скопировать
Старый распутник.
Вот вам и доктор Помель, защитник женщин и всего человечества.
На человека стал похож.
He's like a dirty old man!
Dr. Paumelle, women's rights activist, humanitarian!
It almost makes him human.
Скопировать
А... где, где же...
Где мое помело?
Ха.
Um... Where... where, uh...
Where's my broom?
ha.
Скопировать
Это правда?
Помела, ты в этом уверена?
Я хочу кукольный домик и бассейн.
Is that so?
Are you absolutely sure about that, Pamela?
I want a doll house and a swimming pool.
Скопировать
- Он женат.
- Язык как помело.
- А как ты, Конни?
-Giselle!
-Sorry, it slipped.
-Are you in, Connie?
Скопировать
И ты ещё можешь с этим шутить?
Я ведь Попка Чжин, у которого не язык, а помело.
Сколько фотографий тебе надо подписать?
You say such things as a joke?
Because I'm the Asshole Jin who has an asshole instead of mouth.
How many autographs are you signing?
Скопировать
Да.
Язык как помело.
что король и королева не носят одну пару дважды.
Yes.
This girl's mouth is so quick.
I heard that the king and queen never wear the same pair twice.
Скопировать
Должно быть, преподобный был там.
Трудно не запачкаться, проходя по мелу.
Где бы он не наступил на мел, вероятно, там же на его одежду попал измельченный наркотик.
Reverend must have been there.
Difficult to avoid stepping through the chalk.
Well, wherever he picked up the chalk is probably the same place he picked up the crushed drugs.
Скопировать
- Он "прыгай", ты "как высоко?"
- Хэнк, язык как помело, черт возьми!
- Куда он идет?
- He says, "Jump," you say, "How high?"
- Hank, you shoot your mouth off too much!
- Where is he going?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов помело?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помело для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
