Перевод "перерезать" на английский

Русский
English
0 / 30
перерезатьslaughter kill break cut off cut
Произношение перерезать

перерезать – 30 результатов перевода

Отвечайте на вопрос.
Наиболее эффективно бы было перерезать сонную артерию как раз под левым ухом.
Мне нравятся смелые люди.
Answer my question.
It would be most effective if you would cut the carotid artery, just under the left ear.
I like a brave man.
Скопировать
Но вы все еще живы.
В тех же делах, которые меня интересуют, для красивых женщин все кончается в Большом Канале перерезанным
Если любовник вовремя не подоспел.
But you're still alive.
In the cases I'm dealing with, the beautiful ladies end up in the Canale Grande or... with their throats slit.
If the lover doesn't arrive in time.
Скопировать
Это не кираса, это защита для горла.
Многие захотят его перерезать за сотню унций.
Ищут капитана Пуфа, а не тебя.
It's not a breastplate, it's a throat-guard.
A lot would love to slit it for 100 ounces.
They're looking for captain Poof, not for you.
Скопировать
Откуда им знать, что он - это не я.
Эти люди сначала перерезают горло, а потом спрашивают.
Поскольку я все время рядом с тобой, и выгляжу, как главарь, могут подумать, что я и есть капитан.
How would they know it's not me.
Those people slit first and ask next.
As I'm always near you and look like a chief, they'll think I'm the captain.
Скопировать
А обычно вы опаздываете.
И вы решили, что это я перерезал провода сигнализации?
Их не перерезали.
You're usually late.
So you think I cut the alarm bell wires.
The wires weren't cut.
Скопировать
И вы решили, что это я перерезал провода сигнализации?
Их не перерезали.
-Но вы сами сказали...
So you think I cut the alarm bell wires.
The wires weren't cut.
- He just said so.
Скопировать
- Это не трудно. броня имеет отверстие, возле плеча.
- Очень просто, перерезать им глотку.
- Теперь лестница, коридор, и двое часовых.
It's not hard. The armour has an opening, over the shoulder.
Very simple. Cut their necks.
Then there's a staircase, a corridor, and two sentinels.
Скопировать
"Никаких улик.
Очередная молодая девушка... перерезано горло".
Это отвратительно.
'No clues'-...
'Another young girl-... throat cut.'
That's revolting.
Скопировать
А потом происходит такая глупость.
Все нити, которые держали тебя, перерезаны.
И ты снова оказываешься в джунглях.
And then one stupid thing happens.
Twenty, twenty-five minutes out of your whole life... and all the ropes that kept you hangin'in there get cut loose.
And it's like, there you are, right back in thejungle again.
Скопировать
Поэтому нам и надо торопиться.
Если отправимся прямо сейчас, успеем перерезать им дорогу.
Перерезать дорогу?
That's just exactly why we have got to hurry.
If we get mounted up right now and get after them, maybe we could head 'em off.
Head 'em off? You crazy?
Скопировать
Если отправимся прямо сейчас, успеем перерезать им дорогу.
Перерезать дорогу?
Ты спятил? Они убьют нас за это.
If we get mounted up right now and get after them, maybe we could head 'em off.
Head 'em off? You crazy?
We did that, they'd kill us.
Скопировать
Вас это больше не касается.
Нашли тело настоящей Жюли Руссель в порту Джибути с перерезанным горлом.
Если ваша жена не убила её, то она была сообщницей.
I don't want any money. I must arrest the person who lives here with you.
It's in the hands of the police.
The body of the real Julie Roussel... was found in the port of Djibouti.
Скопировать
Ты, тупица!
Мне что, тебе горло перерезать, чтобы ты понял, что я белый?
- Белый?
You murdering fool!
Do I have to cut your throat before you see I'm white?
- White?
Скопировать
- В парикмахерскую?
Одолжить у мистера Фэннинга бритву и перерезать глотку.
Так, а если это не подходит, если у него есть немного денег.
- Barbershop?
Borrow Mr. Fanning's razor and cut your throat!
Well... But suppose Mr. Fanning's razor is too dull. Suppose he's got some real money to spread around.
Скопировать
Я обещаю, вам ничего не угрожает
Андре, принципы - это хорошо, но ради принципов человек не перерезает себе глотку
Я не хочу резать себе глотку
No one will be compromised, I promise you.
Andre, to be a man of principle is one thing, but a man doesn't cut his throat on principle.
I have no desire to cut my throat.
Скопировать
Да, какая разница. Я им все равно понравлюсь.
Мне кричали 'ура' даже тогда, когда я перерезал ленточку на открытии супермаркета.
Это потому, что они не ожидали что ты с этим справишься.
Oh, what difference does it make?
They'll love me. I've gotten cheers by just simply cutting a ribbon at a supermarket opening.
That's because they didn't think you could do it.
Скопировать
Нет, он убил свою жену.
Она лежит мертвая, с перерезанным горлом
- Я...
No, he killed his wife.
She's dead, with a slit throat.
I...
Скопировать
- Я не спрашиваю тебя ни о чем.
Верно, но ты думаешь, что я мог бы очень легко перерезать горло свое любовнице.
Плохой писатель, но не плохой садист-убийца.
- I didn't ask any questions.
Right, but you think I could easily cut a lover's throat.
A bad writer but a good sadistic murderer.
Скопировать
- Никола Питерский.
Сколько я зарезал, сколько перерезал, сколько душ я загубил!
- Моргалы выколю!
- Nicky of St. Pete's.
Listen, for less than that, a lot less, much less, I've strangled and torn guys apart!
- I'll gouge your blinkers out!
Скопировать
- Готово?
Насмерть, перерезал горло ясамсвоей рукой.
Ты образец головореза.
- Is he despatched?
His throat is cut. That I did for him.
Thou art the best of the cutthroats.
Скопировать
Андреас попытался перехватить руль, но машина вылетела с дороги,... ужарилась о каменную стену и дальше об деревья.
Когда я очнулась, то увидела обломки машины... и мужчину с перерезанным горлом - его тело наполовину
Мальчик лежал в стороне.
Andreas tried to take the wheel but the car shot off the road down into the ditch and smashed through a stone wall and into the trees.
When I woke up, I saw the wreck of a car... and a man in it with his throat cut and half his body through the windshield.
A boy lay farther away.
Скопировать
И Нерон приказал ему покончить жизнь самоубийством.
Сначала он перерезал себе вены, но кровь текла слишком медленно поэтому понадобилась горячая вода.
Так же поступила ваша тётя.
So Nero forced him to commit suicide.
First he slashed his wrists but blood didn't come out and so hot water was needed.
And also your aunt did so.
Скопировать
Например, недавно, в Калифорнии, молодой человек, принявший ЛСД, посмотрел на себя в зеркало и сказал:
пошёл в ванную и перерезал себе горло и оба запястья.
На следующий день, мы с Паолой, отправились посмотреть... психоделическое шоу, на Вилладже.
In California, a youth who had taken LSD, looked at himself in the mirror and said "Christ has suffered, why shouldn't I?"
Went in to the bathroom and slashed his throat and both wrists.
The next day, we went to see a psychedelic show with Paola...
Скопировать
- Нас 40 против 400.
Один человек за ночь может перерезать четыре тысячи глоток.
Терпение, бдительность.
- We are 40 against 400.
Four thousand throats may be cut in one night by a running man.
Patience, vigilance.
Скопировать
Плохо.
Хочу перерезать себе в горло.
Предлоги, Фриц, предлоги.
Bad.
Perhaps I cut myself at the throat.
Prepositions, Fritz, prepositions.
Скопировать
Втащи лестницу.
Неохота проснуться с перерезанным горлом.
- Нам не выкрутиться, да? - Только одним способом.
Here, pull that ladder up.
I don't fancy waking with me throat cut.
-There's no pulling that off, is there?
Скопировать
В течение долгого времени он считал себя мертвым и не заботился о своем теле.
Он хотел, чтобы ему перерезали горло, заявив, что ему не будет больно, ведь он был уже мертв.
Если это не будет выполнено, он угрожал убить всех.
For some time he thought himself dead and took no care of his body.
He wanted his throat to be cut, saying it would not hurt as he was already dead.
If it was not done, he threatened to kill everyone.
Скопировать
Подтверждаю как квалифицированная медсестра, господи, помоги мне.
теперь, пару дней спустя - вот вам она, разгуливает по парку, после того, как мы ее видели лежащей с перерезанным
Есть способы остановить пульс в руке... Адам делает такое, сжимая теннисный мячик подмышкой, но это?
Verified by a qualified nurse for God's sake!
And now, a couple of days later, here she is walking round a park, after we all saw her with her throat cut open?
There's ways you can stop a pulse in your hand...thing Adam does, by squeezing a tennis ball under his arm, but this?
Скопировать
Тогда вы не будете возражать, если несколько членов моей команды прибудут на борт, чтобы осмотреться.
Если они не возражают, чтобы им перерезали горло.
Незачем быть грубым...
Then you won't mind if a few of my crew members come aboard to have a look around.
Not if they don't mind having their throats cut.
There's no need to be abrupt...
Скопировать
А ты пригрозил им смертью, если они вмешаются?
И сейчас ты стоишь здесь с кинжалом Мевак, готовый перерезать моё горло и дать мне умереть достойно?
Нет.
Did you threaten to kill them both if they interfered?
And are you standing here now with the mevak dagger ready to slit my throat and bring me the death I deserve?
No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перерезать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перерезать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение