Перевод "сплевывать" на английский
Произношение сплевывать
сплевывать – 30 результатов перевода
Не знаю.
Но я сплевывал и полоскал как никогда.
Этот парень дантист или Калигула?
I don't know.
But I was spitting out and rinsing like there was no tomorrow.
Is this guy a dentist or Caligula?
Скопировать
В соборе легендарный Царь Иван отправляет в ссылку Московского Патриарха.
Луноликий мальчик сплёвывает и осеняет себя крёстным знамением.
Затворятся ли жемчужные врата перед ликом набожности?
In the cathedral An epic Czar Ivan denouncing the Patriarch of Moscow
A moon-faced boy who spits and repeatedly crosses himself as he genuflects
Will the pearly gates slam shut in the faces of the devout?
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
Сплевывай. Не хочу найти тебя вечером на полу в ванной головой в унитазе.
- Этот "Мутон '45".
- What do you mean?
I don't want you on the bathroom floor with your head by the bowl tonight.
- That Mouton '45.
Скопировать
Мимо проходил автобус и она на нем ехала, Ларри...
Да, помнишь, я говорил тебе, сплевывай?
Ты сказала что собираешься дегустировать вино?
A bus passed, and she was on it, Larry...
Yes, remember I said to you, spit it out?
You said you were going to taste wine all afternoon? You swallowed it.
Скопировать
- Малькольм, хм..надеюсь я не разбудил тебя.
(Сплевывает) Хьюит.
Ага, я делаю статью для воскресного выпуска, большую статью про фокус-группы, она как бы вдохновлена твоей последней провальной стратегией.
- Malcolm, er...hope I didn't wake you up.
(Spits) Hewitt.
Yeah, I'm doing a piece this Sunday, a big piece on focus groups, it's sort ofinspired by your latest policy disaster.
Скопировать
В её "влагааалище".
А потом, твёрдый член сплёвывает молоко внутри женщины, и, сплюнув, он затем размягчается, и после этого
Значит, когда твой член твердеет, надо вставить его женщине во влагалище, и тогда он опять размягчится?
Into her "vagiiina."
Then, the hard penis sneezes milk inside the lady's tummy, and after it's all done sneezing' milk. The penis stops bein' hard, and the man loses interest in the lady.
So, when your penis becomes hard, you're supposed to put in in a lady's vagina. And then it stops being hard?
Скопировать
Можешь не глотать.
Сплёвывай.
Да и хер с ней.
You don't need to swallow.
Just spit it out.
Anyways.
Скопировать
Я взламывал код да Винчи.
И прямо тогда я сказал: "Сплёвывающие сваливают."
"Сплёвывающие сваливают!"
I was breaking down the Da Vinci code.
And right then, I said, "Spitters are quitters.
"Spitters are quitters!"
Скопировать
И прямо тогда я сказал: "Сплёвывающие сваливают."
"Сплёвывающие сваливают!"
Много женщин здесь в отвращении,
And right then, I said, "Spitters are quitters.
"Spitters are quitters!"
There are a lot of women in here grossed out,
Скопировать
- Так, так, так а она разбирается в вине.
Дома в Напа мы время от времени ездим на дегустации полоскать рот и сплевывать вино в урны.
Тебя послушать, та еще забава.
Well, well, guess who knows a thing or two about wine.
Back in Napa, we're known to gargle and spit on occasion.
That sounds like fun.
Скопировать
Что ты с этим делаешь?
Ну, я либо сплёвываю его, либо... сглатываю.
Хороший совет.
What you do about it?
Well, I either spit it out or... swallow.
That's good advice.
Скопировать
Я не засну в любом случае, но я хочу, чтобы мои губы были влажные от последнего глотка, выпитого мной, чая.
Так что я сплёвываю на ковёр, протираю рот украдкой, и снова мне нужно смочить губы чаем.
Она просыпается снова, целует меня со своим блеском для губ и засыпает.
I won't sleep anyway, but I want to have my lips wet with the last sip of tea I take.
So I spit on the carpet, wipe my mouth furtively, and again I need to wet them with tea.
She wakes up again and kisses me with her lip gloss on and falls asleep.
Скопировать
Нет, он определенно азиат.
Она все время сплевывал.
Это от Мими.
No, he was definitely Asian.
He had a terrible problem with saliva.
These are from Mimi.
Скопировать
Жевать табак - это плохая привычка.
Когда вы сплевывали его, он попал на обувь вашей жены.
У нас есть ДНК, доказывающее, что это делали вы.
Chewing tobacco is a dirty habit.
When you spit, you got some on your wife's shoes.
We have DNA to prove it's yours.
Скопировать
Джекс говорит, он уже в пути.
[ Гэлэн сплёвывает ]
Тащи пилу.
Jax says he's on his way.
(Gaalan spits)
GAALAN: Get the saw.
Скопировать
Да-а, тебе нравится этот эгг-ног.
Не сплевывай.
Теперь посмотри в камеру для вида из глаз.
Yeah, you like that nog.
Don't spit the nog out.
Now look at the camera for a POV shot.
Скопировать
Позволь мне помолиться с тобой.
гигантское распятие тебе в задницу, или вот ещё когда я вонзаю свои гнилые зубы, и зловонный рот и сплёвываю
Помогите!
Let me pray with you.
I think I'd rather tell you about my fantasies, like the one where I jam this gigantic crucifix up your ass, or the other one where I take my rotting teeth and my foul-breathed mouth and chomp down on your dried-up...
Help me!
Скопировать
Нет!
(Оба сплевывают)
Мне нравится, что между нами не возникло недопонимания.
No!
(Both spit)
I like how things aren't weird between us.
Скопировать
Все потому, что у моего отца было что-что похожее на это ты получил свой чертов стул это чтобы сидеть а ящики чтобы пить все лето возьмите свои модные ковши
Эта для того, чтобы сплевывать табак в то время как твоя старушка говорит тебе, чтобы ты перестал курить
Вот твой интернет
That shed out there, my dad had a place just like this. You got your Dumpster chair. That's for sitting in and your drawers all summer drinking.
Got your fancy buckets. That's for spitting chaw in after your old lady tells you to stop smoking.
You got your internet.
Скопировать
Я обошла 6 тысяч других претенденток, Росс.
Чтобы сплевывать в раковину по телику?
Это то, с чего ты хочешь начать свою актерскую карьеру?
I beat out 6,000 other girls for the part, Ross.
To do what, spit in a sink on TV?
That's really what you want out of your acting career?
Скопировать
( гудит )
( кашляет, сплевывает )
( тяжело дыша )
( buzzing )
( coughs, spits )
( panting )
Скопировать
Тот факт, что ты их разжевывала,
И сплевывала ей в рот--
Какого черта происходит?
The fact that you were pre-chewing them
And spitting them into her mouth--
What the hell is going on? [baby crying]
Скопировать
Думаю, тебе бы здесь понравилось, Минди.
-Все сплевывают.
-Клево.
I think you'd really like it here, Mindy.
- Everyone spits.
- Cool.
Скопировать
Сильнее.
И сплевывай.
Соси и сплевывай.
Suck harder.
Suck and spit.
Suck and spit. Suck and spit.
Скопировать
И сплевывай.
Соси и сплевывай.
Он слишком быстро циркулирует.
Suck and spit.
Suck and spit. Suck and spit.
It's traveling too fast.
Скопировать
Лицензия на выплескивание
Соси и сплевывай.
Так что это за новая агентура, Марбер?
Suck harder.
Suck and spit.
So, what's this new intelligence, Marber?
Скопировать
Речь обо всём.
О том... как ты чистишь зубы, пока ссышь и сплевываешь в унитаз.
Речь о том, как ты рискнул будущим своих детей!
It's about everything.
It's about... it's about you brushing your teeth while you're taking a piss and spitting into the toilet.
It's about the fact that you gambled your kids' futures!
Скопировать
Перебор.
Я сплевываю.
Ах, твою...
Too much.
I spit.
Oh, fucking...
Скопировать
[Хлюпает]
[Отхаркивает и сплёвывает]
— Хочешь есть?
[Slurping]
[Hawks, Spits]
- You need food?
Скопировать
Постой, а он разве не жевал табак пока сидел там?
Сплёвывал его в маленькую кружку.
Возможно получить ДНК с чего-нибудь такого?
Wait, wasn't he... chewing tobacco when he was here?
Spitting in that disgusting little cup?
Is there any way that you could pull DNA off of something like that?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сплевывать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сплевывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
