Перевод "first ladies" на русский
Произношение first ladies (форст лэйдиз) :
fˈɜːst lˈeɪdiz
форст лэйдиз транскрипция – 26 результатов перевода
And he had this response:
Everybody knows I've been a historical buff about first ladies for a long time.
Are you saying you'd be interested in nude photos of Martha Washington?
Губернатор нам вот так все объяснил:
Я всегда интересовался всем, что касается жён президентов США.
- А если это была жена Вашингтона?
Скопировать
—It gets better.
"About the understandable reluctance of our entrenched first ladies of the stage "to encourage, shall
-I can't believe Eve said those things.
Дальше еще лучше.
Понятно нежелание наших именитых первых леди сцены уступить место молодым актрисам, таким, как Ева Харрингтон, которые в одиночку сражаются за свое будущее.
Неужели Ева могла такое сказать?
Скопировать
No one special.
Okay, you heard it here first, ladies.
Jamal's got a lot of talent, he got that billion...
Так что никого нет.
- Вау, дамы, помните, вы узнали это от нас.
Джамал - огромный талант, миллиардер и...
Скопировать
There's gettysburger warming in the oven.
I also went to that pizza place that names the pies after first ladies.
I got us a Dolley Madison, so unzip your pants now because we are eating.
Еда из "Гэттисбургег" разогревается в духовке.
А еще я зашла в пиццерию, в которой пироги названы именами первых леди.
Я взяла нам Долли Мэдисон, так что расстегивай штаны, потому что мы будем кушать.
Скопировать
Copy that.
You ain't the first ladies to pay a call.
There's girls coming to see the doc all the time.
Понял.
Вы тут не первые.
К доку постоянно ходят девушки.
Скопировать
Armed men will take you down to the ground in under 15 seconds.
We do not touch the first ladies.
This air you're breathing is rare air.
Охрана повалит тебя на землю меньше, чем через 15 секунд.
Мы не прикасаемся к первым леди.
Воздух, которым ты дышишь уникален.
Скопировать
Right.
"We do not touch the first ladies."
Sorry.
Точно.
"Мы не прикасаемся к первым Леди"
Прости.
Скопировать
It started out a day like any other day.
Top three first ladies you'd sleep with in their prime?
Jackie Kennedy, Michelle Obama, and Laura Bush as a librarian, in the library, in the christianity section.
Этот день ничем не отличался от других.
Тройка первых леди в свои лучшие годы, с которыми ты бы переспал?
Джеки Кеннеди, Мишель Обама, и Лора Буш в образе библиотекарши, в библиотеке, в отделе христианской литературы.
Скопировать
And he said, "No, I think women need to go too."
The first ladies' loos in London.
Winston Churchill did not write under the name Winston Churchill.
И он сказал: "Нет, я думаю, женщины тоже делают это".
Первый женский туалет в Лондоне.
Уинстон Черчилль не писал под именем Уинстон Черчилль.
Скопировать
Uh, generally no, though there have been exceptions --
First Ladies, for instance.
But, um, none recently.
Обычно нет, но бывают исключения...
Например, первые леди.
Но за последнее время таких не было.
Скопировать
And what happened: I was very successful in the ladies' lingerie business, I worked for my dad, he had a small undergarment business.
And I created the first ladies' bikini panties back in 1963 actually.
And then, I opened up a nightclub in Chicago called The Electric Theater that opened up the day Martin Luther King was assassinated.
Произошло вот что: я добился серьёзного успеха, занимаясь дамским бельём, я работал на отца, у него был небольшой бизнес нижнего белья.
И, кстати, я создал первые дамские трусики-бикини ещё в 1963 г.
А затем я открыл в Чикаго ночной клуб под названием "Электрический театр", и он открылся в день убийства Мартина Лютера Кинга.
Скопировать
Oh, speaking of which, I have to go.
Okay, but first, ladies, please raise your glasses.
I'd like to propose a toast.
О, к слову, мне нужно идти. Рэй меня ждет.
- Ладно, но сначала, дамы, поднимите свои бокалы.
Я бы хотела сказать тост.
Скопировать
Politically, as a revolutionary, I refuse to mix my family with politics.
Really, the idea of First Ladies... seems ridiculous to me.
The time I have devoted to my children has not been so much.
Как политик и революционер я отказываюсь смешивать семью с политикой.
Само понятие "первой леди" мне кажется нелепым.
Что касается времени, которое я посвящал своим детям, то его было немного.
Скопировать
No, pig Tom.
So I want to see the history of the girl scouts and then Lincoln's pocket watch and the First Ladies
- I want to see everything.
Нет, свинья Том.
Так, я хочу увидеть историю девочек-скаутов, потом карманные часы Линкольна и экспозицию, посвящённую первым леди, и всё...
Я хочу увидеть всё.
Скопировать
So...
But first - ladies and gentlemen, it's Christmas time - we have to summon him.
His name is Scott, so let's say, "Accio Scott," all right?
Так...
Но сначала - дамы и господа, сейчас Рождество - мы должны его призвать.
Его зовут Скотт, так что давайте скажем: "Акцио, Скотт!", хорошо?
Скопировать
That's a myth.
First ladies pay for their own clothes.
A private chef?
Это миф.
Первые леди сами платят за одежду.
Личный повар?
Скопировать
A well-appointed no man's land with a plush carpet and high ceiling between two bedrooms.
In it were two centuries of ghosts, all the Presidents and First Ladies before them.
But also the ghost... of their marriage.
Хорошо оборудованная ничья земля, с плюшевым ковром и высоким потолком между двумя спальнями.
Там было два столетия призраков, все президенты и первые леди, предшествовавшие им.
А еще призрак их брака.
Скопировать
Telling idiots not to litter.
You will be remembered as one of our nation's greatest first ladies.
I will be remembered as the wife of a man who did something with his life.
За то, что не разрешала идиотам мусорить.
Вас запомнят, как одну из величайших первых леди.
Вас запомнят, как жену человека, который многое сделал в жизни.
Скопировать
There's Gettysburger warming in the oven.
I also went to that pizza place that names the pies after first ladies.
I got us a Dolly Madison, so unzip your pants now because we are eating.
Еда из "Гэттисбургег" разогревается в духовке.
А еще я зашла в пиццерию, в которой пироги названы именами первых леди.
Я взяла нам Долли Мэдисон, так что расстегивай штаны, потому что мы будем кушать.
Скопировать
How deeply insulting.
Not just to our intelligence... to the people of Virginia and to all of the gracious and patriotic first
And while I may not be a legal scholar, does it sit right with you, lover of liberty, to have a member of the legislative branch share a bed with the head of the executive branch?
Как оскорбительно.
Не только для умов... но и для жителей Вирджинии... для всех славных и патриотичных первых леди, которые до нее тихо и гордо служили нашей великой стране.
И хоть я и не профессор юриспруденции, нравится ли вам, любителю свободы, что представитель законодательной власти делит постель с главой исполнительной власти?
Скопировать
Ladies and gentlemen, be prepared to be captivated, exhilarated, mystified.
But first, ladies and gentlemen, say hello to the mother of the great Houdini.
And the wife of the great Houdini.
Дамы и господа, приготовьтесь к захватывающему, волнующему и таинственному зрелищу.
Но сперва, дамы и господа, поприветствуйте мать великого Гудини.
И жену великого Гудини.
Скопировать
I just want to know that I'm on the ballot.
First ladies aren't on the ballot.
Well, it's just an honor to be nominated.
Я просто хочу знать, что я есть в бюллетене
Первую леди не пишут в бюллетень
Что ж, номинация - это тоже большая честь
Скопировать
- Sure.
A lot of anxious First Ladies use it.
Okay, that's ignored, but thank you for your concern.
- Конечно.
Им пользуются многие нервные первые леди.
Так, пропущу это мимо ушей, но спасибо за заботу.
Скопировать
It's Thursday, so Gina's gonna leave early to rehearse with her new dance group, Dancy Reagan.
There the first ladies of movement.
Amy's gonna be going over her weekly budget.
Сегодня четверг, так что Джина уйдёт пораньше, чтобы порепетировать со своей новой танцевальной группой "Дэнси Рейган".
Они - первые леди движения.
Эми будет изучать свой бюджет на неделю.
Скопировать
Tonight we celebrate the brides!
It's True America First ladies edition!
We can't play true American.
Сегодня праздник невест!
Это "Настоящий Американец: Первая Леди
- Мы не можем играть в "Настоящего американца".
Скопировать
- Oh, wow! - Mm-hmm.
Ma'am, may I get one with you and the first ladies?
Oh, absolutely!
Ого!
Мэм, можно сфотографировать вас с первыми леди?
Безусловно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов first ladies (форст лэйдиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first ladies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст лэйдиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение