Перевод "facials" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение facials (фэйшелз) :
fˈeɪʃəlz

фэйшелз транскрипция – 30 результатов перевода

Dates are things normal girls have.
Girls who have time to think about nail polish and facials.
You know what I think about?
Свидания для нормальных девчонок.
У них есть время думать о лаке для ногтей и макияже.
Знаешь, о чем думаю я?
Скопировать
- I'm here to do your taxes.
Eyelash tinting, body wraps, facials ...
- You can't deduct any of this crap.
Я пришла помочь тебе с налогами, а не говорить.
Блюмендел, блюмендел, тушь для ресниц, маски для тела, маски для лица.
Ничего из этого засчитать нельзя.
Скопировать
I'm never too tired to talk about birthday week.
Okay, so, Monday I thought we'd start with facials at Sloopy's after school.
Mudpack Monday, I love it.
Я никогда так не уставала говорить о неделе дня рождения.
Окей, в понедельник я думала, мы могли бы начать с массажа в Слуппи после школы.
Грязевая маска в понедельник, мне нравится.
Скопировать
Empire, actually.
Started out doing facials in a fancy salon.
Took a handful of mud, mixed it with a dash of papaya, put it on the market, and bingo: All this.
Империя, точнее.
Она начинала косметологом в модном салоне.
Однажды взяла горсть грязи, смешала с папайей, выпустила это на рынок и бинго: вот результат.
Скопировать
It's hard to do business looking like him.
Boss, I've been getting facials.
Byung-doo, got a sponsor?
как у него.
за моим лицом очень хорошо ухаживают.
а ты уже нашел спонсора?
Скопировать
No, Carlos. I mean... Sometimes I'm glad you can't see me.
Five years and two kids And no Time for facials or the gym. It just...
And when Edie same the other day, It was like she didn't even recognize me.
Нет, Карлос, серьезно... иногда я даже рада что ты не можешь меня видеть.
Пять лет и двое детей и ни минуты времени на себя, это... оставляет следы.
Когда Иди меня увидела на днях, она меня едва узнала.
Скопировать
Okay,this one gets to leave to go get a facial.
And she told her attending,and her attending was happy 'cause they have to have facials.
they're dermatologists.
Она сейчас уходит на массаж.
Она сказала своему начальнику и он был счастлив, потому что они обязаны делать массаж.
Они - дерматологи.
Скопировать
Vascular dementia or multi-infarct... usually follow one or more strokes... but I'm not seeing any sign of a stroke here.
But the disinhibition, the aggression, masked facials... with a blank stare that we had talked about
- Is it like Alzheimer's?
Васкулярное или мульти-инфарктное слабоумие... обычно сопровождается одним или несколькими инсультами... но я не вижу здесь никаких признаков инсульта.
Однако заторможенность, агрессия, гримасы... с пустым взглядом, о кторых мы говорили ранее, являются довольно верными показателями.
- Это как болезнь Альцгеймера?
Скопировать
I THOUGHT YOU DIDN'T DO THAT ANYMORE.
I GO THERE FOR FACIALS, ASSHOLE.
COME ON, TURTLE, LET'S GO KILL URTZ.
Я думал ты больше не будешь делать такого.
Я еду туда, сделать массаж лица, придурок.
Вперед, Черепаха, пошли убьем Уртца.
Скопировать
What's that tone?
You have time for facials but no time to go shopping?
Don't nag at me!
Что за тон?
У тебя есть время на косметические процедуры, но нет времени на покупки?
Не придирайся ко мне!
Скопировать
Yeah, I know.
- I'm taking my daughter-in-law-to-be on a mini spa day... massage, facials, and then a test run for
- Uh, I... - I'm just trying to make this special for Maya.
Да, я знаю.
- Я беру свою будущую невестку на день мини-спа: массаж, косметические процедуры, а потом на пробный макияж и окраску волос.
Я просто пытаюсь сделать это особенным для Майи.
Скопировать
Being on top means you don't have to take crap from anybody.
No teasing, no Slushee facials.
Being quarterback isn't going to put you on top, especially since you can't even get Quinn to be your girlfriend.
Быть на вершине значит, что не придется принимать дерьмо отовсюду.
Никаких подколок, никаких напитков в лицо.
Место полузащитника само по себе не сделает тебя популярным, особенно с тех пор, как ты даже не можешь заполучить Куинн в подружки.
Скопировать
It's called Skintology.
- I do facials.
- Oh, how nice.
Он называется "Скинтолоджи".
- Я делаю чистки лица.
- О, как мило.
Скопировать
Get a paraffin dunk or whatever.
- She does facials, doesn't she?
- Who?
Сделать парафиновое разглаживание или еще чего.
- Она ведь делает чистку лица, а?
- Кто?
Скопировать
- How do you know that?
- He comes in for facials.
- My dad?
- Откуда ты знаешь?
- Он приходит на чистку лица.
- Мой папа?
Скопировать
- Yeah, it's cut-throat competition, man.
Some of grow-ops are offering facials And foot rubs...
and all kinds of stuff.
- Да, конкуренты тоже не дремлют.
Кто-то предлагает процедуры по уходу за лицом, кто-то - массаж ног...
Ну и всякие такие вещи.
Скопировать
So you ready for spa day?
I've got us booked For shangri-la facials and mani-pedis.
Shangri-la facials?
Вы готовы ко дню спа?
Я записала нас на Шангри-ла-уход за лицом и маникюр-педикюр.
Шангри-ла-уход за лицом?
Скопировать
I've got us booked For shangri-la facials and mani-pedis.
Shangri-la facials?
Well, this doesn't happen by magic, my friend.
Я записала нас на Шангри-ла-уход за лицом и маникюр-педикюр.
Шангри-ла-уход за лицом?
Ну, это не происходит по мановению волшебной палочки, мой друг.
Скопировать
Two months.
Well, tonight we're doing facials.
(baby crying)
Два месяца.
Значит так, сегодня я нанесу маску тебе на лицо
.
Скопировать
Nobody wants greasy pizza and Vanessa's home movies when there's a sushi-and-sake party in the other room.
Did I mention wasabi facials?
- And shut the door.
- Джорджина, да брось. Никому не нужна гадкая пицца и домашнее кино Ванессы, когда есть суши и сакэ прямо в соседней комнате.
Я говорила про маски с васаби?
Тогда ладно.
Скопировать
Oh! This is your first real break-up.
You are going to need hugs and ice cream and oxygen facials.
No, I'll be fine.
Ты впервые рассталась с парнем и нуждаешься в поддержке.
Тебе поможет мороженое и кислородные ванны.
- Нет, со мной все будет в порядке.
Скопировать
Ugh, spa stuff takes forever. How long can a massage be?
No,they do all sorts of things to you besides a massage-- facials,waxing,mud.
How do you know so much?
Эти процедуры в Спа длятся целую вечность.
Как долго может длиться массаж? Ну, они кроме массажа делают ещё кучу вещей:
- Массаж лица, восковые маски, обёртывание.
Скопировать
Ah, here we go.
The jacket's Dolce, the jeans are by Helmut Lang and the complexion comes from a strict regimen of facials
I'm guessing she drives a Mercedes.
О! Поехали...
Куртка от Дольче, джинсы от Гельмута Ланга. Цвет лица от комплексного ухода.
Наверное, водит Мерседес.
Скопировать
Sorry for wasting your money on expensive private schools.
Money you could have been using on facials and massages and sports equipment.
Sorry for everything.
Прости что тратила твои деньги на дорогие частные школы.
Деньги, которые ты могла бы потратить на косметические процедуры и массаж и спортивное снаряжение.
- Прости за все.
Скопировать
Dad.
Haven't you been doing your facials?
Your skin doesn't look that good.
Папа.
Ты следишь за собой?
Твоё лицо похудело.
Скопировать
She's too absorbed in her prosecutor job, so maybe she has no time.
Get facials at home.
Alright.
Она поглощена работой, вот и нет времени.
Ты всегда можешь приехать домой, чтобы отдохнуть.
Да.
Скопировать
- Who are you talking about?
- She does facials?
- It's what she said.
- А ты о ком? - О ней же.
- Она делает чистку лица?
- Она так сказала.
Скопировать
Now you know how many dollars I got?
I used to go get facials.
Now, I go to the make-up and tell them I'm just going to a wedding.
"наешь, сколько у мен€ теперь денег? 0 долларов 0 центов.
я обычно ходила в салон делать массаж лица.
"еперь же, € хожу в маки€же и говорю всем, что собираюсь на свадьбу.
Скопировать
I really have no idea.
I'm not particularly good reading expressions facials, body language ...
I'm uncomfortable, Sheldon!
Я действительно не знаю.
Я не особенно хорошо понимаю выражение лица, язык тела..
Мне неприятно, Шелдон!
Скопировать
Honey, that's really sweet, but actually, Saturdays are more of a me day.
I kinda like to do my facials, my manicures and my pedicures, OK?
How do you not know my schedule by now? OK.
Дорогой, это правда мило, но в самом деле, по субботам я больше занимаюсь собой.
Я делаю маски, маникюр, педикюр, что-то вроде того, ладно?
Как это ты до сих пор не знаешь моё расписание?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов facials (фэйшелз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы facials для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйшелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение