Перевод "сталевар" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сталевар

сталевар – 23 результата перевода

Я служил в одном приходе, в Огайо, там дело доходило до драки.
Сталевары из Сент-Бартоломео им в подмётки не годится.
Если честно, твой отец был против назначения Джека.
I had a parish in Ohio where punches got thrown.
Steelworkers. St. Bart's doesn't even come close.
Actually, David, your father was against Jack here.
Скопировать
Мы говорим о жизни и работе.
Четыре поколения сталеваров...
Поправь меня если я ошибаюсь, но когда ты приобрёл "CNX Electronics" то уволил 6 000.
We're talking about lives and jobs.
Four generations of steelworkers...
Correct me if I'm wrong, but when you got CNX Electronics, you laid off 6,000 workers.
Скопировать
Я говорил... нам нельзя упускать эту бесценную возможность.
А зачем Мексике немецкий сталевар, когда у них под боком американцы?
Зачем?
I was saying... We must take this golden opportunity.
Why would Mexico bring in a German steelmaker when they have Americans on their doorstep?
Why?
Скопировать
Я просто проходила мимо.
Вы сталевар?
Нет, но мой дедушка - да.
Uh, I was just passing by.
Are you a steelworker?
No, but my grandfather is.
Скопировать
- Мой отец...
- Её отец был сталеваром.
- Работал на мою семью.
- My father...
- Her father was a steel worker.
- Worked for my family.
Скопировать
Старая фабрика моего отца в Глэйдс.
Но тебе... тебе нужен доктор, а не сталевар.
Фелисити...
My... my father's old factory, in the Glades.
No, you... you need a doctor, not a steelworker.
Felicity...
Скопировать
Это будет проще и меньше давления для восстановления здесь.
Конечно, Сталевары не называют это 'восстановлением."
Сама не поняла, что я сейчас сказала, но ты-то понял, я знаю.
That's going to be easier and put less pressure on a rebuilding here.
Of course, Steelers won't call it 'rebuilding.'"
I have no idea what I just said, but I know you do.
Скопировать
DDB смогли достать мне билеты в самый центр на игру с Гигантами в прошлом ноябре.
Если бы это делали мы, Сталевары бы выиграли.
Мы бы сделали все, чтобы вы остались довольны.
DDB managed to get me on the 50-yard line for the Giants game last November.
If we'd done it, the Steelers would have won.
We'd do anything to make you happy.
Скопировать
Женщина.
- Что, тоже сталевар?
- В том то и дело, что нет.
A woman.
- What, another steel worker?
- No, that's the rub.
Скопировать
Сёстры Чёрного острова - мы знаем, что мы можем и что мы хотим. Когда из ковша льётся пылающий металл, и искры падают на кожу, ты смотришь на меня, сестра, и громко смеёшься. Ты смёешься с горячим сердцем.
У нас мечты сталеваров. У нас сердца сталеваров.
Хором воют собаки. Спят дома на мягкой земле в тени сталеплавильного завода. Дома искрятся от стужи, когда мы идём по тоскливым улицам.
Black Island Sisters we know what we can do and what we want when the ladle drops its glowing iron and the sparks land on your skin you look at me sister and laugh so loud you laugh with your warm heart
and the dreams grow in time with the furnace we flee from the sparks and soot we have steelworkers'dreams we have steelworkers' hearts and we know what we can do and what we want outside the works where the snow's falling hard
dogs are howling in chorus and the houses are sleeping on a pillow of land in the shadow of the steelworks' tower and Svartöstan sparkles in the midwinter cold as we walk the streets of longing
Скопировать
Тонна за тонной льётся металл. Мы выплавляем наши мечты. Мечты о любви, наполненной страстью.
У нас мечты сталеваров. У нас сердца сталеваров. мы знаем, что мы можем и что мы хотим.
Дома искрятся от стужи, когда мы идём по тоскливым улицам.
ton after ton of molten iron we give birth to dreams cast in steel dreaming of love filled with longing here's to you sister cheers in the shadow of the furnace we've found our force we're angels under the dirt
we have steel workers' dreams we have steel workers' hearts and we know what we can do and what we want outside the works where the snow's falling hard dogs are howling in chorus and Svartöstan sparkles in the midwinter cold
as we walk the streets of longing
Скопировать
- Ты пытаешься выиграть.
Ты знаешь, в мой первый семестр в Гарварде один из моих учеников помог 30 уволенным сталеваром подать
И это были просто старики, просто боровшиеся таким путём, потому что завод отказался выдать им их федеральные гарантированные пенсии.
- You're trying to win.
You know, my first semester at Harvard one of my students helped 30 retired steelworkers file a suit an action under ERISA.
And they were old men, just struggling to get by because the mill refused to award them their federally guaranteed pension.
Скопировать
А чем вы занимались до того, как попали под бомбы?
Был сталеваром, как мой отец.
Он тоже погиб?
So what did you do, before you were bombed out?
A steelworker, like my father.
And has he died, too?
Скопировать
"Рабочий" прошлым летом, если бы она не давила на меня так сильно. Ты выступал на Бродвее?
Сталевар №3.
У нас было всего лишь три выступления, но все же...
Working if she didn't push me so hard.
You were on Broadway? Steel Worker Number Three.
Show lasted for, like, three performances, but still...
Скопировать
Карл Улрич, 37 лет.
Он был сталеваром, но потерял работу шесть лет назад.
Нет машины, кредитки и телефонных записей.
Carl Ulrich, 37.
Our victim was a steelworker, but he lost his job six years ago.
No vehicle registration, no credit cards, no phone listing.
Скопировать
Шайенн работала официанткой, сейчас - безработная,
Хеннинг работал в Пенсильвании сталеваром, теперь на пенсии.
Прожил во Флориде всего несколько лет.
Cheyenne was a waitress that is currently unemployed.
Henning was a retired steelworker from Pennsylvania.
Lived in Florida a few years.
Скопировать
Затем он снова отправился в четыре уголка мира.
Он фотографировал сталеваров в Советском Союзе, он жил у диверсантов в Бангладеш, плавал с рыбаками в
Он показал механическое производство автомобилей в Калькутте.
Then he again traveled to the four corners of the world.
He photographed steelworkers in the Soviet Union, he lived with saboteurs ships in Bangladesh, sailed with fishermen in Galicia and Sicily,
He showed the mechanical production of cars in Kolkata.
Скопировать
Хоть удостоверюсь, что с ним всё в порядке.
"Сталевары в этом году сыграют с командой южного дивизиона.
С Техасскими Титанами.
At least see that he's okay.
So, "Steelers play the AFC South this year.
Texans, Titans.
Скопировать
- Ваш отец уехал из города.
Нил пытается договорится с Союзом сталеваров, а Патрик, похоже, решил отдохнуть сегодня утром.
Ясно.
- Your father had to go out of town,
Neil's trying to close the steelworkers union, and Patrick seems to be taking the morning off.
Okay.
Скопировать
И всё же пришёл?
Хотел поздравить тебя со сделкой с Союзом сталеваров.
Спасибо?
Huh, you still came?
Just wanted to congratulate you on closing the steelworkers union.
Thank you?
Скопировать
- Кто он по профессии?
- Он был сталеваром на заводе, пока он не закрылся.
- Он любит искусство?
- And what does he do?
He was a metal pourer at the steel mill before it closed.
Oh, and he loves the arts?
Скопировать
Я должна была всё понять, когда зашла на заброшенный сталелитейный завод.
Твой жестокий отец был сталеваром.
Ты рассказывал мне, что он с тобой делал.
I should've known it was you when I walked into an abandoned steel factory.
Your abusive father was a steelworker.
You told me what he did to you.
Скопировать
Дом Бенгальских Тигров.
Дом Стилерз (Сталеваров).
Нет, это дом воров. (созвучные слова – Steelers и stealers)
Home of the Bengals.
Home of the Steelers.
No, this is the home of the stealers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сталевар?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сталевар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение