Перевод "Смещение" на английский
Произношение Смещение
Смещение – 30 результатов перевода
Капитан, доктор Маккой спустился на поверхность планеты.
Транспортатор в тот момент был направлен на центр временного смещения.
Что бы там ни было, Маккой как раз в эпицентре.
Captain... Dr. McCoy has beamed himself down to the planet.
And the transporter at that time, captain, was focused on the center of the time disturbance.
So whatever's down there... McCoy is in the heart of it.
Скопировать
- Что-то необычное, капитан.
Значительное смещение пространства.
- Штурман, можете подтвердить?
- Unusual, captain.
I'm now getting a sizeable space-displacement reading.
- Can you verify that, navigator?
Скопировать
Мы к ней подходим.
Кажется, очень сильное смещение.
Боунз!
Coming up on it now.
Seems to be fairly heavy displacement.
Bones!
Скопировать
- Очень смешно.
Этот объект и есть источник смещения времени.
- Объясните.
That's funny.
This single object is the source of all the time displacement.
Explain.
Скопировать
То, что оно делает не имеет никакого научного объяснения.
Оно и сейчас работает, испуская волны временного смещения, которые мы засекли миллионы километров назад
Десантный отряд - "Энтерпрайз".
For this to do what it does is impossible by any science I understand.
It is operating even now... putting out waves and waves of time displacement, which we picked up millions of miles away.
Landing party to Enterprise.
Скопировать
- Не разобрать, капитан.
Лишь несколько слов о смещении с курса.
- Постарайтесь найти "Галилей".
- Nothing clear, captain.
Just a few words about being pulled off course.
- Try and get me a fix on the Galileo.
Скопировать
Там ничего нет.
Никаких сосудистых смещений.
Мне сделать ещё серию снимков?
There's nothing there.
No vascular displacement at all.
Do you want me to run another series?
Скопировать
Решить должна сама ассамблея.
Пусть палата потребует ...смещения высшего командования, ...в силу его неспособности управлять силами
Тишина!
Then, it is for this House to decide.
I move that this House demands the immediate resignation of the high command upon the grounds that they be no longer competent to command the armed forces of this Parliament.
Order. Order.
Скопировать
ХЭДС.
Система смещения враждебного действия.
Если ТАРДИС подверглась нападению, она автоматически дематерилизуется.
The HADS.
The Hostile-Action Displacement System.
If the TARDIS is attacked it automatically dematerialises.
Скопировать
Высота - одна миля.
Скорость смещения - три узла.
Связь утеряна...связь утеряна.
Height one mile.
Drift rate: Three knots.
Contact lost, contact lost.
Скопировать
Капсула сместилась на два градуса к северо-северо-западу.
Скорость смещения - три узла.
Основные пункты приготовлений завершены?
Capsule drifting sou-sou-west two degrees.
Rate of drift: Three knots.
Ground level preparations completed?
Скопировать
Что происходит?
Нас затянуло в зону смещения относительного континуума.
Что?
What's happening?
We're been dragged towards a relative continuum displacement zone.
A what?
Скопировать
А я не могу сказать, что согласен с тобой.
Неужели вы думаете, что другие миры Федерации будут спокойно сидеть и позволят их президенту быть смещённым
Едва ли диктатором, Бен.
I can't say I agree with you.
Do you think other Federation worlds are going to sit back and let their President be replaced by a military dictatorship?
Hardly a dictatorship, Ben.
Скопировать
— Не соглашайся, если не хочешь.
— У меня смещенный диск.
Давай.
You don't have to. No, it's okay.
I got a little disc thing, but it's all right.
Here we go.
Скопировать
Похоже, эта планета находится не далеко от Абидоса, поэтому частично координаты совпадают.
Что объясняет, почему в 45 набрали именно ее, не учтя планетарное смещение.
Но этой планеты нет на карте найденной нами на Абидосе.
It seems the planet in question is close to Abydos, ...so it uses many of the same points in space locators.
Which explains why the team in 45 could conceivably dial in with out compensating for planetary shift.
But sir the planet in question is not on the cartouche we found on Abydos.
Скопировать
Пожалуйста... остановитесь.
Увеличьте электрохимическое смещение, но будьте очень осторожными с синаптическими потенциалами.
Один просчет, и мы можем надолго повредить ее кору головного мозга.
Please...stop.
lncrease the electrochemical displacement, but be very careful with the synaptic potentials.
One miscalculation and we could permanently damage her cerebral cortex.
Скопировать
Вы, Тамоно.
Старик будет смещен и настанет мое время.
Только убедитесь, чтобы английская сволочь была мертва!
You, Baron Tamono.
The old man will be removed and my time will finally come.
Just make sure that English bastard is killed!
Скопировать
¬ерьте или не верьте, но вот слова, сказанные им 4 марта 1933 года в обращении к народу по поводу инаугурации:
мен€л заклеймлены судом общественного мнени€, они противны сердцу и разуму народаЕ ћен€лы подлежат смещению
ѕосле чего частное владение золотыми слитками и монетами, за исключением коллекционных, было объ€влено незаконным.
Believe it or not, this is what he said on March 4th, 1933 in his inaugural address:
But two days later, Roosevelt declared a bank holiday and closed all banks.
Later that year, Roosevelt outlawed private ownership of all gold bullion and all gold coins with the exception of rare coins.
Скопировать
Дайте мне копнуть немного глубже.
Пытаясь определить, был ли использован Пробный Камень на Земле, я придумала способ измерять Доплерово смещение
Я использовала один из своих инструментов мониторинга и присоединила его к двум спутникам НАОА.
Let me do some digging.
In an effort to determine whether the Touchstone was being used, I measured the Doppler shift for gravitational and radiation emissions.
I used one of my monitoring instruments, and tied it in to two NOAA satellites.
Скопировать
Никакой прозрачный материал не может противостоять этой скорости.
Или временное смещение.
Мы путешествуем быстрее чем свет?
No transparent material could withstand this velocity.
Or temporal displacement.
We're travelling faster than light.
Скопировать
Вы ничего не найдёте.
Он прав - никаких подпространственных изгибов, никаких темпоральных смещений.
Зонд, который мы послали внутрь, уже принял незначительные сигналы с другой стороны.
You will find none.
He's right-- no subspatial contortions, no temporal variance.
The probe we sent in has already picked up faint signals from the other side.
Скопировать
Иду.
Смещение гравитонных волн указывает на 6-ю варп-скорость.
Но подпространственные сенсоры говорят о полной остановке.
On my way.
Graviton wave displacement says we're moving at warp 6.
Subspace sensors show we're standing still.
Скопировать
Потому что мне бы очень не хотелось, чтобы мое маленькое беспокойство об ужасной безвременной кончине подвергалось сомнению.
Но если факты говорят об обратном, думаю, можно предположить, что это смещение земной коры, ...а не предзнаменование
Так вот, в то же время, у меня есть несколько теорий на счет наших таинственных друзей коммандос.
Cos I'd hate for my little untimely horrible death concern to be ambiguous.
But unless evidence suggests otherwise, we can assume that it's shifting landmasses and not a portent of some imminent doom.
Now, in the meantime, I've got a few theories about our mysterious commando friends.
Скопировать
Пожалуйста, позовите мистера Кима.
Я всё еще пытаюсь улучшить смещение фотонов.
Я ценю ваши старания, мистер Ким, но я позвал вас сюда по другой причине.
Please send in Mr. Kim.
I'm still trying to enhance the photon displacement.
I appreciate your efforts, Mr. Kim, but I called you here for another reason.
Скопировать
Многие люди получили письма.
28, если точно, но только шесть из них подходят под описание физических параметров фотонного смещения
Я подозреваемый?
A lot of people got letters.
28, to be exact, but only six of them matched the physical parameters of the photon displacement.
Am I a suspect?
Скопировать
Мы подумали, может злоумышленник оставил какой-нибудь скрытый след.
Смещенные фотоны.
Том выяснил, что если мы приглушим фотонную среду и улучшим...
We thought maybe the intruder left behind some kind of negative image.
Displaced photons.
Tom figured that if we dampen the photonic ambiance and enhance...
Скопировать
Пульс падаeт. 170, 160, 150.
Биоквантовое смещение фаз произошло в 18.26.
С ним всe в порядкe?
Pulse is dropping. 1 70, 1 60, 1 50.
Bio-quantum phase-shift occurred at 1826.
Is he okay?
Скопировать
Субъект. доктор Себастиан Кейн.
В настоящее время в смещении фаз 86 часов, 23 минуты.
Протокол фазы "Д" .
Subject. Dr. Sebastian Caine.
Currently in phase-shift 86 hours, 23 minutes.
D-phase protocol.
Скопировать
Субъект, Изабель-2.
В настоящий момент в смещении фаз 126 часов.
Провeряeтся протокол фазы "Д" сeрийный облучeнный протeин "Кeйн-1 25" .
Subject, Isabelle Two.
Currently in phase-shift, 126 hours.
Testing D-phase protocol Serial lrradiated Protein Caine 125.
Скопировать
Фрэнк.
Индикаторы смещения неустойчивы.
-Биоэлектрика прыгает.
Frank.
Shift indicators are erratic.
-Bioelectric's jumping.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Смещение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Смещение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
