Перевод "стрельба по тарелочкам" на английский
Произношение стрельба по тарелочкам
стрельба по тарелочкам – 8 результатов перевода
Дело мистера Ридберна, конечно, остается. Но, я боюсь, его никогда не раскроют.
Искусство стрельбы по тарелочкам состоит в синхронности.
Сложность в том, чтобы при команде "Дай!"...
The case of Mr. Reedburn will remain, I fear, one of the great body of unsolved cases.
The whole art of clay pigeon shooting lies in the time.
The trick is, when I say "pull"...
Скопировать
Что?
Какой смысл представлять Вас дамам, если Вы говорите только о стрельбе по тарелочкам?
Но им это нравится!
- What?
Whatever is the use of me introducing you to nice young ladies, if all you do is talk about the shooting of the clay pigeons?
They like it.
Скопировать
Брак?
Вы не будете участвовать в чемпионате по стрельбе по тарелочкам.
Не думаю, что мне стоит.
Matrimony?
You're not in for the clay pigeon championship yet, are you, Miss Henderson?
Er... no, I don't think I really mean to...
Скопировать
Прошу прощения?
Стрельба по тарелочкам.
Правда?
Beg your pardon?
Had its origins in India. Clay pigeons.
Oh, really?
Скопировать
- Чеши отсюда, потный.
Как стрельба по тарелочкам.
Не волнуйся.
-Move along,sweat stains.
I know. Like skeet.
Don't worry.
Скопировать
Тогда, еще одна вещь, которую ты знаешь, это что я прячусь в моей спальной, выкрикивая лекцию Ричарда Фейнмана пока моя мама кричит что Иисус простит ее если она затолкает матовое стекло в отцовский мясной рулет.
А мой папа на крыше устроил стрельбу по тарелочкам с её коллекционным сервизом Франклин Минт.
Они больше не кричали и не стреляли по тарелочкам.
But then, the next thing you know, I'm hiding in my bedroom, blaring a Richard Feinman lecture while my mom is shouting that Jesus would forgive her if she put ground glass in my dad's meatloaf.
And my dad's on the roof skeet-shooting her Franklin Mint collectible plates.
There's going to no more shouting and no skeet-shooting.
Скопировать
Думаю, Шелби – главный кандидат.
Это не стрельба по тарелочкам в загородном клубе.
Это все по-настоящему.
I think Shelby's got it in the bag.
This ain't shooting skeet at the country club.
It's the real deal.
Скопировать
Эй, мужик, ты, эммм...
Блин, мы 6 лет были действующими чемпионами в сыно-отцовских соревнованиях по стрельбе по тарелочкам
Ну, тогда приезжайте ко мне на ранчо, посмотрим, какие вы чемпионы.
Hey, man, you, uh...
Hell, we had a 6-year lock as reigning champions in the father-son skeet shooting competition in our hometown.
Well, y'all both oughta come out to the ranch make sure you still got it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стрельба по тарелочкам?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стрельба по тарелочкам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение