Перевод "судак" на английский

Русский
English
0 / 30
судакzander pike-perch
Произношение судак

судак – 30 результатов перевода

Судак!
Он поймал судака!
Но он не вытянет его.
Walleye!
He's hooked Walleye!
But he'll never land him.
Скопировать
Пап, смотри!
Судак!
Он поймал судака!
Dad, look!
Walleye!
He's hooked Walleye!
Скопировать
Повадкам.
Судак.
Вы поймали судака.
The hook.
Walleye.
You've got Walleye.
Скопировать
Судак.
Вы поймали судака.
- Кого?
Walleye.
You've got Walleye.
- Who?
Скопировать
- Кого?
- Судака.
Самый большой и неуловимый окунь в Глен Ардене.
- Who?
- Walleye.
The biggest, most elusive trout in Glen Arden.
Скопировать
Внимание, внимание.
За судака, короля окуневых.
За падение великих.
Hear, hear.
To Walleye, king of trout.
How have the mighty fallen.
Скопировать
Вы думаете, мне доставляет удовольствие выступать на этом процессе?
Да, мне пришлось сказать в зале суда кое-что, от чего меня до сих пор мутит. Зачем мне это нужно?
Потому что я хочу хоть что-то сохранить для немецкого народа.
Do you think I have enjoyed being defence counsel during this trial?
There were things I had to do in that courtroom that made me cringe.
Why did I do them? Because I want to leave the German people something.
Скопировать
Их нельзя понимать буквально.
Это поэтические метафоры, описывающие суть Божьего суда.
Так значит луна и рыба...
They're not meant to be taken literally.
They're poetry written by the great prophets to describe the greater concept of divine judgment not to be checked off like a laundry list.
So the moon and the fish?
Скопировать
Тогда договорились - завтра ужинаем вместе!
Я освобожусь из суда к 6.
Они продолжают сыпать на меня обвинения в сексуальных домогательствах а я продолжаю их отбивать за пределы площадки (аналогия с бейсболом)
Tomorrow night it is.
I should be out of court by 6.
They keep throwing sexual harassment cases at me.. and I keep knocking them out of the park!
Скопировать
- Господин судья...
Приготовьте зал суда к закрытому слушанию.
Мистер Роуз.
My Lord...
Prepare the court for a closed session.
Mr. Rose.
Скопировать
Но они хотят развлечь себя ей.
А что происходит в мире, резонирует назад в зал суда, к черту изоляцию.
Если пресса будет давать цирковое представление, лучше вам быть в нём шпрехшталмейстером.
But they want it to be entertainment.
And what's out in the world osmoses back into that courtroom, sequester be damned.
If there's gonna be a media circus, you better well be the ringmaster.
Скопировать
- А, Карен.
Ты наконец-то готова попробовать свои силы в ловле судака?
Еще нет.
- Ah, Karen.
You finally ready to try your hand at catching some walleye?
Not yet.
Скопировать
Я понимаю.
Я бы хотела привлечь внимание суда к одной проблеме.
Ненадлежащее поведение присяжного?
I understand.
But there's a matter I've been remiss in bringing to the court's immediate attention.
Juror misconduct?
Скопировать
Ваш следующий вопрос?
Привлекаю внимание суда к тому факту, что Большое жюри, обвинившее мистера Борнса, также состояло из
В силе равная защита по закону...
What's your next issue?
I would turn the court's attention to the fact that the grand jury which indicted Mr. Borns similarily was all white.
This raises equal protection laws...
Скопировать
У меня полная коллекция.
Ты хотел сказать – судак (судак - Zander).
Дзен – это форма медитации.
I collected the whole set.
That's Zander.
Z en is a form of meditation.
Скопировать
- Здравствуйте!
Лаврак (*морской судак) как, свежий?
- Да, ничего.
Sea bass?
Is it fresh?
Nice enough...
Скопировать
Нарушаешь мою концентрацию
Где мой судак
Еде из Китая понадобится много времени на путешествия
You're interrupting my concentration.
Now, where is my Lon Ming?
Goods coming from China does have a long way to travel.
Скопировать
Папа, что будешь?
Я съем судак, если он морской.
- Мама, ты?
Dad, what are you having? .
If it isn't farmed, I'll have the sea bass.
- Mum, you? .
Скопировать
Поетому давайте попытаемся посмотреть на это через призму его гнева.
Теперь, в расшифровке судебной стенограммы сказано, что Клиффа сопровождали из зала суда к выходу.
Что перед этим произошло?
So let's try to look at it through the prism of his anger.
Now, the trial transcript said Cliff was escorted out of the courtroom for an outburst.
What happened right before it?
Скопировать
Но они хотят развлечь себя им.
А всё, что происходит в мире, поглощается этим залом суда, к черту изоляцию.
Если пресса будет давать цирковое представление, лучше вам быть в нём инспектором манежа.
But they want it to be entertainment.
And what's out in the world osmoses back into that courtroom, sequester be damned.
If there's gonna be a media circus, you better well be the ringmaster.
Скопировать
Большое спасибо.
Том, этот маяк направляет суда к Северному полушарию, обеспечивая процветание нашей страны.
Видит бог, нам это необходимо.
- Thank you.
Its lighthouse served to guide ships from the north. And bring the growth of our country.
We need it after the war.
Скопировать
А я любитель "Ну, давай, поехали". Скажи мне что-то, что я сам не вижу.
Лейси отправляла письму мужику по имени Мэтт Судак.
В исправительное учреждение в Уолла Уолла.
And I'm a little bit "let's rock and roll." Tell me something I can't see.
Lacy was sending letters to a man named Matt Sudak.
Up at the State Penitentiary in Walla Walla.
Скопировать
Похоже он и Люси расстались, пока он был за решеткой, после того, как в одном из писем она призналась, что переспала с одним из его приятелей.
Согласно его надзирателю, Судак вышел месяц назад.
Звучит многообещающе.
Seems he and Lacy broke up while he was in the joint, after she confirmed in one of these that she had a one-night stand with one of his buddies.
According to his P.O., Sudak was released a month ago.
Sounds promising.
Скопировать
Человек, сидевший в Уолла Уолла, тот, кому наша жертва отсылала все эти непрочитанные письма, был ее парнем.
Мэтт Судак.
Они переехали сюда вместе из Техаса.
The man locked up in Walla Walla, the one our victim sent all these unopened letters to, was a boyfriend.
Matt Sudak.
They moved here together from Texas.
Скопировать
Ищите что-то конкретное?
Мэтт Судак.
Там.
Lookin' for anything particular?
Matt Sudak.
In back.
Скопировать
Я не взбесился, когда он выпил весь апельсиновый сок.
Этот судак был чертовски хорош, Круз...
Это всего-лишь рыба!
I didn't freak out when he drank all the orange juice.
It was a really, really nice piece of walleye, Cruz...
Just call it fish!
Скопировать
Это будет честно по отношению к обоим полам.
Из-за благосклонности суда к женщинам, институт брака – большая опасность для современного мужчины.
Позвольте спросить...
Still, it's only fair that both sexes be eligible should one occur.
And thanks to the pro-female bias of the family court system, the institution of marriage is now the greatest danger that men face today.
Let me ask you this...
Скопировать
Я смогу попрощаться с женой?
Вас уведут из зала суда к месту исполнения приговора.
Не действует по принужденью милость,
Will I have a chance to say goodbye to my wife?
You will be removed from the court and taken directly to your fate.
"The quality of mercy is not strain'd
Скопировать
Жак, возьми его, пожалуйста.
Судак!
— Где Хэмиш и Куинн?
Jacques, take this, please?
Walleye!
- Where are Hamish and Quinn?
Скопировать
Это можно доказать.
Он принёс судака.
И какая связь?
You could prove it.
He came back with walleye.
Care to elaborate?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов судак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы судак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение