Перевод "суицид" на английский
Произношение суицид
суицид – 30 результатов перевода
В наши дни на детей давят буд здоров, Тон.
И чё теперь, доводить до суицида?
Бывает, шкип.
A lot of pressure on kids today, ton'.
Still, to try to kill himself?
It's happens, skip.
Скопировать
Ему свезло, что я приехал домой и услышал крики.
Я о его неуклюжей попытке суицида.
Возможно, он где-то догадывался, что верёвка слишком длинная и что так он не утонет.
He's lucky I came home and heard him.
I meant the botched attempt.
On some level, he may have known that the rope was too long to keep him submerged.
Скопировать
- Что?
Мне кажется, что вторая ученица класса на грани суицида.
Вечно эта Чхве Чжи Хе.
- Eh?
It's not like the bottom person in class will be forced to commit suicide
Always Choi Ji-hye.
Скопировать
¬ам придЄтс€ прийти к одной из больших широковещательных сетей.
" € не знаю как вы, но когда € думаю о суициде и широковещательном сетевом телевидении, € думаю о Fox
√оворю вам, Fox!
You're gonna have to go to one of the Big Broadcast Networks...
And I don't know about you, but when I think about suicide and Broadcast Network television, I'm thinking Fox, Huh?
I'm telling you, Fox!
Скопировать
Четыре года этот человек манипулировал мальчиком, заставляя его делать все, что ему было нужно.
Я наставиваю на том, что их отношения привели свидетеля к попытке суицида.
- Вы пытаетесь доказать, что он пытался убить себя, потому что подвергался насилию, ... что бы вы могли доказать что он подвергался насилию?
Four years of manipulating that boy into doing whatever that man told him to do.
I would argue their entire relationship led to the witness's attempted suicide.
You want to prove he tried to kill himself because he was abused so you can prove he was abused. I... What kind of logic is this?
Скопировать
Друзья, я не могу рассказать всего, я связан клятвой.
Но если бы не я,.. ...магазин закрыли бы из-за суицида, а вы потеряли бы работу.
"Матучек и компания" .
I can't give you the whole story. I'm tied up with my word of honor.
If it hadn't been for me, this place would be closed on account of suicide and you'd all be out of a job.
Matuschek and Company, good morning.
Скопировать
Ему и здесь хорошо, зачем забирать?
Руби, после попытки суицида, если человек молчит, его не оставляют здесь.
Его переводят в психиатрическое отделение.
He's not bad, where do you want to take him?
Listen to me, Ruby, a man who wants to kill himself and keeps silent We will not keep him at the hospital
We will transfer him to a mental hospital
Скопировать
Это гарантированный провал.
Походу дела у тебя карма не самая лучшая если приходится покончить жизнь суицидом.
Я тебя не прошу этого делать.
Guaranteed to fail.
I reckon your karma's got a lot to pay for if you commit suicide.
I'm not asking you to.
Скопировать
Я не могу оставить Николь в лечебнице для умалишенных.
Вы не подпишите, то мы будем вынуждены получить приказ суда о том что она не дееспособна и склонна к суициду
Это повлечёт за собой огласку в общество.
I can't put Nicole in a mental hospital.
If you don't sign, we have to get a court order saying she's incompetent and suicidal.
It's a lot of awful publicity.
Скопировать
Миссис Бейкер, Просто не безопасно её выпускать.
Гари Гилмор опять склонит её к суициду.
Ни за что в жизни не подпущу его к своей дочери.
Mrs. Baker, it's just not safe to let her out.
Gary Gilmore will talk her into suicide again.
I don't want him ever to get near my daughter.
Скопировать
Мисс Накамура, Вы не должны ни чего говорить.
Рассказала брату о попытке суицида...
И переложив вину на других...
Miss Nakamura, you don't have to say anything.
When I... told my brother why I attempted suicide...
I put the blame on everyone else...
Скопировать
Попрошу отдать мне ваш ремень пожалуйста.
склонны ли вы к суициду. Вы не ответили отрицательно.
Прошу вас.
I'm gonna need your belt and your shuelaces, please. You've gotta be kidding me.
I asked if you were a suicide risk and you did not reply in a negative.
Please.
Скопировать
Что сделала?
- Это был суицид, детектив, и точка.
- Я говорю тебе, этот робот убил его, Джон.
Did what?
We have a suicide. End of story.
- I am telling you, that robot killed him!
Скопировать
Меня попросили задать вам вопрос.
Вы склонны к суициду?
А разве не все склонны?
I'm recquired to ask you a question.
Are you a suicide risk?
Isn't everybody?
Скопировать
Тебе нужно задавать верные вопросы.
Зачем вам было совершать суицид?
А вот это, детектив, верный вопрос.
You must ask the right questions.
Why would you kill yourself?
That, detective, is the right question.
Скопировать
Голограмма была создана, чтобы вызвать меня в случае смерти Лэннинга.
Суицид - разновидность смерти, детектив.
- Вы меня извините, пожалуйста...
It was programmed to call me in the event of Lanning's death.
Suicide is a type of death, detective.
- Don't misunderstand my impatience. - Oh, no.
Скопировать
Никто не входил и не выходил, вы сами это видели.
Это мог быть только суицид.
Мда.
No one came or went. You saw that yourself.
Doesn't that mean this has to be suicide?
Yep.
Скопировать
И вы не можете войти в игру — ноги не держат.
Пусть подаёт в суд, мы докажем факт суицида.
Докажем ли?
Now you can't pick yourself up because you haven't got a leg to stand on.
I haven't, eh? She can go to court and we can prove it was suicide.
Oh, can we?
Скопировать
— Может, Нортон прав, это был суицид?
Нет, не суицид.
Но и не несчастный случай.
Well, maybe Norton was right. Maybe it was suicide.
No. Not suicide.
But not an accident, either.
Скопировать
- В самом деле, Жаклин.
Ты всегда говорила о суициде, о том, чтобы покончить с жизнью, когда хочешь.
Да.
- Yes, Jacqueline.
You were always talking suicide, of ending your life when you wanted to.
Yes.
Скопировать
Он прыгает.
Это суицид, и страховка не сработает.
Конечно, вы в курсе.
He jumps.
Suicide. In which case, the company is not liable.
You know that, of course.
Скопировать
— Тут должно быть что-то нечисто.
— Может, Нортон прав, это был суицид?
Нет, не суицид.
And he's never failed me yet. There's got to be something wrong.
Well, maybe Norton was right. Maybe it was suicide.
No. Not suicide.
Скопировать
Спасибо.
Только без суицидов и мелодрам.
Я поеду домой.
THANK YOU.
NO SUICIDES OR ANYTHING MELODRAMATIC.
I'M GOING HOME.
Скопировать
- Мама, мама.
- Значит, ты считаешь, что суицид?
- Нет, точно сказать нельзя.
Sometimes children are -
Just a minute.
So it was attempted suicide?
Скопировать
Внезапно, 24 октября 1929 года рушится биржа Нью-Йорка.
Настоящая эпидемия суицида поражает работников промышленности; внезапно разоряются предприниматели.
Экономический кризис беспрецедентной жестокости захватывает Соединенные Штаты, а затем и весь мир.
Suddenly, on 29 October 1929 the New York Stock Market crashed
A real epidemic of suicides hits industrialists and entrepreneurs
The unprecedented devastating financial crisis sweeps across United States and the entire world.
Скопировать
Когда он все потратит, у него ещё останется пистолет.
Думаю, весьма вероятно, что он совершит суицид.
Суицид?
He'll use the money, and he's got a gun.
He might commit suicide.
Suicide?
Скопировать
У него больные лёгкие. Он в отчаянии, ему нечего терять.
Я думаю, он достаточно разочарован, чтобы совершить суицид.
А пока у него есть деньги, он захочет встретить девушку из прошлого.
He's sick, nervous and depressed.
He could commit other crimes, but chances are high for him to commit suicide.
I think he'll get in touch with the woman while he's got the money.
Скопировать
Если будешь выступать, посадим за решетку.
ФИНАНСОВЫЙ КРАХ СТАЛ ПРИЧИНОЙ СУИЦИДА г-жи КЭНМОТИ, ДОЧЬ И ЕЁ ЖЕНИХ ПОСЛЕДОВАЛИ ЗА НЕЙ.
КОНЕЦ
We'll arrest you if you don't go.
FINANCIAL RUIN DRIVES MRS. KENMOCHI TO SUICIDE, DAUGHTER FIANCE FOLLOW.
THE END
Скопировать
У меня есть "Любовный Суицид в Осаке".
"Любовный Суицид в Амидзиме",
"Курьер в преисподнюю", и знаменитый "Любовный Суицид в Сонезаки"...
I've got Love Suicide in Osaka.
And Love Suicide in Amijima,
The Courier in the Netherworld, and the famous Love Suicide in Sonezaki...
Скопировать
Вы хотите обвинить мать в убийстве?
- Это был суицид.
- Совершённый под давлением съёмок в порно,к которым её склоняла родная мать.
You want to charge the mother with murder?
- It was a suicide.
- That was brought on by the pressure of doing porno, which the mother forced her into.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов суицид?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы суицид для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение