Перевод "the clean lady" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the clean lady (зе клин лэйди) :
ðə klˈiːn lˈeɪdi

зе клин лэйди транскрипция – 32 результата перевода

Prints?
Garza, the clean lady.
But not mine?
Отпечатки?
Да, Гарзы, Миссис Гарзыи уборщицы.
А мои?
Скопировать
Do you mind if I bathe first?
Do you like to play the clean lady?
I think I probably won't once we get started.
Ты не против, если я схожу в ванну.
Хочешь поиграть?
Я много чего хочу.
Скопировать
He's the only one with his own room.
He doesn't even let the cleaning lady in to clean.
They have made an exception for him, because he has strong family problems, whatever that means.
Он живет один в комнате.
Он не позволяет даже уборщице наводить порядок.
Они сделали для него исключение, потому что у него большие семейные проблемы, чтобы это не значило.
Скопировать
Your father sent a letter. He says: "Your sister will be well soon."
Lady! Let's clean the house.
This boy has no mother. Let us clean his house.
Твой папа прислал письмо, пишет, что твоя сестра выздоравливает.
Ханум, пойдем, уберем в его доме.
У этого мальчика нет матери, Давай уберемся в его доме.
Скопировать
Prints?
Garza, the clean lady.
But not mine?
Отпечатки?
Да, Гарзы, Миссис Гарзыи уборщицы.
А мои?
Скопировать
Are you serious ?
I need clean urine for the lady.
But that's illegal.
Ты серьезно?
Мне нужна чистая моча из-за женщины.
Но это незаконно.
Скопировать
What thought you on Master Rainsborough?
If my Lady was a dinner, he would lick the plate clean.
No more?
Что вы подумали о господине Рейнсборо?
Если бы миледи подали на ужин, он бы дочиста вылизал тарелку.
И больше ничего?
Скопировать
And I only agreed on the condition that.
Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home.
They look like they could use the exercise, and I like the idea of using your glee club as unpaid labor.
И я согласилась лишь при условии, что
Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице.
Им такая физическая нагрузка не помешает, и мне нравится идея использовать Хор как бесплатную рабочую силу.
Скопировать
Oh, it's our new computer.
The lady I clean for caught her son shaving his privates on something called "Chat Roulette."
Anyway, he got shipped off to military school and we got a new computer!
Наш компьютер.
Женщина, у которой я убираюсь, застукала сына за бритьем причинных мест на какой-то "Чат рулетке".
В итоге, он отправился в военное училище, а у нас появился компьютер!
Скопировать
/don't get all stingy /with your bullets.
/I mean, one more /clean shot to the head /and this lady could have /avoided becoming a human Happy Meal
/Would've, could've, should've.
– не жалей патронов.
Я о том, что всего один контрольный в голову спас бы женщину от участи Хэппи Мила.
Если бы, да кабы.
Скопировать
- And you stay here till Christmas? - Yeah, yeah.
Well, I find you a perfect lady to clean the house.
This is Aurelia.
- И вы останетесь здесь до Рождества?
- Ну что ж, я нашла вам прекрасную девушку для уборки дома
- Это Аурелия
Скопировать
Do you mind if I bathe first?
Do you like to play the clean lady?
I think I probably won't once we get started.
Ты не против, если я схожу в ванну.
Хочешь поиграть?
Я много чего хочу.
Скопировать
Yeah. You know...
"Hey, lady, I'm here to clean the pool."
But I don't have a pool.
Да, ну например..
" Эй дамочка, я пришел почистить твой бассейн".
Но у меня нет бассейна.
Скопировать
Burgess, Atwater. Hmm?
A lady over on West Vernon Park has been letting stuff pile up in her backyard, and the buttinski neighbors
And I guess the old lady hasn't done anything, so head over there, and if she hasn't made any progress, lock her ass up.
Бёрджесс, Этуотер?
Дама на Вест Верон Парк скопила кучу хлама на заднем дворе, и вездесущие соседи, видимо, позвонили Шерифу, ей дали 30 дней, чтобы всё убрать.
И, скорее всего, старушка ничего не сделала, так что езжайте туда, и если там не будет никакого прогресса, арестуйте её.
Скопировать
How did you begin sorting through all this?
I-I called the lady who hired Alice to clean her house, and she did... she did not want to get involved
She acted like I was some kind of criminal.
Как ты начал всё это сортировать?
Я позвонил женщине, которая наняла Элис, чтобы убираться в её доме, и она ... она сказала, что не хочет вмешиваться
Она вела себя, будто я преступник
Скопировать
Let me see. Yes.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Ah.
Дайте-ка взглянуть.
Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
Ах.
Скопировать
This is solved What is it?
The lady is managing your pension and for that I need the job card
- My deepest condolences, ma'am.
...Так о чем идёт речь?
Синьора оформляет пенсию после смерти мужа. По закону она должна иметь трудовое удостоверение усопшего.
Мои глубочайшие соболезнования, синьора!
Скопировать
Mr. Ramos. I just need your signature to authorize me absent.
Look, lady, on the card have since my kid is atrophied. He is not atrophied, is disabled.
Go to the table 42 But, miss, they'll fix what stunted?
Но послушайте, мне всего-лишь нужна Ваша подпись!
Сеньорита, тут в справке указано, что мой ребенок болен с рождения...
Обратитесь к столу 42 ...А он остался колекой в результате тяжелой травмы!
Скопировать
Prepare us a pheasant.
And put some clean bed-linen on the softest bed you have.
Two beds.
Приготовьте нам фазана.
И постелите чистое белье на самую мягкую постель, которая у вас есть.
Две кровати.
Скопировать
- I learned it from Daddy.
Okay, pumpkin, let's clean all this up, and you can hop off to the supermarket.
Look out! There's a knife there.
- Откуда умение?
- Выучилась у папы. Ладно, артистка, давай здесь всё уберём, а потом ты мне поможешь с покупками.
Осторожно, там нож.
Скопировать
What's goin' on down there?
This drunk just insulted the lady.
Lock him up till he sleeps it off.
Что там внизу у вас?
Шериф, эта пьянь оскорбила леди.
Пускай проспится.
Скопировать
He went off and hasn't been seen since.
The old lady is dead.
They had to sell everything or almost... they kept a cottage and a farm.
А он сбежал и о нём ничего неизвестно.
А старая хозяйка умерла.
- Они распродали всё или почти всё... оставили только коттедж и ферму.
Скопировать
You needn't be afraid.
Monsieur, the young lady died yesterday, at nightfall.
You can go home.
Тебе не о чём беспокоиться.
Мсье, мадам Ивонна умерла сегодня ночью.
- Можете идти домой.
Скопировать
- Says who?
- The lady in the café.
- What nerve!
- А кто попросил?
- Леди в кафе.
- Какая наглость!
Скопировать
The unit Scott required simple structural repair.
The knowledge banks of this unit have been wiped clean.
Captain, if that is correct, if there has been no brain damage, only knowledge erased, she could be reeducated.
Единице Скотт требовалось структурное восстановление.
У этой единицы стерты все знания.
Капитан, если это так, мозг не поврежден, а знания стерты, ее можно заново обучить.
Скопировать
Always showing off.
Did you clean the bedrooms?
Scrub the wooden floors?
Там ещё кое-что видно.
Ты убралась в номерах?
Натёрла паркет наверху?
Скопировать
- At your service, sir.
The lady who arrived first?
Come in, please.
- К Вашим услугам, сеньор.
Сеньорита, которая пришла первой?
Проходите, пожалуйста.
Скопировать
The earth hath swallowed all my hopes but she,
She is the hopeful lady of my earth.
But woo her, gentle Paris, get her heart,
Земля мои надежды поглотила,
И дочь - одна наследница моя.
Столкуйтесь с нею, дорогой Парис.
Скопировать
Gentlemen, this is a real woman. She's stupendous! The most beautiful that's ever come this way.
Corporal, help the lady. Fernando, some champagne.
Quickly. - Welcome. - Welcome, beautiful lady.
Джентльмены, нас скоро посетит потрясающая женщина, настоящая красавица!
Помогите сеньорите доставить вещи!
Добро пожаловать, сеньорита, добро пожаловать!
Скопировать
- I'll kill you.
The nino is defending the lady.
But the lady wants to stay with us.
-Лучше не зли меня!
Да ему просто понравилась сеньора.
-Она его нам предпочитает.
Скопировать
Did you hear that? The nino is defending the lady.
But the lady wants to stay with us.
Can't you see you disgust her? You smell like a goat! And you'll smell like a-
Да ему просто понравилась сеньора.
-Она его нам предпочитает.
-Потому что вы отвратительны и воняете как свиньи!
Скопировать
Yes, that's more of what we want.
The dashing warrior and his elegant lady.
That mirror...
Да, так намного лучше.
Бравый воин и его элегантная дама.
Это зеркало...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the clean lady (зе клин лэйди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the clean lady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе клин лэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение