Перевод "the clean lady" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the clean lady (зе клин лэйди) :
ðə klˈiːn lˈeɪdi

зе клин лэйди транскрипция – 32 результата перевода

Do you mind if I bathe first?
Do you like to play the clean lady?
I think I probably won't once we get started.
Ты не против, если я схожу в ванну.
Хочешь поиграть?
Я много чего хочу.
Скопировать
Prints?
Garza, the clean lady.
But not mine?
Отпечатки?
Да, Гарзы, Миссис Гарзыи уборщицы.
А мои?
Скопировать
- And you stay here till Christmas? - Yeah, yeah.
Well, I find you a perfect lady to clean the house.
This is Aurelia.
- И вы останетесь здесь до Рождества?
- Ну что ж, я нашла вам прекрасную девушку для уборки дома
- Это Аурелия
Скопировать
He's the only one with his own room.
He doesn't even let the cleaning lady in to clean.
They have made an exception for him, because he has strong family problems, whatever that means.
Он живет один в комнате.
Он не позволяет даже уборщице наводить порядок.
Они сделали для него исключение, потому что у него большие семейные проблемы, чтобы это не значило.
Скопировать
Burgess, Atwater. Hmm?
A lady over on West Vernon Park has been letting stuff pile up in her backyard, and the buttinski neighbors
And I guess the old lady hasn't done anything, so head over there, and if she hasn't made any progress, lock her ass up.
Бёрджесс, Этуотер?
Дама на Вест Верон Парк скопила кучу хлама на заднем дворе, и вездесущие соседи, видимо, позвонили Шерифу, ей дали 30 дней, чтобы всё убрать.
И, скорее всего, старушка ничего не сделала, так что езжайте туда, и если там не будет никакого прогресса, арестуйте её.
Скопировать
Do you mind if I bathe first?
Do you like to play the clean lady?
I think I probably won't once we get started.
Ты не против, если я схожу в ванну.
Хочешь поиграть?
Я много чего хочу.
Скопировать
Prints?
Garza, the clean lady.
But not mine?
Отпечатки?
Да, Гарзы, Миссис Гарзыи уборщицы.
А мои?
Скопировать
What thought you on Master Rainsborough?
If my Lady was a dinner, he would lick the plate clean.
No more?
Что вы подумали о господине Рейнсборо?
Если бы миледи подали на ужин, он бы дочиста вылизал тарелку.
И больше ничего?
Скопировать
/don't get all stingy /with your bullets.
/I mean, one more /clean shot to the head /and this lady could have /avoided becoming a human Happy Meal
/Would've, could've, should've.
– не жалей патронов.
Я о том, что всего один контрольный в голову спас бы женщину от участи Хэппи Мила.
Если бы, да кабы.
Скопировать
Your father sent a letter. He says: "Your sister will be well soon."
Lady! Let's clean the house.
This boy has no mother. Let us clean his house.
Твой папа прислал письмо, пишет, что твоя сестра выздоравливает.
Ханум, пойдем, уберем в его доме.
У этого мальчика нет матери, Давай уберемся в его доме.
Скопировать
Are you serious ?
I need clean urine for the lady.
But that's illegal.
Ты серьезно?
Мне нужна чистая моча из-за женщины.
Но это незаконно.
Скопировать
Yeah. You know...
"Hey, lady, I'm here to clean the pool."
But I don't have a pool.
Да, ну например..
" Эй дамочка, я пришел почистить твой бассейн".
Но у меня нет бассейна.
Скопировать
Oh, it's our new computer.
The lady I clean for caught her son shaving his privates on something called "Chat Roulette."
Anyway, he got shipped off to military school and we got a new computer!
Наш компьютер.
Женщина, у которой я убираюсь, застукала сына за бритьем причинных мест на какой-то "Чат рулетке".
В итоге, он отправился в военное училище, а у нас появился компьютер!
Скопировать
And I only agreed on the condition that.
Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home.
They look like they could use the exercise, and I like the idea of using your glee club as unpaid labor.
И я согласилась лишь при условии, что
Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице.
Им такая физическая нагрузка не помешает, и мне нравится идея использовать Хор как бесплатную рабочую силу.
Скопировать
How did you begin sorting through all this?
I-I called the lady who hired Alice to clean her house, and she did... she did not want to get involved
She acted like I was some kind of criminal.
Как ты начал всё это сортировать?
Я позвонил женщине, которая наняла Элис, чтобы убираться в её доме, и она ... она сказала, что не хочет вмешиваться
Она вела себя, будто я преступник
Скопировать
It's the first on the left.
The sheets are clean.
- Sleep well.
Она первая с левой стороны.
Простыни там чистые.
Спи спокойно.
Скопировать
London would have to melt into the thames first.
It is everything now for the lady anne!
Sir thomas, does this not remind you of a wedding feast?
Скорее Лондон исчезнет в Темзе.
Нынче все для леди Анны!
Сэр Томас, это не напоминает вам свадебный пир?
Скопировать
What does it say?
The edict instructs your majesty to order lady anne boleyn to leave your court.
It refuses to allow your majesty permission to remarry while the papal curia is deciding your majesty's case.
И о чем он?
Согласно эдикту, ваше величество должно убрать Анну Болейн со двора.
Вашему величеству отказано в праве жениться снова, пока папская курия решает ваш вопрос.
Скопировать
Did you love her?
Lady anne is so beautiful it is the duty of every man to love her.
Of course I loved her but from a distance.
Вы любили ее?
Леди Анна так прекрасна, любить ее - долг каждого мужчины.
Конечно, я любил нее, но на расстоянии.
Скопировать
His majesty intends to send the princess to ludlow castle in the welsh marches.
She will be under the care of lady salisbury, her lady governess.
Fetherston will also accompany her, along with 300 members of the princess's household.
Он хочет отправить принцессу в замок Ладлоу на границе с Уэльсом.
Она будет под опекой леди Солсбери, своей воспитательницы.
С ней поедет и ее учитель, доктор Фетерстон, и триста человек придворных.
Скопировать
Who is it from?
The lady anne boleyn.
A ship with a woman on board.
От кого?
От леди Анны Болейн.
Корабль с женщиной на палубе.
Скопировать
Out!
His majesty the king and lady anne boleyn.
Wolsey.
Уйди скорее!
Его величество король и леди Анна Болейн.
Вулси.
Скопировать
You'll have a son.
How's the shrimp,lady anne?
Perfect,your eminence. Thank you.
У вас будет сын.
Как вам креветки, леди Анна?
Спасибо, ваше преосвященство, отличные.
Скопировать
What will you have these lawyers do?
My lady,they will press upon his holiness, the necessity of his cooperation.
He must recognize, in both civil and canon laws, the invalidity of your majesty's marriage.
Что смогут сделать эти юристы?
Миледи, они убедят его святейшество в необходимости сотрудничества.
Он должен признать, по гражданским и церковным законам, недействительность брака его величества.
Скопировать
How is the king?
- The king is ah... going on a progress. Immediately. - With the lady anne.
- I see.
Как король?
Король собирается путешествовать, прямо сейчас, с леди Анной.
Понятно.
Скопировать
But he is.
- Get Nick back to the clean room.
- The parents agreed to infect him.
Но он уверен.
- Отвезите Ника обратно в стерильный бокс.
- Родители согласились его инфецировать.
Скопировать
We've read all about it in the paper!
The question is, what were you doing in Imaginationland when you were supposed to be helping your mother
You are grounded, mister!
Мы прочли об этом в газете!
Вот вопрос: Что ты делал в Воображляндии, когда ты должен был помогать своей маме чистить подвал?
- Вы наказаны, мистер!
Скопировать
- Ciao, grazie.
- Hey, go easy on the lady.
- All right, you too.
- Ciao, grazie.
- Эй, полегче!
- Ладно, ты тоже.
Скопировать
I made your favorite, steak pizzaiol'.
You know they spray a virus on beef rather than clean the ratshit out of the slaughterhouses?
- What is this now?
Я приготовила твоё любимое блюдо: стейк пиццаОло.
В курсе, что в скотобойни засраны крысиным помётом? А говядину там обрабатывают противовирусным препаратом.
— Не поняла?
Скопировать
even with a good lawyer!
If the lady has made such an effort to come here it may be for another reason.
Can I?
Вам светит как минимум лет 10.
И это при хорошем адвокате! Если мадам потрудилась прийти сюда, значит, наверняка, есть и другой выход.
Позволите?
Скопировать
The guide book was written by a bunch of lazy good-for-nothing Indian beggars.
And this lady and gentlemen is the burial place of Mumtaz.
How did she die?
Этот путеводитель был написан группой ленивых никчемных индийских бедняков.
А это, дамы и господа, место захоронения Мумтаз.
Как она умерла?
Скопировать
Dog shit.
If you clean up the dog shit in this town, you're the next mayor.
Supervisor Milk took to the grassy lawn at Duboce Park this afternoon to publicize the new law.
Собачье дерьмо.
Если ты решишь эту проблему, ты - следующий мэр.
Советник Милк вышел на лужайкку в Дьюбос парке сегодня, чтобы обнародовать новый закон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the clean lady (зе клин лэйди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the clean lady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе клин лэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение