Перевод "alight" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alight (элайт) :
ɐlˈaɪt

элайт транскрипция – 30 результатов перевода

I was scared here alone so Mum let me borrow her.
Got a light?
You got the issue finished?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
Дашь мне прикурить?
Вы закончили очередной выпуск?
Скопировать
I see the differences between you.
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
Между вами есть разница.
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Скопировать
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
You mean... like a halo?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Что-то вроде нимба?
Скопировать
- Why me?
- When I looked at you and saw a light around your head.
- My sister! - What's wrong?
- Почему я?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Моя сестра.
Скопировать
Morning.
Out like a light.
You're still here?
Доброе утро.
Он в отключке.
Вы все еще здесь?
Скопировать
Jesus, I can't...
Didn't they hear of a light morning jog?
It's a darn family freak show.
Боже, я больше не могу...
Они что, никогда не слышали о легкой утренней пробежке?
Вся семейка идиотов в сборе.
Скопировать
That's 'cause you put foundation all over, bro.
I put a light base on just to...
Hey, guys.
Это потому, что ты везде нанёс основу для макияжа.
- Я нанёс лёгкую основу только на...
- Эй, парни.
Скопировать
What are you guys doing?
I've put a light on the front of the camera.
What this does is it makes the news talker look brighter.
- Парни, что делаете?
- Я поставил свет на камеру.
От неё корреспондент выглядит ярче.
Скопировать
I don't know,
It's like there's a light at the end of the tunnel.
It's hellfire,dean.
Не знаю.
Это как свет в конце тоннеля, понимаешь?
- Это огонь преисподней, Дин.
Скопировать
truth is,i'm tired,Sam.
it's like there's a light at the end of the tunnel.
it's hellfire,Dean.Whatever.
Поверь, я устал, Сэм.
Не знаю, это как будто свет в конце тоннеля.
- Это адское пламя, Дин. - Как скажешь.
Скопировать
Excuse me?
Do you have a light?
Ramona!
Простите?
Огоньку не найдется?
Рамона!
Скопировать
Kiss my mini-Jew yarmulke and get to work!
Excuse me, have you got a light?
Your barrage of questions
Поцелуй меня в мини-еврейскую кипу и начинай работать!
Извините, у вас есть зажигалка?
На твой град вопросов,
Скопировать
Is there a reason why we're not moving forward at all?
Let me get a light.
Then we can all see, and no one'll trip or anything.
Идите за мной. Прошу вас.
Ах да, свет.
Сейчас, где-то был фонарик. Теперь хоть не споткнёмся.
Скопировать
It's really cute! Look!
Do you have a light?
Yes, I travelled 9,000 km to give it to you.
Посмотри, какая ты красивая!
У Вас есть зажигалка?
Да, я проехал 9 000 км чтобы дать ее Вам.
Скопировать
Oh.
No, actually one of these is supposed to be a light.
Oh, sorry.
Oу.
Нет. Одно должно быть светлое.
Oу, простите
Скопировать
So it is.
- Got a light?
- Sure.
Так вот он.
- Спички есть?
- Конечно.
Скопировать
Thanks.
Got a light?
A soldier without a light?
Спасибо.
Огонек есть?
- Солдат и без огня?
Скопировать
Sir, can I borrow a cigarette?
Sir, a light, too?
The bus for Hagye goes from here?
Извините, можно попросить у вас сигарету?
И зажигалку тоже?
Автобус на Хагье отсюда уходит?
Скопировать
Good...
Got a light on upstairs.
Got it.
Хорошо...
Наверху горит свет.
Понял.
Скопировать
Life's hands keep turning You meet and break apart
First a light and happy game
Then you part and go your opposite ways
"Песни жизни кружатся, люди встречаются и расстаются".
"Сначала - желанная и милая игра",
"а затем ваши пути расходятся".
Скопировать
Never mind, we all shit our pants at the beginning.
Do you have a light? - I don't smoke.
- I have!
Сначала у всех полные портки от страху.
Огонька не найдётся?
- Я не курю.
Скопировать
It's not very much.
Give me a light so I can press it together!
Do you have a match?
Это не очень много.
Посвети-ка, я сожму!
Спички-то есть?
Скопировать
Crap spackle!
We'll just call it a sport utility robot and classify it as a light truck.
Well... I suppose the environment can take one more for the team.
Ну и черт с ними!
Мы просто назовём его "роботом для спортивного инвентаря" и классифицируем его как легкий грузовик.
Что же... я думаю, что окружающая среда может перенести еще одного, за компанию.
Скопировать
Stuff.
Get a light.
Where's your spaceship?
Хлам.
- Дайте свет.
- Где ваш корабль?
Скопировать
I see a...
- I see a light. - A light? Yeah.
Over there.
Я вижу...
Я вижу свет.
Вон там.
Скопировать
Because I can.
Can I have a light?
- Sorry.
Как хочу так и веду.
Дай прикурить, а?
- Извини.
Скопировать
No need...
- Got a light? - I don't smoke.
Not feeling well?
Нет-нет, не надо.
- Огонька не найдётся?
Вам плохо?
Скопировать
Many families were homeless due to flooding... and acts of arson in the ghettos.
-A light post!
-We'll have electricity!
Многие семьи оставались бездомными из-за наводнений и поджогов в трущобах.
Посмотри, ставят столб!
Значит, у нас будет свет.
Скопировать
Make yourself comfortable.
Could we turn on a light?
-No.
Привет. Располагайся.
можно зажечь свет?
-Нет.
Скопировать
Nice try.
Now begins the killing followed by a light salad.
Charge!
Ясно. Хорошая попытка.
Теперь можно начать замес... и крошить врагов в капусту.
В атаку!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alight (элайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение