Перевод "слезать" на английский

Русский
English
0 / 30
слезатьalight get off get out dismount
Произношение слезать

слезать – 30 результатов перевода

Сгружай камни немедленно!
И ты слезай, мальчишка!
Это не справедливо!
Download the stones immediately!
And you get down there, punk!
That's not fair!
Скопировать
Срежь эту веревку!
Слезай с этой лошади, грязный трус!
Если я тебя поймаю, вырву твое сердце и сожру его.
Cut this rope off!
Get off that horse. Get off that horse, you filthy coward!
If I ever catch you, Blondie, I'll rip your heart out and eat it! I'll scalp you!
Скопировать
Давайте, сойдите с лощади.
Я сказал, слезайте.
По праву имеющейся у меня власти я назначаю вас флагоносцем на поле битвы.
Come on, get down.
I said get down.
On behalf of my authority, I promote you as flag holder in the battlefield.
Скопировать
Рад видеть вас снова.
Слезайте!
Прыгайте.
Nice to see you again.
Down!
Jump off.
Скопировать
Как видите, я остался солдатом.
- Слезай с коня!
Черт побери, вояка.
Like you see I I remain a soldier.
- Get off the horse!
Damn, bomber.
Скопировать
Идиот, ты свалишься.
Слезай.
Нет, я хочу быть чокнутым. Как все жильцы этого дома.
Aah! You're going to kill yourself!
Come down!
No, I want to be a nut, just like everybody else in this building!
Скопировать
Поезжай, найди мою лошадь.
Слезай!
Не смей больше красть пулемёт, ясно?
Get my horse.
Get off!
No one can steal a machine gun in my name! Is that clear?
Скопировать
Будь осторожнее с ямами, Они очень опасные
Слушай, ну ты и трус Я слезаю
Остановись, остановись
Look out for the curves. They are really dangerous!
- You chicken! - I'm getting off!
Stop!
Скопировать
Теперь я не буду обузой Завтра заканчивается срок уплаты, Лукас.
Слезай оттуда.
- Не слезу - С твоими ногами!
I won't be a burden anymore. Tomorrow is the last day.
Come on!
With your legs, it'd be a disgrace!
Скопировать
- Помоги мне, Лукас. - Осторожно. Спускайся.
- Вон они снова - Слезай и не впутывай меня в свои дела
Давай, забери его домой. Дон Карлос говорит, чтобы Вы немедленно поднимались
Here is your son, get off!
I won't hear of it.
Your son is asking you to come back at once.
Скопировать
Нет - моя!
Слезай оттуда и не двигайся. Прости, что задержался.
Освободи Луизона.
No, mine!
Get down and don't move.
Set Louison free.
Скопировать
Ќу, ищите же!
ј ну-ка, слезайте с моего дерева!
я спускаюсь, и у ¬ас ещЄ есть немного времени, чтобы вспомнить.
- Good. - Hurry up.
- Get down from my tree!
I come down It is best that you know where it is.
Скопировать
Не знаю. Не знаю, что-то не так.
А ну, слезай сию же минуту!
А то раздавишь меня.
I don't know, something's happened.
Get off a minute!
You might fall and mash me.
Скопировать
Что оно здесь делает?
Слезай и помоги мне!
Погоди минуту.
What's it doing there?
Get down and help me!
Just wait a minute.
Скопировать
Давай! Вот так.
Слезай.
Молодец!
Great!
Come, come with us!
Great!
Скопировать
- Ну не знаю, я, наверно, как раз под бампер попаду.
Эй, давайте, слезайте с машины, вам говорят.
Давай, слезай Шон.
Looks like I'd go right underneath the bumper. No. Hey, get off the car.
You're gonna get hurt there. Naw, you're all right.
Rodney, get down from there. You too, Shawn. Come on, everybody!
Скопировать
Эй, давайте, слезайте с машины, вам говорят.
Давай, слезай Шон.
Давайте все в машину.
You're gonna get hurt there. Naw, you're all right.
Rodney, get down from there. You too, Shawn. Come on, everybody!
Back on the bus! Wait a minute!
Скопировать
Там опасно...
Слезай!
Оттащу за ухо!
? It's dangerous...
Get down!
Get down or I'll pull off your ear!
Скопировать
Это штраф, дура ты набитая.
Джадсон, слезай с него, или тебя выгонят с поля.
Джадсон, убей его!
It's a penalty, you idiot.
Judson, get off of him. You'll be thrown out of the game.
Judson, kill him!
Скопировать
- Отлично, дорогая, первая добыча.
Давай, Кэти, слезай!
- Вот так.
Right darling, first kill.
Come on Katie, get down.
There you are.
Скопировать
Ублюдок!
Слезай и становись на колени!
Пора умирать!
Bastard!
Dismount and kneel!
It's time to die!
Скопировать
- Не слышал...
Слезай!
Пусти коня!
- Didn't you!
Get down!
Let go of the horse! Let go!
Скопировать
-А мне еще хуже.
Давай, слезай с меня.
Где мы?
- More than this.
Get down.
Where are we?
Скопировать
Ты где?
Слезай!
Ну смотри, я тебе буду носить плохие отметки.
- Get out of the chair!
Get out!
Just wait, I'll be rascal. - I'm going to bring you bad grades. - Sir, we'd ask him math problems.
Скопировать
Когда профессор вернётся, ты его пустишь на этот стул.
Слезай, кому говорят!
Ты где?
After the professor, returns, give him the chair, ok?
- Frank, where are you?
- Get out of the chair!
Скопировать
Куда мы идём?
Слезай!
- Кто там?
Where are we going?
Get down!
- Who is it?
Скопировать
Извела бы я его, да запустила.
Сам знаешь, 3 месяца я с коня не слезала.
А в госпиталь приехала, а доктор уже не берется.
I would have gotten rid of it, but it was too late.
You know I haven't been off the horseback for three months.
When I got to the hospital at last, the doctor refused to do it.
Скопировать
Я б его извела, да запустила.
Три месяца с коня не слезала.
Сколько йода выпила в полковой аптечке.
I would've gotten rid of him, but it was too late.
I haven't been off the horseback for three months.
I've drunk so much iodine from our army dispensary.
Скопировать
Что ты там делаешь?
Слезай!
Не могу!
What are you doing there?
Come down!
I can't!
Скопировать
- Теперь вроде бы немножко есть.
Ну, тогда слезай быстро с попка и спопоснись холодной водой.
Да иди ты! Я еще и потеть-то не начал.
- Maybe just slightly.
Get down then and wash yourself with cold water.
Go to hell, I haven't even started sweating yet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слезать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слезать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение