Перевод "слезать" на английский
Произношение слезать
слезать – 30 результатов перевода
Что это?
Слезайте с лошади!
Живо!
What's this?
Dismount your horse.
Dismount now!
Скопировать
Скучаем?
-Давай, слезай с её машины.
-Да ладно, Ким же сидит.
Miss me?
Oh you best get your ass off Kim's car.
I've seen Kim sit on it before.
Скопировать
Это как-то не правильно.
У вас есть 3 минуты, чтобы убраться отсюда, пока с вас кожа слезать не начнет.
Вот так мы и стали бездомными.
I don't feel right about it.
You've got 3 minutes to get out of here before your skin starts to peel off.
And just like that, we were homeless.
Скопировать
Ты не хочешь меня обнять Дедушка приехал!
Он боится слезать
- Можно я попробую?
Aren't you gonna give me a hug? It's Grandpa!
He's scared to climb down.
- Can I give it a shot?
Скопировать
Давай!
Давай, слезай!
Давай!
Go on!
Go on, get off!
Go on!
Скопировать
Ты слышал, Эдди.
Слезай.
Он обращался к тебе.
You heard, Eddie. Get off.
Go on.
- He's talking to you. - Ooh!
Скопировать
Да он книгу про эгоизм написал. (Эй.)
Слезайте с великов.
Полегче, что член молнией прищемило?
We could use one.
Hell, you could use one.
So what do you say?
Скопировать
О, только не это!
Давай, слезай.
Что такое?
Oh, not again!
There we go. (Grunts)
What the hell?
Скопировать
Дерьмо!
Хонг Чонг-Ду, слезай вниз!
Ты же всю округу разбудил
May I speak to Gong-Ju?
Come down from there!
Be quiet out there!
Скопировать
- Оставь меня в покое
- Пожалуйста слезай - слезай оттуда
Это безумие, ты окончательно сошел с ума
- Leave me alone
- Please come down - Go inside
That's insane, you're totally crazy
Скопировать
А сейчас я приму ванну.
Очень жаль, что тебе нельзя слезать с Сигвея.
Мне бы очень пригодились третья и четвёртая руки.
I'm going to go take a bath.
It's too bad you have to stay on that.
I could use a third and a fourth hand.
Скопировать
Все его характерные черты угасли. (? )
С костей его слезала кожа и сыпалась на пол.
Наконец, в 1962 году врачи заново воссоздали его тело из кетгута.
Every one of his features merged.
The skin fell off his bones and crumpled on the floor.
Finally, in 1962, the doctors were forced to reconstruct his entire body from catgut.
Скопировать
Черт!
Слезай.
Выпусти меня!
Shit!
Get off.
Let me out!
Скопировать
Всё закончилолсь!
Слезай!
Слезай!
It's over!
Get down.!
Get down.!
Скопировать
Сьн Красного Келли.
Слезай, Джейн.
Хороший у тебя конь.
Red Kelly's boy?
Get down, Jane.
Fine animal you got there.
Скопировать
И вообще, тебе не поебать?
Хватит, слезай с коленки.
А то прям как даун охуенный.
What the fuck do you care?
Now, get off my lap.
You sit there like a fucking retard.
Скопировать
Спускайтесь!
Слезайте, сэр Хамфри!
Спускайтесь, сэр, прошу вас!
Come down.
Come down, Sir Humphrey.
Come down, sir. Come down.
Скопировать
Нет, Голиаф.
Слезай.
Уйди с кровати!
No, Goliath. Go on.
Get down now.
Off the bed, Goliath. Go on. Psh!
Скопировать
Давайте, пошевеливайтесь.
Слезай.
Снимай пояс.
Get goin'.
Come on. Get down.
Take off those guns.
Скопировать
Спускайтесь!
Слезайте и сдайтесь.
Спускайтесь!
Come down.
Come down from the rigging and give yourself up.
Come down.
Скопировать
Зачем сквайр залез на мачту?
Сэр Хамфри, слезайте!
С вами ничего не сделают, обещаю.
Good heavens, what's the squire doing up there?
Come down, Sir Humphrey, and give yourself up.
You'll not be harmed, I promise you. Come down, sir.
Скопировать
Всё равно лучше, чем тут, так что едем.
Слезай и помоги нам!
А если не заведём эту бетономешалку?
Any place is healthier than this. Let's move!
Come down here and give us a hand!
What'll we do if we can't get this cement mixer rolling?
Скопировать
"Во что бы то ни стало, но я съем эту вишню". И полез на дерево.
весь исцарапался, измучился, но как только он добрался до вишни, налетел сокол и унес эту вишню... и слезал
Ну и что же?
"No matter what, I'll eat this cherry." And climbed up on a tree.
He was climbing for two hours, all bruised and exhausted... When he finally got to the cherry, the falcon flew by and grabbed the cherry. And he was coming down the tree for two hours more, and got more bruised.
- Then he realized... that cherries do not grow for a jackal.
Скопировать
- Я не хочу!
- Слезай. - Нет.
Я не слезу.
- I don't want to.
- Come down.
- No, I won't.
Скопировать
Я не слезу.
- Слезай! .
- Ну ладно, ладно, хорошо!
- No, I won't.
- Come down.
- Alright, alright...
Скопировать
Брайан! Останови меня!
Слезай с меня, помни, правила очень важны.
Дайте мне горячий шоколад.
Hey, Brian, stop me!
Get off of me! Now remember, rules are very, very important!
I want hot chocolate.
Скопировать
- Увидимся, чувак! -
- Слезай с телефона!
Сколько отдали за билет?
- See you later, man.
- Get off the cell phone!
How much you guys pay for this?
Скопировать
Все, Фиби, хватит.
Слезай со стула.
Джоуи, ты не мог бы подойти?
Okay. Phoebe, that's it.
Out of the chair.
Joey, could you get that?
Скопировать
Полегче, что член молнией прищемило?
Слезайте с хреновых великов. Ладно, как скажешь.
Приятно было иметь дело.
So what do you say?
ś
With one swipe, he took out half the world, so we'd better be real careful, because the next swipe will take everybody, and God wishes he could help us, but he can't.
Скопировать
- С другом.
- Слезай с телефона!
- Пап...
Get off the phone.
Dad.
Now.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов слезать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слезать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение