Перевод "качок" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение качок

качок – 30 результатов перевода

Отличная была идея!
И ты надеялся, что такой качок согласится быть козлом отпущения?
1, 2, 3, 4, 5, 6.
That was a really great idea!
Do you think a beefcake like him, would ever play the scapegoat?
1, 2, 3, 4, 5, 6.
Скопировать
- Слюнтяй!
- Качок!
- Тряпка.
-Crybaby!
-Jock!
-Wimp.
Скопировать
-Так я уже заметил.
Ты что, качок? качаешь тело?
Я собираю тела.
-So I noticed.
Are you a bodybuilder?
I build bodies.
Скопировать
Он чуть не погиб.
Эй, качок!
Ты продул!
He almost got killed.
- Hey, jock! You blew it!
- Keep trying!
Скопировать
Нихрена себе!
Ну давай же, ты же качок, Кеннер!
Ногами, блядь, толкай!
Holy shit!
Do some of that muscleman stuff, Kenner!
With your fucking legs, push!
Скопировать
- Так точно, сэр!
А с тобой что не так, качок?
Ты тупой?
- Sir, yes, sir !
And what is your damage, muscle-head ?
You stupid ?
Скопировать
Смотри какой красавчик!
Меня зовут качок.
Я буду твоим другом.
Look at the pretty boy!
They call me the pumper.
I'll be your friend.
Скопировать
Он только улыбается, как отец Фланаган, и говорит, что я не должен бояться быть с ним откровенным.
Прямо священник из монастыря, а не качок.
Пик, ты не справедлив.
He just smiles that Father Flanagan smile of his and says I shouldn't be afraid to level with him.
Dear Abby in a jockstrap.
Pic, be fair.
Скопировать
Она никогда не говорила о том, что он качек.
Ты думаешь, он качок?
Он привлекательный мужчина.
She never said anything about him being buff.
You think he's buff?
He's a very attractive man.
Скопировать
Джени, родители?
- Я думаю, что его отец - качок.
- Ну это все объясняет.
Janey, parents?
- I think his dad's a builder.
- Well, that says it all.
Скопировать
Апельсиновой газировки?
Вы уверены, что вы качок?
Боже упаси, нет.
Orange squash? ! (Laughs)
Are you sure you're a builder?
Good Lord, no.
Скопировать
- Врач.
- Почему вы подумали, что я качок?
Нуу, Ходдер...ход..
- A doctor.
- What made you think builder?
Erm, Hodder... hod.
Скопировать
- Мм?
Я не знаю - качок, врач....
Хорошо, пап, я могу поделиться твоими чувствами.
- Mm?
I don't know - builder, doctor...
All right, Dad, I just wanted to spare your feelings.
Скопировать
Подходите!
Любой качок может это сделать.
-Ты выглядишь, как качок.
Step right up!
It's so simple even a quarterback can do it.
-You look like a quarterback.
Скопировать
Это просто. Любой качок может это сделать.
-Ты выглядишь, как качок.
-Кто, я?
It's so simple even a quarterback can do it.
-You look like a quarterback.
-Me?
Скопировать
Новенькая?
Ладно, качок.
Ты слабак.
Someone new?
All right, muscle man.
You are a weakling!
Скопировать
- Не смейте меня так называть
Не называйте меня так, тупорылый ебучий качок!
- Что ты сказал?
-Don't you call me that!
Don't you call me a pissant, you dumb fucking jock.
-What'd you say?
Скопировать
Это рациональное мышление.
Уж лучше так, чем выходить за человека, потому что он качок.
Окружной прокурор обратила внимание на клятвы.
This is reasonable thinking.
As opposed to marrying somebody because you like his pecks.
The district attorney draws attention to these vows.
Скопировать
"тка.
качок.
ќни все будут здесь.
Duck.
Jump.
They'll all be here.
Скопировать
Намного лучше первого.
Вот это качок.
Какой у него пресс, все шесть кубиков.
Much better than the first one.
That carl weathers... he's ripped.
He's got the abs, buddy- thlllt-the six-pack.
Скопировать
Чего это ты вдруг в аэробику подалась?
Ты и так настоящий баф (качок), Баф. Баф Баф!
Их интересует и физический аспект.
How come the sudden callisthenics? Aren't you sort of naturally buff, Buff?
Buff Buff.
They've got us on the physical side, too.
Скопировать
- Это он, готова поспорить.
Да он качок.
Она никогда не говорила о том, что он качек.
That's him, I'll bet you.
Well, he's buff.
She never said anything about him being buff.
Скопировать
Трубадур.
Качок.
Ненасытный немой, придавший новое значение "вечному движению".
The Pipe fitter
The Pump
- an insatiable mute, who redefined perpetual motion, ha ha
Скопировать
-У меня уже есть заголовок:
"Качок спасает директора из горящей машины!"
Может хорош уже про "качков"?
- I've already got my headline:
"Jockstrap Saves Principal From Burning Car!"
Will you lay off the "jockstraps" thing?
Скопировать
Ребенок.
Так этот самодовольный качок просто уйдет с ребенком Эмили?
Остынь.
When i get the baby.
So that smug little punk just gets to walk away with emily's baby?
You need to cool it.
Скопировать
Спрошу напрямую, Генри.
Ты притащил нас обратно сюда, потому что качок-казачок сказал, что шел дождь?
Разве ты не видишь?
Let me get this straight, Henry.
You dragged us all the way back out here, just because this cossack meathead said it was raining?
Don't you see?
Скопировать
Мой друг здесь тренируется.
И он реальный качок.
Я тоже этого хочу. И, если верить слухам, это место - то, что мне нужно.
So, a buddy of mine works out here.
And the dude is just yoked.
That's where I wanna get, and I hear this place can make it happen.
Скопировать
- Вижу, что ты передумал, Джо.
- Суть не в том: мне было непросто убедить старика, что ты не просто качок в английском костюме.
- Сшит на заказ.
Way to execute on that, Joe.
The point is, it took work to convince the old man that you're not just some jock in a tailored suit.
This is custom-made.
Скопировать
Твоей карьере конец.
Ты вылетишь из полиции и будешь работать моделью, потому что ты такой качок, и я это уважаю.
Сейчас же отдай рацию.
I will end your career.
You'll be out there working as a model because, well, you know, you're shredded, and I respect that.
Give me that walkie talkie, now.
Скопировать
мы ведь всего лишь кончиком!
Возможно тупой никчёмный неотёсанный качок... определённо не гей.
- Что?
Dude, what, it was just the tip!
Meathead fratboy asshole jock maybe, but no, definitely not gay.
What? !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов качок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы качок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение