Перевод "optic fiber" на русский

English
Русский
0 / 30
opticоптика зрительный оптический
Произношение optic fiber (оптик файбо) :
ˈɒptɪk fˈaɪbə

оптик файбо транскрипция – 31 результат перевода

Well, after the infusion I feel like shit for a week.
And my right eye works on optic fiber but the left one on copper wire.
So with this eye I receive delayed images, and end up seeing things that are already in the past.
Ну, после капельницы я чувствую себя дерьмово всю неделю.
И мой правый глаз работает на оптическом волокне а левый на медной проволоке.
Этим глазом я получаю заторможенное изображение как будето я вижу то, что уже произошло.
Скопировать
-How?
Fiber-optic lensing.
Camera's behind a hole in the drywall.
-Как?
Оптоволокно.
Камеры вмонтированы в перегородку.
Скопировать
What was wrong with them?
The fiber optic relay was out of sync.
The isolinear chip junction was...
Что было с ними не так?
Реле оптического волокна рассинхронизировалось.
Узел изолинейных чипов был...
Скопировать
He may be anticoagulated from Crohn's meds.
Heather, get me the fiber optic.
Paul, you're injured.
Лекарства от Крона не дадут крови свернуться.
Хизер, дай мне бронхоскоп.
Пол, ты нездоров, отойди.
Скопировать
Can't be any worse than what we're doing now.
Well, we pass a fiber-optic camera through your anus, and we have a little look-see.
I stand corrected. (grunts)
Хуже, чем то, что вы делаете сейчас, быть не может.
Мы запустим оптоволоконную камеру тебе через анус, и немного осмотримся.
Я ошибался.
Скопировать
I think I can work some magic on your missile.
McCoy, there's a bundle of fiber optic cables against the inner casing.
You'll need to cut the 23rd wire down.
Думаю, что и с твоей торпедой сотворю маленькое чудо.
Доктор Маккой, по стенке внутреннего корпуса проложен оптоволоконный кабель.
Вам нужно перерезать 23-й провод.
Скопировать
If you don't respond, an officer will be dispatched straightaway.
The bracelet has a fiber optic cable inside it.
So if you try to break it or if you damage it, a tamper signal will be sent out immediately.
Если ответа не будет, то сюда немедленно отправится сотрудник.
В браслете - оптоволокно.
Так что, если попытаешься его сломать или повредишь, он сразу передаст сигнал тревоги.
Скопировать
Without the disarm code, we're gonna need to get eyes on the device.
We use a fiber-optic scope...
go in through the ceiling downstairs.
Так как у нас нет кода деактивации, нам нужно рассмотреть само устройство.
Мы будем использовать оптоволоконный прибор...
вставим его через потолок этажом ниже.
Скопировать
All right, we need to find out what this lesion is.
Lark is attaching omore, a helmet rigged with fiber-optic cables that'll let us map Anna's brain activity
This is a two-way mirror.
Ладно, нам нужно найти причину поражения.
Итак, доктор Ларк закрепляет омор, шлем соединён оптоволоконными кабелями, что даст нам карту активности мозга Анны пока вы будете с ней говорить.
Это двустороннее зеркало.
Скопировать
What the hell is that?
A fiber-optic tree.
It's way better for the environment than a real one.
Что это за фигня такая?
Ель из оптоволокна.
Для окружающей среды это лучше, чем настоящая.
Скопировать
Oh, it's a misunderstanding.
Drake have requested high-speed fiber optic throughout the house.
That won't be a problem.
Ох, это недоразумение.
Хорошо, потому что мистер и миссис Дрейк хотят провести высокоскоростное оптоволокно по всему дому.
Это не будет проблемой.
Скопировать
Get them now.
Fiber-optic cable, uranium 235, two tickets to Avenue Q, seven billion body bags...
Can I hammer that?
Достаньте их сейчас же.
Оптоволоконный кабель, Уран-235, 2 билета на "Avenue Q", (бродвейский мюзикл) 7 миллионов мешков для трупов...
- Можно я помогу молотком?
Скопировать
I have to assume so.
He's putting a fiber-optic camera on a sniper rifle.
That's for proof of death.
Вынужден так предполагать.
И еще он поставил камеру на винтовку.
Это для доказательства смерти жертвы.
Скопировать
All I know is some guy picked up some stuff for it, okay?
Specated muzzle brakes, night sights, and a fiber-optic camera.
That's all I know.
Я знаю только, что какой-то парень набрал к ней разных прибамбасов.
Калибрированный дульный тормоз, ночную оптику, оптоволоконную камеру.
Это все, что я знаю.
Скопировать
Wear it
- There's a fiber-Optic camera inside So i can keep an eye on you.
So we can both watch my girlfriend drink cozumels Till she finds her inner shakira?
Наденешь это.
В неё встроена камера, так что я буду приглядывать за тобой.
Так мы будем на пару смотреть, как моя девушка пьет коктейли до тех пор, пока она не выдаст себя?
Скопировать
I think that's the micro expression for "holy crap."
We're dropping fiber-optic cameras into the collapsed structure, and the crawler drills will be boring
Mayor Fallon.
Я думаю, что это микро-жест (микро-выражение) "вот дерьмо".
Мы бросаем фибро-оптические камеры в разрушенное здание, а гусеничные буровые установки пройдут сквозь обломки чтобы создать дыру, через которую мы вытащим своих людей.
Мэр Фэллон
Скопировать
The surgeon will approach the gland transsphenoidally.
An incision will be made under the lip, through which he'll insert a fiber-optic microscope.
Once the tumor's found, he'll cut it into small pieces and remove it through the same hole under the lip.
Ваш хирург достигнет железы трансфеноидально.
Разрез будет сделан под губой, в который он введет оптоволоконный микроскоп.
Как только опухоль будет обнаружена, он разрежет ее на мелкие части и удалит через то же отверстие под губой.
Скопировать
It's not?
It's a fiber-optic cable.
Completely different type of connection.
Нет?
Это оптоволоконный кабель.
Совершенно другой тип подключения.
Скопировать
He said it was for a home project.
Until we got angry phone calls that he was going door to door Offering free fiber-optic installation.
We fired him on the spot.
Он сказал, что это для домашнего проекта.
А потом мы получили гневные звонки о том, что он ходит по домам и предлагает бесплатную установку оптоволоконного кабеля.
Мы тут же его уволили.
Скопировать
We're going to move in on Fat Tony when he takes delivery on a shipment of Belgian guns.
In your left sideburn is a fiber-optic camera.
In your right, a wireless mic.
Мы собираемся накрыть Жирного Тони когда он будет получать груз бельгийского оружия с корабля.
На твоем левом виске волоконно-оптическая камера.
На правом - беспроводной микрофон.
Скопировать
- Uh, this is your computer.
Yeah, four terabytes with a fiber optic web interface.
It's, uh--it's for logging calls.
Это ваш компьютер.
Да, четыре терабайта и волоконно-оптический веб-интерфейс.
Это... для записи звонков.
Скопировать
Outstanding.
Phase one, which is almost complete, is the analysis of the fiber-optic systems in Pakistan.
And you're saying your tech is faster?
Прекрасно.
Первая фаза, которая почти завершена, это анализ волоконно-оптических систем в Пакистане.
И вы говорите, ваша технология быстрее?
Скопировать
Professor Nicolas Gisin leads the way.
A quantum physicist and fiber-optic specialist,
Gisin has tested quantum nonlocality by showing the perfect synchronization of photons, particles of light, separated by great distances.
ѕрофессор Ќикол€ √изен лидирует в этом направлении.
вантовый физик и специалист по волоконной оптике,
√изен испытал квантовую нелокальность продемонстрировав идеальную синхронизацию фотонов, частичек света, отделенных значительными рассто€ни€ми.
Скопировать
If there's already an Internet connection in the house, Why does he bring his own with him? Is it the upload speed?
Fiber-optic allows him to stream large amounts of video.
And maintain a chat room.
Если в доме уже проведен интернет, зачем он настраивает собственный?
Оптоволоконный кабель позволяет ему транслировать объемные видеопотоки.
И поддерживать работу чата.
Скопировать
And this is quantum nonlocality.
Gisin sends photon signals through fiber-optic cables stretched across Geneva.
A pair of photons on one end is activated with a laser.
¬ этом и заключаетс€ квантова€ нелокальность.
√изен отправл€ет фотонные сигналы по оптоволоконным кабел€м, прот€нутым через всю ∆еневу.
ѕара фотонов на одном конце активируетс€ с помощью лазера.
Скопировать
No. We've got a whistle-blower who's giving us a big story and we have to vet him.
But what happened was I was reading about fiber-optic footprints and a couple of clicks later, I was
A woman wrote to Rhonda saying that her husband was cheating on her and Rhonda suggested that the woman had to examine what her role was in the cheating.
У нас есть осведомитель, который хочет дать нам большую историю и мы должны проверить его.
Но когда я читал об оптико-волоконных отпечатках, через пару кликов я оказался на сайте с советами по отношениям. "Помоги мне Ронда."
Женщина писала Ронде, что муж ей изменяет, а Родна предположила, что женщина хотела проверить, не было ли ее вины в измене.
Скопировать
Are we saying that now?
What I don't believe is that a couple clicks took you from fiber-optic footprints to "Help Me Rhonda.
If you went to a relationship advice website, just say so.
Что мы на это скажем?
Что я не верю, что вы за пару кликов перешли от оптико-волоконных отпечатков к "Помоги мне Ронда"
Если вы перешли на сайт за помощью в отношениях, так и скажите.
Скопировать
You can't browse for anything anymore.
Anyway, last night I was looking up signal intelligence intercepts and whether they leave a fiber-optic
Is it important that I know what that meant?
А просто так это бесполезно.
Так прошлой ночью я искал данные об перехвате цифровых данных и какие он оставляет следы.
Мне обязательно знать об этом? Нет.
Скопировать
Oh, no!
Globodyne's a consolidator of media properties and data retrieval with a focus in fiber-optic content
It's basically a synergy of Web-based and platform-based UNIX-driven delivery systems.
О, нет!
Корпорация Глободайн ведущий медиа-интегратор, предоставляющий услуги оптоволоконной передачи данных.
По сути, это web-составляющая удаленного управления и надежные системы хранения и передачи на UNIX-платформе.
Скопировать
Excellent. Excellent, Casey. Excellent.
Fiber optic cable leads all the way down that hall. That's probably where the vault is.
I'll need a key card.
Отлично, Кейси, отлично
Все оптические кабели идут вниз, под холл.
Возможно, там и есть серверная. Мне нужна ключ-карта
Скопировать
You want to see what's inside.
Carbide-tipped drill, fiber-optic borescope.
I think you'll find everything you need.
Ты хочешь увидеть, что внутри.
Мне понадобится оборудование... сверло с твердым наконечником, волоконно-оптический бороскоп.
Думаю, здесь всё, что тебе нужно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов optic fiber (оптик файбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы optic fiber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оптик файбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение