Перевод "да здравствуют" на английский

Русский
English
0 / 30
даand but fancy yes oh but
здравствуютhello
Произношение да здравствуют

да здравствуют – 30 результатов перевода

Пожалуйста, проходите.
Да здравствует мать Индия.
Рамешь-бабу, Вы не можете понять значение маленькой частицы синдура.
please come.
Hail mother india.
Ramesh babu, you can't understand the value ofjust a little bit of "sindoor".
Скопировать
Перезвоните мне, как только придете домой, это важно.
Да, здравствуйте доктор Хаус.
Это Эстебан Эрнандез.
As soon as you get home, it's very important you call me.
Hello, yes, Dr House.
It's Esteban Hernandez.
Скопировать
Алло.
Да, здравствуйте, я пытаюсь связаться с семьей Джеймса Уистлера.
Я его... я его жена.
Hello.
yes,i'm trying to locate the family of mr.James whistler.
I-i am his-- i'm his wife.
Скопировать
Пошли.
-Да здравствует...
-Ганди-джи!
We'll go.
Long live Gandhiji!
Long live Gandhiji!
Скопировать
В школу, наверное.
Да здравствует бабушка!
Там была путаница.
To the school, I guess.
Long live Grandma!
There's been a mix-up.
Скопировать
Он учил самого царя до революции.
Да, здравствуйте.
Они оба прилетели только ради того, чтобы послушать вас.
He taught the Tsar before the revolution.
Hello, erm, yes.
They have both come just to hear you.
Скопировать
Нейт Фишер.
Да, здравствуйте.
Я оставлял сообщение отцу Мартину Феррелу.
Nate Fisher.
Yeah, hi.
I Ieft a message there for Father Martin FarreII.
Скопировать
Боже, храни короля!
Да здравствует король!
Не могу найти слов, чтобы выразить благодарность за сделанное вами.
God save the king!
Long live the king!
Words can hardly express just how much we appreciate everything you've done. Nothing more than my duty, ma'am.
Скопировать
Корреспонденты Блум и Стивенс, я полагаю.
Да. Здравствуйте.
- Стиммонс. Стиммонс.
Correspondents Bloom and Stevens, I presume?
Yes, hello.
Stemmons.
Скопировать
Война закончена!
Да здравствует разум!
Здесь мертвый летчик.
The war's over!
Hello common sense!
There's a dead pilot here.
Скопировать
Продолжайте!
Да здравствуют эстонские герои!
А теперь, герои...
Go on with it!
Estonian heroes!
Well, heroes - home we go!
Скопировать
Панк рок рулит.
Да здравствует музыка, ты знаешь..
Музыка открывает разум, агрессия ведет к власти.
Punk rock rules.
Long live like music, you know.
Music is like the opening of the mind, the agrresiveness towards governments.
Скопировать
К дьяволу смерть.
Да здравствует жизнь!
У меня сместился центр тяжести.
Damn death.
Long live life!
My centre of gravity is displaced.
Скопировать
- Вот что ты должен сделать.
. - Да здравствуют бойцы Муад-диба.
Пусть Шай-хулуд очистит вам путь.
You would not have come if you didn't believe it, milady.
Stilgar suspects they may have seen this crisis coming.
He fears they've gone into the desert. I made many mistakes with my daughter, Duncan.
Скопировать
Увидимя в классе, сатанист.
Да здравствует Сатана.
Возьми трубку.
See you in class, devil boy.
Long live Satan.
Hey, pick up.
Скопировать
Что это?
Да здравствует Земля!
Да здравствует наука!
What is that?
Long Live the Earth!
Long Live Science!
Скопировать
Да здравствует Земля!
Да здравствует наука!
Да здравствуют аэронавты!
Long Live the Earth!
Long Live Science!
Long Live the Balloonists!
Скопировать
Да здравствует наука!
Да здравствуют аэронавты!
На балкон!
Long Live Science!
Long Live the Balloonists!
On the balcony!
Скопировать
- Да здравствует Венера!
- Да здравствует Венера!
А вот и шеф!
- Long live Venus!
- Long live Venus!
Oh, here is the boss!
Скопировать
- Так что, да здравствует семья?
- Да-да, да здравствует семья.
А сами вы не хотите в стратосферу?
- Well, hurrah for Family, right?
- Yes, yes, hurrah for Family.
You wouldn't leave for the stratosphere, now, would you?
Скопировать
- Во дворец. - Нет, к моему дому.
Да здравствует император.
Кинзель, он новый император?
I'll run back with you... shall we go?
To my house
Long live the Emperor
Скопировать
Почему?
- Да здравствует Венера!
- Да здравствует Венера!
Why?
- Long live Venus!
- Long live Venus!
Скопировать
Не нервируйте!
- Так что, да здравствует семья?
- Да-да, да здравствует семья.
Don't get on my nerves!
- Well, hurrah for Family, right?
- Yes, yes, hurrah for Family.
Скопировать
Прощайте, пан Тура!
Да здравствует Польша!
- Что произошло?
Farewell, Mr. Tura.
Long live Poland!
- What happened?
Скопировать
- Почему Мари не дала мне печенье?
Да здравствует император!
- Эй, послушайте! Эй!
Why didn't Marie give me my biscuit?
Long live the Emperor!
Hey, listen!
Скопировать
Мадам, Вы несравненны.
Да здравствует Шани.
Да здравствуем все мы. Ну что, Шани?
Thank you, Madam
I have great news
You've been commissioned to try another opera in the Imperial Theatre for me to sing
Скопировать
Все это в прошлом.
Король умер, да здравствует король!
Знаешь, как долго я шел сюда?
But that's all behind us now.
The king is dead. Long live the king.
You know, tonight's been a long time getting here.
Скопировать
Мадемуазель умерла.
Да здравствует мадам!
Но будет ли свадьба?
Mademoiselle is dead.
Long live Madam.
But will I get married?
Скопировать
Двести лет тому назад он хвалился тем, что удачно убил некоего Мэттью Моула чтобы украсть у него эти земли!
Да здравствует наш ангел-хранитель!
Бвть может, нам следует склониться перед Итоном Пинченом, благородной душой...
200 years ago, he boasted of successfully murdering one Matthew Maule. In order to steal this land from him.
Hail to thee, guiding spirit!
Perhaps we should bow our heads in memory to Ethan Pyncheon, noble soul.
Скопировать
Дэвид, ты же помнишь тетю Сару.
Да. Здравствуйте.
Думаю, ты бы не смог её забыть, даже если бы постарался.
David, you remember your Aunt Sarah?
Yes, hi.
I'm sure you couldn't forget her if you tried.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов да здравствуют?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы да здравствуют для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение