Перевод "Корфу" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Корфу

Корфу – 29 результатов перевода

Прошу!
"Дорогая Маргарет, наш медовый месяц закончился, и мы вернулись с Корфу.
Мы так долго там были, что я почти выучила греческий.
Please!
My darling Margaret, we are back at last from our honeymoon in Corfu.
We've been away so long I'm almost fluent in Greek - or so the Captain says.
Скопировать
Здравствуйте, как поживаете?
Я привезла вино для фон Корфа.
О, мадемуазель, зер гут.
Good morning, sir
I bring wine for your colonel
Excellent, sister. 4 barrels?
Скопировать
Мой отпуск был спокойный, великолепный, прекрасный.
Между прочим, в следующий раз я планирую поехать на Корфу.
O, нет.
Oh, my vacation was restful, resplendent, magnificent.
In fact, next time I'm planning on going to Corfu.
Oh, no.
Скопировать
Мы пока не знаем.
Корфу, возможно.
Там есть казино.
We don't know yet.
Corfu, maybe.
There's a casino there.
Скопировать
6 309 во внутреннем рукаве Галактики Киклос.
Но Хитроу находится в M4, а не на Корфу.
Ах, Адрик просто хвастался.
6 309 in the inner spiral arm of Galaxia Kiklos.
But Heathrow is on the M4, not Corfu.
Oh, Adric's just showing off.
Скопировать
- Верно.
В Корфу.
- Где это?
- That's right.
Corfu.
- Where's that?
Скопировать
Организовано в последнюю минуту. Не все смогут прийти.
Наша Мюриэл на Корфу. Какая досада.
Так значит Джон живет в доме.
It's only small, it's all a bit last minute, not everyone's available.
Our Muriel's in Corfu, sadly.
So... John's living at the house.
Скопировать
Ну... он Овен, что идеально, потому что я - Стрелец.
что Оазис лучше, чем Блюр, но их альбом Parklife ему понравился, потому что напомнил о каникулах на Корфу
Он хочет изучать историю в университете, потому что хочет быть типа историком.
Well... he's an Aries, which is perfect, because I'm a Sagittarius.
And he prefers Oasis to Blur, but he quite liked Parklife because it reminded him of this holiday that he had in Corfu.
And he wants to study history at university, cos he wants to be, like, a historian.
Скопировать
Сколько времени сестра пробыла на каталке?
Десять лет назад она попала в автоаварию на Корфу.
А когда она познакомилась с Дагом?
How long had your sister been in a wheelchair?
She had a car accident in Corfu ten years ago.
And, erm, when did she meet Doug?
Скопировать
- Ему, насколько я понимаю, ничего.
Я так же проверил автоаварию на Корфу, после которой Джун парализовало.
- И?
He gets nothing, as far as I can see.
I also checked out the car accident that paralysed June in Corfu.
And?
Скопировать
И она тоже не слишком любила делиться со мной деньгами.
В тот вечер на Корфу за рулём с таким же успехом могла быть и она.
Но вышло не так.
And she held onto those purse strings so tightly, too.
It could just as easily have been her driving that night in Corfu.
But it wasn't.
Скопировать
Теперь, когда вы сказали, я...
Корфу, "Club Med".
Нет. Это был не я.
Now that you mention it, I...
The Corfu club Med.
No, it wasn't me.
Скопировать
Ио?
Корфу?
Прием.
Ios?
Corfu?
Over.
Скопировать
Это - потому что я опоздал на паром.
Я сопровождал оперативника с Корфу..
паром в Афины, потом рейс на Тель-Авив.
It's because I missed a ferry.
I was escorting an asset off of corfu--
A ferry to athens, then a flight to tel aviv.
Скопировать
Итак, Фрэн, ты бы могла сказать, что ты уже путешествовала по джунглям, зная, что это пригодится для путешествия?
- А Корфу считается?
- Ты была в Корфу?
Now, Fran. Would you say that you had jungle experience - bearing in mind it could be handy on this trip.
- Does Corfu count?
- You've been to Corfu?
Скопировать
- А Корфу считается?
- Ты была в Корфу?
Нет.
- Does Corfu count?
- You've been to Corfu?
No.
Скопировать
Мы сказали, "Это черта, которую мы не перейдем! Мы не поедем!"
Вы присоединяетесь ко мне на пароме из Корфу в Албанию и здесь у нас машина о которой пойдёт речь, новый
И в качестве альтернативы этот Mercedes - твин-турбо V12 S65.
We said, "This is our line in the sand, we will not go!"
You join me on the ferry from Corfu to Albania and here is the car in question, the new Rolls-Royce Ghost - ã200,000 of power, prestige and...peeled cows.
And this Mercedes is the alternative - the twin turbo-charged V12 S65.
Скопировать
Используя наши машины чтобы уйти от погони.
Тот кто уйдет от полиции, доберется до парома и вернется к Корфу, того машина лучшая.
Если вас поймают полицейские, и вы проведете следующие 40 лет в тюрме...
Use our three cars as the getaway cars.
The ones that get away from the police and on to the ferry and back to Corfu are good cars.
If you're caught by the police and you spend the next 40 years in jail...
Скопировать
Говорю тебе, Линден, служба эскорта уже не та, что была раньше.
Да, сообщение Алины - наш единственная ниточка к Орфею, так что, Холдер, постарайся всё не испортить.
Ты-то когда начнёшь на свидания ходить?
I'm telling you, Linden, customer service just ain't what it used to be.
Yeah, well, Aleena's posting's are our only link to Orpheus, so you better be willing to put out, Holder.
Yo, speaking of, when are you going on some dates?
Скопировать
Это первый случай в истории, когда кто-то выбрался после ограбления банка и спрашивает дорогу.
Да, теперь сможем ли мы попасть на паром в Корфу и при этом не будучи пойманными.
Полиция! Полиция!
That's the first time EVER in history, someone escaping from a bank job has asked directions.
Right, can we make it to the ferry to Corfu without being caught?
Police, police!
Скопировать
Один человек, владелец кафе, получил 18 лет тюрьмы за то, что сказал клиенту, что у него нет ложки.
Другой парень указал на Корфу и спросил,
"Почему у них в гавани есть свет, а у нас нет?" И получил 25 лет.
One man, who owned a cafe, got 18 years in jail for telling a customer he didn't have a spoon.
Another guy pointed at Corfu over there and said,
"Why have they got a light in their harbour and we haven't?" He got 25 years.
Скопировать
Ну, знаешь, бывает.
Корфу 2006?
Всё нормально, мужик.
Well, you know, on occasion.
Corfu '06?
It's cool, man.
Скопировать
Продолжай, Марк.
Ну...знаешь, эти фотки с Корфу, которые на твоей странице?
Я думаю, что лучше тебе их удалить.
Go on, Mark.
Well...you know those Corfu pictures that you've got on your profile?
I think maybe you should take those down.
Скопировать
Я думаю, что лучше тебе их удалить.
Корфу 2006?
Зачем?
I think maybe you should take those down.
Corfu '06?
Why?
Скопировать
Да, это миф.
Миф, который сейчас хранится в проходе Корфу 783.
Теперь возьми оба кабеля - красный и чёрный.
Yes, it's a myth.
It's a myth that's currently stored on Aisle Corfu 783.
Now, take both the red and the black cable.
Скопировать
Хампттонс сделает это под давлением, конечно.
Это как придорожный мотель, когда не каждый может заправиться, и улепетывает в Замок Корф в Дорсете.
Но когда милая Роза рядом, единственное чего хочется, так это чего-то средневекового на яхту.
Ah, well, the Hamptons will do in a pinch, of course.
It's sort of the equivalent of a roadside motel when one can't gas up the jet and skedaddle off to Corfe Castle in Dorset.
Or when Sugar Rose here just wants to float around the Mediterranean on the yacht.
Скопировать
- Миссис Хадсон.
- На Корфу до субботы.
Молли?
- Mrs Hudson.
Corfu till Saturday.
Molly?
Скопировать
Оу
Я тут подумала, что нам следует провести медовый месяц на КОрфу
Как тебе такое?
Oh!
Also, I was thinking we should have our honeymoon in my home in Corfu.
Would you like that?
Скопировать
Жаль, что она не ездит на велосипеде и не голосует за консерваторов, но она и так хороша
Ты был у нее на КОрфу?
Потрясающее место.
I wish she rode a bicycle and voted Tory, but she's good news otherwise.
You been to her place in Corfu?
It's fabulous.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Корфу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Корфу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение