Перевод "abductions" на русский
Произношение abductions (эбдакшенз) :
ɐbdˈʌkʃənz
эбдакшенз транскрипция – 30 результатов перевода
Those jokes you wrote for my Mitt Romney fundraiser were top-notch.
We should do a sketch about alien abductions.
Like a Lamaze class in Roswell...
Шутки, которые ты написала для сбора средств Мита Ромни мне понравились.
Нам нужен скетч о похищении инопланетянами.
Что-то вроде курсов для беременных в Росвеле...
Скопировать
What'd you find?
The carrigans lived in seattle last year, Where two abductions took place right around christmas.
All that christmas crap in their house wasn't boughs of holly.
- Что ты нашел?
В прошлом году Карриганы жили в Сиэтле, где перед Рождеством произошли два похищения.
В январе они переехали сюда. Вся эта рождественская хрень в их доме - не ветки падуба.
Скопировать
Guys. There's something on television.
Alien abductions.
Until now, a harmless nuisance.
Ребята, там по телевизору показывают такое...
Похищения людей пришельцами:
до сих пор они были безобидным.
Скопировать
All together, 33. Now you take away the custodial, gang, drug-related, I've worked 10.
Now, that's 10 traditional, ransom-oriented abductions in the last five years. Now, that's a lot.
Believe it or not, this kind of thing is kind of rare.
Если отбросить похищения родителями или связанньIе с наркотиками, то получится десять.
Десять похищений ради вьIкупа за пять лет, это много.
вообще-то такое редко случается.
Скопировать
Hell, with high-powered microwaves, you can not only cut enemy communications, you can cook internal organs.
But abductions?
Don't know as much about them.
Черт, микроволновые установки, мы можем не только уничтожить коммуникации врага, можем поджарить его внутренние органы.
А похищения?
Мне мало известно.
Скопировать
From whom?
Max was trying to find physical evidence to prove the stories about his abductions were true.
You worked as an aeronautical systems engineer.
У кого?
Макс искал физические улики, чтобы доказать правдивость историй о похищениях.
Вы работали инженером аэронавигационных систем.
Скопировать
He's not dead.
Homicide Unit investigates all child abductions.
- Did you see someone take Sean? - No, I didn't.
Он не мертв.
Наш отдел также расследует все случаи похищения детей.
-Вы не видели, как кто-нибудь уводил Шона?
Скопировать
Have you really worked kid cases before, Agent Doggett?
Child abductions?
I worked the child abduction task force.
Вы действительно раньше работали над детскими делами, агент Доггетт?
Похищениями детей?
Я работал в специальной группе по похищению детей.
Скопировать
At the base, I've seen people go into an ordinary room with an ordinary bunch of doctors and come out absolutely positive they were probed by aliens.
But if abductions are just a covert intelligence operation and UFOs are merely secret military airships
Don't you get it?
На базе я видел людей которые заходили в обычную комнату с обычными докторами и выходили с полной уверенностью, что их исследовали пришельцы.
Но, если похищения - это только скрытые расследовательские операции а НЛО - просто секретные военные корабли, управляемые пришельцами вроде вас, тогда вас похищал?
Разве вы не поняли?
Скопировать
Do you have any suspects?
Noah is behind the abductions.
During the last two years, he has kidnapped an elite group of 60 artisans and scientists from around the world.
У тебя есть подозреваемые?
Мы уверены, за похищениями стоит доктор Ной.
За последние 2 года он похитил 60 выдающихся изобретателей и ученых со всего света.
Скопировать
- Yes, but records of what, Mulder?
- Of abductions!
Of abductees!
- Да, но данные о чем, Малдер?
- О похищениях!
О похищенных!
Скопировать
They were peculiar, but not altogether different from your typical cult ritualistic abuse.
Agent Reyes, we're dealing with abductions here... not by any cult.
Okay.
Они были особенными, но не сильно отличаются от типичного культового ритуального надругательства.
Агент Рэйес, мы занимаемся здесь похищениями... не каким-либо культом.
Ладно.
Скопировать
People 100% convinced in the abduction phenomenon.
If this is about these people staging their own abductions...
No, it's about people coming together.
Людьми на 100% убеждёнными в феномене похищения.
Если вы о том, что эти люди инсценировали собственные похищения...
Нет, я о том, что люди сближались.
Скопировать
Of course, of course.
So he breaks into the car before the abductions.
Even his stalking's organized.
Конечно, конечно.
Таким образом, он проникает в машину до похищения.
Даже его слежка организована.
Скопировать
Grace Fairchild was missing for over four months.
Usually, with these kind of abductions, there's a lot of... trauma and abuse to the body, but not this
Other than the stab wounds to her heart and her throat, her body was mostly pristine.
Она пропала на 4 месяца.
Обычно тела похищенных покрыты травмами, следами насилия, но не в этом случае.
Кроме следов ранения в сердце и горло, тело в основном чистое.
Скопировать
From there, I looked at the details of each case.
In some, the abductions did not match what we believe to be Gruner's M.O.
The drugging and stealing away of women.
Далее я просмотрел детали каждого дела.
В некоторых случаях, похищение не соответствует стилю, что мы приписываем Грунеру.
Наркотическое опьянение и похищение женщин.
Скопировать
- When I was a kid...
- ...even stories of alien abductions
- And human testing. - ...
- Когда я был ребенком...
- ... даже рассказы о похищениях инопланетянами
- и тесты, проводимые над людьми.
Скопировать
And this matches up with the other missing how?
Well, four abductions, strong evidence left at every scene -- literally.
So, first vic was a pastor?
И как это связано с другими пропажами?
Ну, 4 похищения веские доказательства присутствуют, буквально, на каждом месте происшествия.
И так, первой жертвой был духовный наставник?
Скопировать
Can't discount what Mr. Fielding said about Neel's biological parents.
And half of all abductions are family members...
Custody disputes.
Нельзя не учесть слова Филдинга о настоящих родителях Нила.
Половина похищений совершается родными...
Разногласия по опеке.
Скопировать
Craig Pickett was at a gay bar the night he went missing.
Well, that fits with the other abductions.
But why would the roommate lie?
Крэйг Пикетт был в гей-баре в ночь, когда он пропал.
Это совпадает с другими похищениями.
Но почему его сосед по комнате лгал?
Скопировать
Someone had taken a lot of care.
Stranger abductions, you expect a shallow grave somewhere unconnected to the victim.
Maybe it was remorse.
Кто-то проявил заботу.
Похищение человека, обычно ждешь неглубокую могилу в месте, не связанном с жертвой.
Возможно, это было раскаяние.
Скопировать
It's called kidnapping.
And though I'm hoping this boy isn't a victim, we keep a database of all reported abductions and this
Until then, he's a John Doe at Westchester Memorial, and we've got no way to explain what's happening to him.
Называется похищением.
И хотя я надеюсь, что этот мальчик не жертва, мы ведем базу по всем сообщенным похищениям, и это мог бы быть единственный способ установить его личность.
А пока в Уэстчестерской больнице он — Джон Доу, и мы никак не можем объяснить, что с ним произошло.
Скопировать
You know we can't just disappear in front of these cops.
They have alien abductions around these parts all the time.
Sir, please.
Ты знаешь, мы не можем просто взять и телепортироваться на глазах у этих копов.
Да брось, у них в этих краях пришельцы постоянно похищают людей.
Сэр, пожалуйста.
Скопировать
— Finding The Invisible Man.
It's about a theoretical suspect that people believe is responsible for a bunch of child abductions.
This totally discredited, I guess but I read some bits, kind of—
- Ищите Невидимку.
Речь идет о теоретическом подозреваемом, и люди верят в то, что он в ответе за серию детских похищений.
Этому можно не верить, но я прочёл немного о Тэйлоре
Скопировать
We are doing everything in our power to find Princess Tilde.
, governments and security forces worldwide... are working together to find the person behind these abductions
In other news, people all over the world... continue to wait in line day and night to get their free SIM cards.
Мы делаем все, что в нашей власти, чтобы найти принцессу Тильде.
Правительства и силы безопасности разных стран работают сообща, чтобы найти того, кто стоит за похищениями.
Другие новости: люди по всему миру продолжают круглые сутки стоять в очереди за бесплатными SIM-картами.
Скопировать
Mama, why do they call Mr. 2000 the "bargain-kidnapper"?
Because his abductions are so cheap.
First he lures kids into his car and drives off with them.
Мама, почему Мистера 2000 называют "эконом-похитителем"?
Потому что его похищения обходятся недорого.
Он заманивает детей в машину и уезжает с ними.
Скопировать
Yeah, not really a face that kids would flock to.
There were witnesses to three of the abductions.
The statements were the same.
Да уж, такое лицо не внушило бы доверие детям.
У трех похищений были свидетели.
Их показания схожи.
Скопировать
About three minutes before I walked into your lecture hall.
You're calling them abductions because you don't have any bodies?
No bodies, no parts of bodies, nothing that comes out of bodies.
За три минуты до того, Как я зашел к вам в аудиторию
Вы называете это похищениями, потому что не было обнаружено тел?
Ни тела, ни частей тела, ничего что связано с телами.
Скопировать
Even your God knows better than to come here.
There have been abductions here and here, on both sides of the river.
And on this last one, we believe a troll was involved.
Даже твой бог не смеет соваться сюда.
Похищения происходили здесь и здесь, по обе стороны реки.
И по слухам, последний раз тролль был в этом замешен.
Скопировать
What is it?
It's the Loch Ness monster, Bigfoot, alien abductions.
It's a legend, like any other, whispered in dark, smoky rooms by old spooks.
Что это такое?
Это Лох-Несское чудовище, снежный человек, похищение людей инопланетянами.
Эта легенда, как и многие другие, обсуждается шепотом в темных, прокуренных комнатах старыми агентами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов abductions (эбдакшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abductions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбдакшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение