Перевод "сухофрукты" на английский

Русский
English
0 / 30
сухофруктыdried fruits
Произношение сухофрукты

сухофрукты – 30 результатов перевода

Пожалуйста, скажи моему мужу, что я пыталась.
Но я не очень знаком с кухней странников хотя я уверен, что она включает в себя смесь сухофруктов и каши
Я думаю, я возьму эту стену снизу.
Please tell my husband I tried.
I'd invite you to stay for dinner, but I'm not very familiar with the traveler cuisine, although I'm sure it involves lots of trail mix and gruel.
I think I'll take this wall down.
Скопировать
- Зачем?
Я думал это сухофрукты.
- Зачем я кладу их рядом друг с другом?
- Why? !
I thought it was trail mix.
- Why do I keep it so close together?
Скопировать
Ну ладно, кто готов к лучшему и самому дорогостоящему дню лета?
Я принёс сухофруктов и свистки на случай, если мы потеряемся.
Трудяга.
All right, who's ready for the best and most overpriced day of our summer?
I brought a baggie of trail mix and safety whistles in case we get separated.
( clears throat ) Lee.
Скопировать
Она это ненавидела.
Жуёт орехи и сухофрукты в темноте, спит в палатке с двумя вонючими парнями.
Можете представить?
She hated it.
This Upper East Side girl eating gorp in the dark, sleeping in a tent with two smelly guys.
Can you imagine?
Скопировать
- Так я и купился.
Вы делаете такое же лицо, как когда нашли шоколадную стружку в смеси сухофруктов.
Что-то не так.
- I don't buy it.
You're making the same face you made when you found a chocolate chip in your trail mix.
Something's up.
Скопировать
Что это?
Я думаю, это какие - то сухофрукты.
С Рождеством.
What is it?
I think it's some dried fruit.
Merry Christmas.
Скопировать
Набор для выживания на карантине.
Тут колода карт для пасьянса, пакетик смеси из орешков и сухофруктов, если любишь здоровую пищу, и парочка
Газировка.
Quarantine survival kit.
Got a deck of cards for solitaire, bag of homemade trail mix if you want to eat healthy, a couple candy bars if not, headphones, a few trashy magazines.
Cactus cooler.
Скопировать
- Персики.
За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками.
Там мы найдём нашу предсказательницу и вернём ей сумку.
- Peaches.
Outside the city at Montreuil there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches.
And there we shall find our fortune teller and return her bag.
Скопировать
Поняла! ..
Ты пахнешь чаем с сухофруктами.
Но я тебя слушаю, деточка.
I've got it.
You smell of red fruit tea.
I'm listening, Nouchka.
Скопировать
Когда-то меня выручала моя внешность.
Но красоты больше нет, мое лицо сморщено как сухофрукт.
Ты закончил?
I used to get by on my looks.
Now they're gone, withered away like an old piece of fruit.
- Are you done?
Скопировать
¬от что тебе может не нравитьс€ в прекраснейшем из вечеров?
Ѕез обид, но у нас забронирован столик в одном из лучших ресторанов Ѕостона а вместо этого мы едим сухофрукты
Ѕоже всемогущий, тут просто наклейка с надписью "вино".
What could possibly be wrong on this most wonderful of nights?
Oh, uh, no offence, it's just we had reservations at one of the finest restaurants in Boston, and instead we're eating trail mix and drinking this...
Oh, dear God, it's just labelled "wine."
Скопировать
Тебе полезно.
Как и любые сухофрукты.
Ничего не понимаю.
The y'd do you good...
Like all dried fruit.
I can't get used to it.
Скопировать
- Я понял. Со свежими фруктами нет проблемы шмиты (святости седьмого года).
Но сухофрукты могут оказаться сомнительными.
Но ты можешь проверить их, так?
With fresh fruit, you don't have an issue of religious fallow.
But with dried fruit, there is always a doubt.
- Can you verify it?
Скопировать
Какого черта мы уже остались без еды?
Разве я не просила тебя взять смесь сухофруктов?
Да, но я подумал, что ты имела в виду подборку офигенных песен, которая таки со мной.
How the hell can we already be out of food?
Didn't I tell you to bring trail mix?
Yeah, but by that I thought you meant a set list of totally awesome tunes, which I do have.
Скопировать
Какие закуски?
Учтите, что фрукты и сухофрукты - не закуски.
Еда для мыслей.
What kind of snacks?
Keeping in mind that fruit and dried fruit are not snacks.
Food for thought.
Скопировать
- Они не ты, Минди.
В Память о Томми продают сухофрукты, а Ночная Сука преподает балет.
Ночная Cука?
- They're not you, Mindy.
Remembering Tommy owns a dry fruit business and Night Bitch teaches ballet.
Night Bitch?
Скопировать
Стивен!
Что делает в моей смеси сухофруктов эта горошина васаби?
Простите ради бога, мистер Уайзбергер.
Steven!
Why is there a wasabi pea in my Asian trail mix?
I am so sorry, Mr. Wiseberger.
Скопировать
Но если бы я из-за каждой его измены добавляла себе морщин на лице,
- то давно бы сморщилась как сухофрукт.
- Этих измен было больше?
But if I were to worry about each one of his flings
-I'd be all worn out by now.
-There was more of this?
Скопировать
Ни у кого?
Я припас на всякий случай кусочек сухофрукта.
Шутишь?
Anybody?
Yeah... no, I've got a piece of dried fruit That I was saving for later.
Are you kidding?
Скопировать
Потом...
Погодите... смесь орехов и сухофруктов.
- Фууу!
Then...
Wait for it trail mix.
- Eww!
Скопировать
Да, этот вид в первый раз может сильно травмировать.
Меня все еще подташнивает, когда я начинаю есть сухофрукты.
Посмотрим, какая работа подойдет.
Yeah. First time you see them, it can be pretty rough.
I still can't eat dried fruit without heaving a little first.
Well, let's see what has a need right now.
Скопировать
Это кровь, живая кровь земли.
Это что еще за сухофрукты?
Эти черепахи знают человечество лучше, чем кто бы то ни было.
It is the blood of our forefathers.
Come on, what's with these two old-timers!
These two tortoises know mankind better than any other alive!
Скопировать
- Привет.
Сегодня у тебя яйца из порошка, сухофрукты и йогурт.
- Яйца, пожалуйста.
- Hi.
Choices are powdered eggs, dried fruit and yogurt.
- Eggs, please.
Скопировать
"Дорогой, Сайлас, если ты никогда не увидишь меня снова, меня возможно убьют.
Наслаждайся сухофруктами и печенюшками"
Ой, стандартный "Стерлинговый экстаз" доставляется без печенюшек.
"dear Silas, if you never see me again, "I've probably been murdered.
Enjoy the dried apricots and butter cookies."
Uh, the sterling celebration doesn't come with butter cookies.
Скопировать
Вспомню про яичники, а об этом мне меньше всего хочется думать.
А к сухофруктам претензии есть? ..
Мел, дорогая, кроме здорового завтрака, лучшее начало дня – это рассказать мне, какого хрена происходит.
EGGS ARE THE LAST THING I WANT TO THINK OF.
ANY PROBLEM WITH PRUNES?
MEL, HONEY. AFTER A HEALTHY BREAKFAST, THE BEST WAY TO START THE DAY
Скопировать
Это не старый бабушкин рецепт. Она бы такого не приготовила.
Она была диабетиком, и из сладостей у нее дома были только сухофрукты.
Я знал, что должен что-то придумать, чтобы помочь Квинн и нашей малышке.
This isn't Nana Connie's old recipe.
She couldn't cook at all. She was a diabetic. So the only sweets she had in her house was dried fruit.
I knew I had to do something to help Quinn out with our baby.
Скопировать
Я не могу ясно думать.
Я не критикую, но они были солёные, как и та сумка сухофруктов, что Фрай дал мне.
Весьма солёные.
I couldn't think straight.
I mean, not to belabor it, but they were as salty as that bag of trail mix Frgave me.
Exactly as salty.
Скопировать
Не совсем.
Видишь ли, кроме сухофруктов в минибаре были еще: Доритосы, вяленое мясо, и большой ассортимент вкусных
Я хотел тебе предложить шоколадных конфет - я действительно хотел - но я был обеспокоен твоей талией.
Not exactly.
You see, besides the trail mix, the minibar also contained Doritos, beef jerky, and a generous assortment of fine chocolates.
I wanted to offer you the chocolates-- I truly did-- but I was concerned about your waistline.
Скопировать
Игнорируя всякую опасность, я залез внутрь чтобы достать наши припасы.
Так вот это и есть сухофрукты, которые мне дал Фрай.
Да.
Ignoring all danger, I charged inside to liberate our provisions.
So this is the trail mix Fry gave me!
Yes.
Скопировать
Так много воды.
Понимаешь, после того, как я удачно спас сухофрукты,
Я снова зажёг факел, чтобы найти воду.
There's plenty of water.
You see, after I selflessly rescued the trail mix,
I braved the flames once more, in search of fluids.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сухофрукты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сухофрукты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение