Перевод "съедать" на английский

Русский
English
0 / 30
съедатьeat up eat
Произношение съедать

съедать – 30 результатов перевода

Таковы уж медведи, они при случае в целях выживания убивают и съедают людей.
Станет ли Оли, большой и старый медведь, убивать и съедать Тимоти Тредвелла?
Как ты думаешь, Оли?
For these are the bears, that on occasion, do, for survival, kill and eat humans.
Could Olie, the big old bear, possibly kill and eat Timothy Treadwell?
What do you think, Olie?
Скопировать
Всё равно умею считать.
И обещай не съедать всю еду и прятать для некоторых клиентов, потому что ты так быстро влюбляешься.
Помолчи.
I still know how to count.
And you got to promise to not eat all the food and save some for the customers, 'cause your love handles are getting too big by the minute.
Shut up.
Скопировать
Доминик, чем ты занимался?
"Хлеб и соль съедаются с тела. Грехи одного человека поглощает Другой.
Пожиратель Грехов."
Dominic, what were you doing?
"Bread and salt eaten off the body... the sins of one man consumed by the other"
A sin eater.
Скопировать
Сегодня ты снова принёс недоделанное задание.
Я уверен, что ты каждый день съедаешь весь завтрак... Тогда почему не выполняешь все задания?
Если у тебя какие-то проблемы, то скажи мне.
Incomplete homework, today as well."
I'm sure you have complete meals everyday... then why is your homework always in complete.
If there is a problem then please let me know.
Скопировать
У меня был такой друг в Луизиане.
Только он, приезжая в город, сразу шёл в ресторан и съедал сотню устриц.
Извините, что перебила.
I had a friend in Louisiana like that.
Only every time he came to town he went to the nearest oyster house. Eat a hundred oysters.
I'm sorry. I interrupted you.
Скопировать
В свое время я всегда брал места в ложе.
Или съедал людей, которые там были.
Давай не будет вспоминать.
Back in the day I'd always get box seats.
Or just eat the people who had them.
Don't let's reminisce.
Скопировать
Я люблю ромовые ватрушки.
Я съедаю внешнюю сторону днем - - И оставляю серединку на ночь.
Внутри мы все одинаковые.
I like rum whirls.
I eat the outside in the daytime and save the middle bit for the night.
Inside we're all the same.
Скопировать
Это как вести бизнес как с богомолом.
Тебя соблазняют, а потом съедают живьём.
Вернёмся к реальности?
This is like doing business with like, a praying mantis.
You get seduced and then eaten alive afterwards.
Get real, will you?
Скопировать
Мужик не может работать 12 часов и прходить домой к крылышку.
Когда я был пацаном, моя мама с ума сходила.. если один из нас съедал большой кусок курицы случайно.
"Какого хуя!
A man can't work 1 2 hours and come home to a wing.
When I was a kid, my mama would lose her mind... if one of us ate the big piece of chicken by accident.
"What the fuck!
Скопировать
Хочу убедиться, что никто не отравится.
Только не съедай всё.
- Знаешь, почему ты здесь, Боб?
I'm just gonna make sure that nobody's gonna gag.
Well, don't eat the whole thing up.
You know why you're here, don't you, Bob? No.
Скопировать
А печенье для Санты?
Его тоже родители съедают?
Да, я понимаю.
What about Santa's cookies?
I suppose parents eat them too?
Yeah, I know. I know.
Скопировать
Если бы не были такими толстыми.
Если бы не съедали 3 тонны криля ежедневно.
У них самый огромный в мире мозг. И всё, что они делают с таким мозгом - лежат в воде с открытым ртом, просеивая кусочки еды! Не лучшее применение таким мозгам.
Except they're very fat.
Except that they do eat three tons of krill every day.
They have the biggest brain in the world, don't they, the most enormous... but all they do with this huge brain is to lie in the water with their mouth open, sieving little bits of food, so they're not really exploiting their brains.
Скопировать
Может оно преследовало его.
Ужасное дело, когда любовь съедает тебя и берет верх над тобой.
Я так сильно любил Луизу.
Maybe it had been haunting him.
It'd be a terrible thing when love consumes you and takes over.
I was so in love with Louise.
Скопировать
Столь привлекательная женщина как вы, в обществе множества столь сексуально привлекательных мужчин, раздевающих взглядом, делающих рискованные предложения, ну, например, как насчет обеда?
Я обычно съедаю бутерброд в офисе.
Разве бутерброда в офисе достаточно для такой красивой и энергичной женщины как вы?
Making risky propositions, like... What are you doing for lunch?
I usually have a sandwich in the office.
Is a sandwich in the office enough for a beautiful and dynamic woman like you?
Скопировать
Она всё равно мне не верит, поэтому я проглатываю два сэндвича у неё на глазах.
Тогда она решается и съедает полтора сэндвича, прежде чем понимает... что это куриный салат.
И ей понравилось!
He loves it. Shania still doesn't believe me so I eat two of the sandwiches in front of her to prove it.
So she eats one and a half sandwiches. One and a half sandwiches... before she realizes... it's chicken salad.
- And she actually likes it.
Скопировать
В рамках исключительного опыта, поставленного в начале 1970-х,
Хайнц Майнхардт, немецкий электрик, получил задание увести диких свиней с фермерских полей, где они съедали
За его время Майнардту узнал каждую свинью из этого большого сообщества. Он стал наблюдать, смогут ли они окончательно принять его.
In an extraordinary experiment back in the early 1970s,
Heinz Meinhardt, a German electrician, set out on an assignment to draw wild pigs away from farm fields, where they were eating everything in sight.
In the process, Meinhardt got to know each of the pigs in this large community, and he began to see if they could ultimately accept his presence.
Скопировать
Огромный иностранный автомобиль.
Он съедал, наверное, литров пятнадцать бензина.
У него был знак: 1932-го года.
An enormous foreign-built automobile.
It must; ve burned up ten gallons to a mile.
It had a 1932 licence.
Скопировать
Человек скачет на лошади, пока она не упадёт.
А потом, съедает её.
Спокойно, юноша.
No, a human rides a horse until it dies, then he goes on afoot.
A Comanche comes along, gets that horse up, rides him 20 more miles and then he eats him.
Easy on that!
Скопировать
Да, спасибо.
Говорят, мой дед съедал целую козу.
И, полагаю, мой внук будет довольствоваться одной пилюлей.
Yes, thanks.
They say my grandfather... used to eat a whole goat.
And, I suppose, my grandson will eat a whole pill.
Скопировать
Я всегда кладу лед в твой стакан.
Ты его съедаешь, вот и все. У тебя такая привычка появилась - грызешь лед, как кокер-спаниель.
Зубы сломаешь!
I always put ice in your drinks, Martha. You eat it, that's all.
It's this habit you've got of chewing on your ice cubes like a cocker spaniel.
You'll crack your big teeth.
Скопировать
Очень удачное прозвище.
Самка богомола после спаривания съедает самца.
Она делает то же самое.
It's a good nickname.
The female eats the male after they mate.
She'd do the same thing.
Скопировать
Всё кишит динозаврами!
Ну, маленькие динозавры съедают не слишком много травы.
Но динозавры прекрасны, без костей, с прекрасным оперением.
Infested with dinosaurs!
Well, small dinosaurs, not too much grass to eat near there.
But fine dinosaurs, boneless, wonderful plumage.
Скопировать
Как ты обычно поступаешь при виде аппетитного пирожного?
Я его съедаю!
Последи за своей фигурой!
What do you do when you see a nice cake? I gobble it up.
Watch your waistline.
for once.
Скопировать
Когда я был мальчиком,
я каждое утро съедал по пять десятков яиц, чтобы вырасти побольше.
А теперь я съедаю по шесть десятков яиц, чтобы быть огромным, как буйвол!
I'm especially good at expectorating
Ten points for Gaston When I was a lad I ate four dozen eggs Every morning to help me get large
And now that I'm grown I eat five dozen eggs So I'm roughly the size of a barge
Скопировать
я каждое утро съедал по пять десятков яиц, чтобы вырасти побольше.
А теперь я съедаю по шесть десятков яиц, чтобы быть огромным, как буйвол!
Гастон лучше всех!
Ten points for Gaston When I was a lad I ate four dozen eggs Every morning to help me get large
And now that I'm grown I eat five dozen eggs So I'm roughly the size of a barge
No one shoots like Gaston
Скопировать
-Нет.
Нет, Вы своих съедали.
Вот Вы и сказали это.
- No.
No, you ate yours.
You send that through now.
Скопировать
Не знаю.
Они эмигрируют, потому что съедают всю траву с поля.
А затем идут туда, где есть свежая трава.
I don't know.
They emigrate because when they have eaten the herbs of a field.
They go to another where there is fresh herb.
Скопировать
И еще я люблю:
съедать желток из яичницы одним махом... есть ветчину прямо из обертки... обкусывать уголки печенья.
Я люблю... натягивать носки, и писать в душе...
And I also like:
eating the egg yolk on my plate in one big bite... Eating ham straight from the wrapping paper... Breaking off the corners of cookies.
I like... pulling up my socks, and peeing in the shower...
Скопировать
И я дома ничего не ел. Возле школы покупал ветчину.
В какие-то дни я съедал постную часть, а в другие - жир.
Кусок целиком - никогда.
I did not eat anything and on having gone out of the school he bought me a ham slice.
A few days eating only lean and others, only fat.
Never both together.
Скопировать
Дома я ем стоя. Это гораздо удобнее.
Ты все быстро съедаешь и не успеваешь толстеть.
К тому же тарелок подают столько же, сколько людей.
At home how standing, it is much more practical.
It falls so rapidly that you do not put on weight.
Also, this way we have three dishes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов съедать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы съедать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение