Перевод "сёрфинг" на английский
Произношение сёрфинг
сёрфинг – 30 результатов перевода
О... да.
Я как-то раз был в Интернете, занимался "сёрфингом" - кажется, так говорят, - и набрёл на тебя.
О, Боже, Боже.
YEAH.
I WAS ON THE INTERNET ONE DAY, "SURFING" I BELIEVE IS THE WORD, WHEN I CAME UPON YOU.
OH, MY, MY, MY.
Скопировать
- А он меня учил сёрфингу.
- Учил сёрфингу?
Так это ты сёрфингист?
This is my surfing teacher.
- He's your surfing teacher?
Sometime, sometime. You're a surfer?
Скопировать
Рада познакомиться.
- Неделю назад я был на сёрфинге.
- Ага.
Nice to meet you. Hi.
Last weekend, I went surfing.
Right.
Скопировать
Море уже не такое спокойное, как утром.
Если пройти дальше, там будет отличный участок для сёрфинга.
- Пробовали когда-нибудь
It's a bigger sea running than this morning.
Further down the coast, there's a good stretch for surfing.
- You ever done any of that?
Скопировать
Вводишь координаты, встаёшь на него и улетаешь на взрывной волне прочь из Солнечной системы.
- Это же доска для сёрфинга. - Пан-пространственная доска для сёрфинга.
И если бы он работал, я бы улетела из этой дыры обратно к цивилизации.
You ride the concussion all the way out of the solar system. It's a surfboard.
A pan-dimensional surfboard.
I'd have surfed away from this dead-end dump, back to civilisation.
Скопировать
Ты не прав, он должен.
Так же как сёрфинг, мини-юбки и рок-музыка.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
On the contrary.
Fascism must pass, and pass it will... like sailboats, miniskirts and rock 'n' roll.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
Скопировать
Именно.
Тед вернулся с потрясающей историей о том, как он учился сёрфингу.
- Спасибо, Лу.
That's right.
Ted came back with a terrific piece on surfing.
- Thanks, Lou.
Скопировать
Эй, Гуз, какого чёрта ты делаешь?
Пытается починить свою доску для сёрфинга.
Он опять расквасил нос на скалах.
Gooz, what in the hell are you doing?
Just trying to fix this surfboard thing.
He keeps taking chunks off his nose on the rocks.
Скопировать
Готов плыть навстречу волнам.
Боюсь, сезон сёрфинга для вас уже кончился.
У вас такая татуировка.
Ready to hit the waves.
I'm afraid your bodysurfing days are over.
You got a mean tattoo going there.
Скопировать
У меня важное дело к мистеру Сонику, поэтому я здесь.
Практиковался на доске для сёрфинга.
Ваш самолёт горит! Ой?
I have some urgent business with Sonic. That's why I'm here.
No wonder it's getting so warm in here! Just hold on! I'll fix it somehow! I'm not finished yet! Hey, you're pretty good at this, Tails! I got some practice in earlier on my body-board.
Your rocket's on fire! What?
Скопировать
Фургонов им мало.
моторную лодку, картинг, пустынный багги, горный велосипед, скутер, снегоход, парашют, экипировку для винд-сёрфинга
Что блядь, ходить уже никто не хочет?
RV's not enough.
Behind them they're towing a motorboat, go-cart, dune buggy, dirt bike, Jet Ski, snow mobile, parasail, hand glider, wind surfing equipment, a hot air balloon and a small two-man deep-sea diving bell.
Doesn't anyone just take a fucking walk anymore?
Скопировать
Эта семья расположилась рядом со мной.
Я пошёл заниматься сёрфингом, а когда вернулся.... ...моя одежда, моё полотенце, мой зонтик - всё исчезло
Я был в бешенстве.
This family sets up next to me.
I go into the surf. When I come out my clothes, my towel, my umbrella, they're all gone.
I am furious.
Скопировать
Яблоко от яблони далеко не катится.
Короче, мой друг только что вернулся с сёрфинга в Бахе, с полной сумкой кокса.
И он попросил помочь ему продать его.
The apple never falls far from the tree.
Anyway, my, uh, friend just got back from a surfing trip to Baja, um, with a-a duffel bag full of cocaine.
And he offered to sell me some of it.
Скопировать
Ага! Да!
Вот Джейк получает почётную награду - в прошлом году на фестивале сёрфинга в Уотергейт-Бэй!
Значит, они с Джесс были там оба.
Yes!
Jake here receiving an honorary award last year at the Surf Festival in Watergate Bay!
So, he and Jess have both been there.
Скопировать
Да.
И вы никогда раньше не занимались сёрфингом?
Нет, а что?
Yes.
And you've never surfed before? No.
Why?
Скопировать
Каждый раз.
Я закончу проверку школы сёрфинга, пока ты тут наведёшь блеск.
Девчушка и так натерпелась.
All the time.
I'll finish checking out the surf school while you polish that off.
The kid had enough to deal with.
Скопировать
Пойдёмте, я угощу вас.
Вы знаете, что я учил эту девушку сёрфингу?
- Ага!
Come, let's get a drink.
I taught this girl to surf, you know.
- Uh-huh!
Скопировать
- Знаете, бизнес шёл плохо, но Джейка мало интересовала материальная сторона.
Ему нравилось учить, но на самом деле он просто хотел заниматься сёрфингом.
Пару месяцев назад он даже поговаривал о возвращении в большой спорт.
Look, the business wasn't doing great but Jake wasn't interested in that side of things.
He loved teaching, but really he just wanted to surf.
He even talked about going back on the circuit a few months ago.
Скопировать
- Нет. Правда.
Был отличный сёрфинг...
Были только мы, никаких тревог...
- No, really, there was nothing.
No, the day he died, the surf was perfect...
It was just us out there, no cares...
Скопировать
Джейк жил по своим правилам.
Он любил сёрфинг и ту свободу, которую он даёт.
Дегенеративная природа его болезни такова, что человек его склада с ней бы не примирился.
Jake lived his life on his own terms.
He lived to surf, he loved the freedom it gives you.
The degenerative nature of the illness was something a man like him would never be able to cope with.
Скопировать
Он попросил Стива раздобыть ему пистолет... а потом ему осталось лишь выбрать момент.
А в тот день сёрфинг удался на славу.
Отличный день, чтобы умереть.
He got Steve to find him a gun and then he just needed to pick his moment.
And that day, the surf was perfect.
It was a good day to die.
Скопировать
- Да ну!
- В школе сёрфинга "Песчаная бухта".
- Вот как. Почему вдруг пробежки?
Where?
- Sandy Cove Surf School.
So, why running all of a sudden?
Скопировать
Завязывается борьба.
Смотрите-ка, пару досок для сёрфинга уронили.
Да, они ведь бывают разной формы и размера?
There's a struggle.
Look, some of the boards there have been knocked over.
Yes, they all come in different shapes and sizes, don't they?
Скопировать
Да, они ведь бывают разной формы и размера?
Ну, так они предназначены для разных видов сёрфинга и разного уровня подготовки.
- Это из собственного опыта?
Yes, they all come in different shapes and sizes, don't they?
Well, they're meant for different kinds of surf and varying skill levels.
The voice of experience?
Скопировать
- Это из собственного опыта?
Да, я люблю сёрфинг.
А вы разве нет?
The voice of experience?
Yes, I do love to surf.
Don't you?
Скопировать
На самом деле, когда я говорю "да", имею в виду "нет".
Я никогда не занимался сёрфингом, не знаю, почему так сказал, смутился...
Бабах! Раздаётся выстрел.
Well, actually, when I say yes, I mean no.
Actually, I've never surfed, I don't know why said it, I panicked... Bang!
The gun goes off.
Скопировать
Миссис Питерс?
Это вы здесь учите сёрфингу?
Да, но Джейк вёл основную работу, а я вела дела.
Mrs Peters? Yes.
So, you teach surfing here?
Yes, but Jake was the main draw and, er, I run the place.
Скопировать
Работает в управлении лондонской фирмы.
Новичок в сёрфинге.
- Спасибо, Дуэйн.
Works in admin for a London firm.
New to surfing.
Thank you, Dwayne.
Скопировать
Стив Тейлор.
Хочет стать профи в сёрфинге.
Привлекался в юном возрасте, но это было давно.
Steve Taylor.
Trying to make it as a pro-surfer.
The odd run-in as a juvenile, but nothing recent.
Скопировать
Ничего примечательного.
Она живет со своей матерью около Уотергейт-Бэй, в Корнуолле, член местного сёрфинг клуба.
Покопайтесь в финансах школы, и мистера и миссис Питерс.
Nothing exciting.
She lives with her mum near Watergate Bay, Cornwall, member of the surf club there.
Dig into the finances of the school, and Mr and Mrs Peters.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сёрфинг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сёрфинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение