Перевод "Солнцево" на английский
Произношение Солнцево
Солнцево – 11 результатов перевода
Может быть... в конце месяца, когда я вернусь из Рима.
Не будьте долго на солнце - вы можете усохнуть.
- Я итак уже вся усохла.
Maybe... at the end of the month, when I come back from Rome. Hm? (man #2) Yeah, OK.
Don't stay in the sun too long, you might shrivel up.
- (laughs) I'm shrivelled up already.
Скопировать
И великие рыцари вокруг нас!
Солнце Вы наше, мы вас так долго ждали!
Наш дорогой повелитель ...
And great knights surround us!
Our sun, we waited for you for so long!
Our dear master...
Скопировать
Мы ищем иммигранта.
В частности, мисс Дженрика Жирова из Солнцево, Россия
Информацию о мисс Жирова немного трудно найти ее фотографии практически не существует
We're looking for an immigrant.
Specifically, Ms. Genrika Zhirova of Solntsevo, Russia.
Information on Ms. Zhirova is a little hard to come by. She has virtually no digital footprint.
Скопировать
Простите, извините.
Вы знаете как вы сказали вы ждали из на горячем солнце весь день?
Да.
Excuse me, excuse me.
You know how you said you were waiting out in the hot sun all day?
Yes.
Скопировать
Как нога, сынок?
Малость горячая, оттого, что на солнце весь день пробыла.
Ну, может, водой полить?
How's that feeling, son?
It's getting a little bit hot from being in the sun like that all day.
You want some water poured on it?
Скопировать
К кому обратимся?
Если мы взглянем на Солнце во время затмения, направив на него большой телескоп, то увидим, что оно находится
Мы сделаем фотографии этих звезд во время пятиминутного затмения, а затем сравним их с фотографиями, сделанными ночью.
So who do we ask?
As we look at the eclipsed sun through the giant telescope, it will be directly in the middle of the Hyades star cluster.
We'll take photographs of these stars during the five minutes of eclipse, and then compare them to photographs taken of the same stars at night.
Скопировать
-Ой, замолчи замолчи, замолчи.
Да не зайдет солнце во гневе вашем. Вашими молитвами, отец Филарет, потушили пожар.
Ой... келья Ваша не много погорела, но хоть курочку спасли.
- Say no more.
Through your prayers, Father, we have put out the fire.
Your cell is burnt a bit but we saved the hen.
Скопировать
- Да ни хрена.
Уолли грелся на солнце во дворе, но ветром открылась его клетка.
Можно вырубить его шокером?
I didn't do shit.
Wally was outside sunning, and the winds blew his cage open.
Should we tase him?
Скопировать
И лишь одна галактическая система, которая совпала находится так далеко от Земли, что просто невозможно, чтобы эти примитивные, древние цивилизации могли узнать о её существовании.
Но так получилось... что у этой системы было свое солнце во многом похожее на наше.
И на основании данных сканирования глубокого космоса была обнаружена планета - единственная планета у которой есть луна пригодная для жизни.
And the only galactic system that matched was so far from Earth that there's no way that these, these primitive, ancient civilizations could have possibly known about it.
But it just so happens... that that system has a sun a lot like ours.
And based on our long-range scans, there seemed to be a planet- just one planet- with a moon capable of sustaining life.
Скопировать
Доброе утро.
На солнце вы просто сияете.
Герцогиня, могу я обсудить с вами мою теорию? ..
Good morning.
You look radiant in the sunshine.
Duchess, may I talk to you a moment about my theory...
Скопировать
Иисус воскрес, и господь явит знамения ввыси, в небесах, и дивные знаки внизу, на земле.
Солнце во тьму обратится, и луна станет как кровь!
Марк Друз убит.
Jesus is risen, and God will perform wonders in the sky above and miracles in the earth below!
The sun will turn to darkness and the moon to blood!
Marcus Drusus was found murdered.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Солнцево?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Солнцево для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение