Перевод "самооценка" на английский

Русский
English
0 / 30
самооценкаself-appraisal
Произношение самооценка

самооценка – 30 результатов перевода

Я понимаю, что это звучит глупо и претенциозно.
Большинство людей обладают низкой самооценкой.
Терпят унижения, утираются, когда на них плюют.
I know it sounds silly and pretentious.
Most people live without any self-esteem.
Humiliated at heart, stifled, and spat upon.
Скопировать
Так ты выбираешь этот путь, бесжалостный по отношению ко мне.
У меня ужасные проблемы с самооценкой.
Это не твоя вина.
Since you put it that way, it's hard for me to refuse.
I have a terrific problem with authority.
It's not your fault.
Скопировать
- Как разговаривать с мужчинами, что бы потерять их
Низкая самооценка: действительно ли вы
- Жертва?
- 'Loser guys and how to spot them.'
No. 'Low self-esteem: are you a victim?
' - No.
Скопировать
Не по одному, что было бы умным тонким ходом?
Знаешь, когда у тебя действительно снижается самооценка..., ничто не заставляет чувствовать себя лучше
Пожалуйста.
Not one at a time£¬ which would be the smart£¬ subtle way?
You know£¬ when you're feeling really bad about yourself... there's nothing to make you feel better than being patronized.
You're welcome.
Скопировать
Пока я не узнаю, почему закончились отношения, я буду предполагать, что это произошло из-за меня.
- Моя самооценка разобьётся вдребезги.
- У тебя есть два варианта.
Until I know why it ended, I'll assume it was any number of things.
- My self-confidence will be shattered.
- You got two choices.
Скопировать
Ну, обычно мы так не делаем, но... я полагаю, это возможно.
Хорошо, вопрос первый: "Самооценка важна, потому что..."
Это качество, которое будет помогать нам всю оставшуюся жизнь.
Well, it's not the way we usually do it, but... I guess so.
Okay, question one: "Self-esteem is important because..."
It's a quality that will stand us in good stead the rest of our lives.
Скопировать
Спасибо.
Вы знаете, самооценка – это что-то вроде тормозной жидкости в машине.
Вы можете даже и не знать, что вам ее не хватает, пока вы не попытаетесь переключить передачу, но ничего не произойдёт.
Thank you.
You know, self-esteem is a little like your car's brake fluid.
You may not even know you're low on it until, one day, you go to shift gears and nothing happens.
Скопировать
Я... так и сказал.
Одним словом, я хочу представить вам двоих учеников, окончивших наш курс по повышению самооценки быстрее
Давайте все вместе поздравим с получением этих сертификатов самоуважения...
That's... what I said.
Anyway, I'd like you to meet two students who have completed our self-esteem course faster than anyone ever before!
Please join me in congratulations as I present these certificates of self-esteem to...
Скопировать
Это смешно, Кори.
Победа над низкой самооценкой требует поддержки от учителей, друзей и, самое главное, от семьи.
Эта неудачница еще чё-то говорит?
That's funny, Corey.
Winning the fight against low self-esteem takes support... from teachers, from friends, and most of all, from family.
Is that loser still talking?
Скопировать
Нет, это мы должны поблагодарить тебя за то, что у нас есть такой замечательный ребенок.
Выпуск из класса повышения самооценки на три недели раньше срока – это настоящее достижение.
Может, пойдем все вместе куда-нибудь и отпразднуем?
No, we should thank you for being such a great kid.
Graduating from self-esteem school three weeks early is quite an achievement.
Maybe we should all go out and celebrate.
Скопировать
Ну, не знаю.
Вроде бы моя самооценка слегка пошатнулась.
Пойдемте сфотографируемся с вон тем картонным пришельцем.
I don't know.
My self-esteem feels like it's starting to slip.
Let's go get our picture taken with the cardboard alien.
Скопировать
Я звонил вам в прошлом году.
У меня была проблема с низкой самооценкой.
Понятно.
I gave you a call last year.
I was having problems with low self-esteem.
I see.
Скопировать
Она ничего не завалила.
Похоже, у нее заниженная самооценка.
Что? !
She didn't flunk anything.
It seems she has low self-esteem.
What?
Скопировать
Не беспокойся.
У меня нет заниженной самооценки.
Это ошибка.
Don't worry.
I don't have low self-esteem.
It's a mistake.
Скопировать
Еще даже нету пяти.
Я ушла с работы пораньше, чтобы поработать вместе с тобой над твоей самооценкой.
Мама, со мной работают профессионалы.
It's not even 5:00 yet.
I'm taking the rest of the day off to work with you on your self-esteem.
Mom, I'm in the care of experts.
Скопировать
Замечательно!
Я рад, что ваша самооценка настолько повысилась!
Но вам осталось проучиться в этом классе еще три недели.
Well!
I'm glad your self-image meter is on the uptick!
But there's still three more weeks of class left.
Скопировать
В связи с этим школьная медсестра возьмет завтра у всех учеников кровь для анализа ДНК(3).
А сейчас мистер О'Нил хочет сообщить нам удивительные новости о нашем классе по повышению самооценки.
Это действительно поможет мне влиться в школьную жизнь...
In a related note, the school nurse will be visiting homerooms tomorrow to collect DNA samples.
Now, Mr. O'Neill has exciting news about our after-school self-esteem class.
This is really going to help me gradually ease into student life.
Скопировать
Дарья, постой!
Никто не может бороться с ужасной проблемой вроде низкой самооценки в одиночестве.
Для этого нужны хорошие наставления...
Daria, wait!
No one can battle a terrible problem like low self-esteem on their own.
It takes good coaching...
Скопировать
Почему ты не можешь пройти тест и избавиться от всего этого?
Я могу пройти тест, но мне нравится иметь заниженную самооценку.
Это позволяет мне чувствовать себя особенной.
How come you can't pass the test to get out?
I could pass the test, but I like having low self-esteem.
It makes me feel special.
Скопировать
Психолог велел носить.
Говорит, это повысит мою самооценку.
Повысило?
My therapist makes me wear it.
She says it's meant to bolster my self-esteem.
Does it?
Скопировать
Не знаю.
Может, заниженная самооценка?
Может, чувство вины за подавление младших в семье
Why?
I don't know. Maybe low self-esteem?
Maybe to compensate for overshadowing a sibling. Maybe...
Скопировать
Если кто-то хочет себя проткнуть, порезать или обезобразить я всегда за.
Я всегда говорил, лучший способ показать окружающим свою самооценку это наделать в себе как можно больше
Так что когда я вижу молодого человека у которого из головы торчит паяльник,
I'm in favor of self-mutilation and personal disfigurement.
I've always said there's nothing like puncturing and perforating your skin in a dozen or so places in order to demonstrate your high self-esteem.
When I see a young man decorating his scalp with a soldering iron I say,
Скопировать
Перестаньте употреблять слово "черномазый".
Понимаете, слова типа "черномазый" белые применяют для того, чтобы понизить самооценку людей других рас
Напомните мне потом забрать белье из прачечной... этого ебанного китаезы, что в конце улицы.
- Y'all need to stop usin' the word nigger.
You see, it's terms like the word nigger that the white man uses... to take away the self-esteem of another race!
- Word.
Скопировать
Я уже наказана Именно поэтому ты не можете сказать Брайану.
- Низкая самооценка.
Я даже не беспокоюсь о Брайане.
That's why you can't tell Brian.
It's low self-esteem.
I don't even care about Brian. That is history.
Скопировать
- Меня тоже однаждь бросили.
- У вас тоже кризис самооценки?
Чего я стою, если меня вьбросили, как утиль?
-I've heard a rant like this before.
-Don't you do that to me.
-You sound like the morning star.
Скопировать
- Как вы сами понимаете, Мария насильно человека не изменишь но можно попробовать изменить себя.
Обычно женщины, готовые терпеть такое от своих мужей страдают от заниженной самооценки.
Возможно, вам нужно дать пару советов. Скажите...
Well, Maria, you, of course, know that it's impossible to force anyone to change, but you can work to change yourself.
Usually women who tolerate this sort of behavior from their husbands are suffering from low self-esteem issues.
Now, you may need some counseling to resolve those issues.
Скопировать
Плохой день. Одна из здешних попыталась задеть меня.
...заниженная самооценка, нож-самоделка, короче...
Она ну, ты понимаешь жива?
A girl tried to build her rep by throwing down with me.
She had low self-esteem and a homemade knife, so....
Is she you know alive?
Скопировать
Может, это было "Aаа-натан".
Моя самооценка все еще не восстановилась.
Ничего так парочка, не правда ли?
Maybe it was "Ahh-nathan".
Still not fluffing' up the old ego.
Quite the couple, aren't they?
Скопировать
У нас с отцом было пари, когда ты найдешь работу.
Хорошо, что у меня высокая самооценка.
Извини нас, дорогой, но если бы нам было наплевать на твои неудачные поиски работы...
Your father and I had a wager about when you'd get a job.
It's good I have high self-esteem.
If we didn't make light of your track record in employment...
Скопировать
- Ей-то зачем терапевт?
- Страдает от завышенной самооценки.
Пока мой диван простаивал, диван Миранды продолжал работать.
Why does she go to a shrink?
She suffers from high self-esteem.
While I was contemplating the couch, Miranda was enjoying hers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самооценка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самооценка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение