Перевод "Европейский союз" на английский

Русский
English
0 / 30
ЕвропейскийEuropean
Произношение Европейский союз

Европейский союз – 30 результатов перевода

Продолжаем. В Америке ситуация с индейцами и рабством сложилась не лучшим образом.
В Европе у нас новая мода, Европейский Союз.
500 миллионов человек, 200 языков. Никто не понимает, что они друг другу говорят.
(Hums) So, yeah, so... ln America the Native American situation and slavery didn't do very well.
ln Europe we've got a new thing, the European Union.
500 million people, 200 languages, no one's got a clue what they're saying to each other.
Скопировать
Это передний край политики, чрезвычайно скучный.
В Европейском Союзе 15 государств.
Попробуйте заставить их принять какое-то решение. "Я за.
It's the cutting edge of politics in an extraordinarily boring way.
We've got 15 different countries in the European Union.
And trying to get them to decide anything is a bit...
Скопировать
Рядом с оценками, я думал вы имели в виду оценить насколько сильна интуиция, и невозмутимо мое спокойствие под давлением.
Мистер Харпер, это анкета на второе собеседовоание в министерство финансов Европейского Союза.
И вполне логично предположить, что под оценками подразумевается ученые степени, опыт корпоративной работы и навыки работы с цифрами.
Next to qualifications I thought you meant qualifications as in strong intuition, unflappable calm under pressure.
Mr Harper, this is an application for sublevel two of the finance ministry of the European Union.
It is reasonable to assume that qualifications means advanced degrees, corporate experience and skill with numbers.
Скопировать
Это я...
Как известно, Европейский Союз предложил вам дописать концерт, начатый Патрисом де Курси.
И я согласился.
It's me.
The European Council asked you... to finish the score begun by Patrice de Courcy.
I agreed to.
Скопировать
Вы не могли бы немного рассказать нам о партитуре, впервые предоставленной нам на обозрение?
Это первая часть... концерта, написанного Патрисом для Европейского Союза.
Этот концерт должен был быть исполнен лишь однажды дюжиной симфонических оркестров в дюжине городов - членов Европейского Союза.
Can you tell us something... about this score, shown here for the very first time?
It's the first part of a major concerto Patrice composed... commissioned by the European Council.
The concerto was to be played just once... by twelve symphonic orchestras... in the twelve united European cities.
Скопировать
Это первая часть... концерта, написанного Патрисом для Европейского Союза.
концерт должен был быть исполнен лишь однажды дюжиной симфонических оркестров в дюжине городов - членов Европейского
Патрис был... крайне замкнутым человеком.
It's the first part of a major concerto Patrice composed... commissioned by the European Council.
The concerto was to be played just once... by twelve symphonic orchestras... in the twelve united European cities.
Patrice was someone who was secretive.
Скопировать
К Европе 21-го века.
Или к пятидесяти годам противостояния Америки и России... вступившей в Европейский союз, грозе Востока
Она же как ребёнок, которому не дали на ночь конфет. И каждый день нам приходится идти на уступки... чтобы спокойно определять течение нашего будущего.
Over 50 years of America and Russia... imposing their will on the European community-
- East and West. And we are still treated like children... but without the toys or the good-night chocolates.
Each day we lose a little bit more of our separate... sovereign ability to determine our own futures.
Скопировать
Здравствуйте.
Перепись населения Европейского Союза.
Поднимайтесь. 4-й этаж.
- Hello.
I'm looking for Dominique Bredoteau for the European census.
Come up. Third floor.
Скопировать
Она замечательная женщина.
Она высупает на саммите Европейского Союза.
Форбс внёс её в список лидирующих бизнесменов.
She's a remarkable woman.
She speaks at the EU summit.
Forbes had her in their list of business leaders.
Скопировать
Какого хера ты берешь, если не твоё!
сотрудничестве между двумя странами в области развития инфраструктуры вступает в силу при активной поддержке Европейского
Таким образом, в Варшаву, кроме главы итальянского правительства, приедет еще Делегация Еврокомиссии во главе с ее Председателем и комиссаром по вопросам регионального развития.
Why the hell you take, what's not yours? !
Tomorrow's visit of the Italian Prime Minister and signing of bilateral economic treaties... wouldn't be possible without the active role of the European Union.
Τhat is why we will be hosting also a delegation ...
Скопировать
По вашему мнению, что наиболее актуально?
Что Европейский Союз должен предпринять в первую очередь?
Нужно всё.
What do you think is most urgent?
What should the European Union be doing first?
Everything is urgent.
Скопировать
Жан Зиглер.
Спецдокладчик ООН по вопросу о праве на питание богатые страны, такие как Европейский союз, США, дают
В прошлом году в размере 349 млрд долларов.
rich countries, so the European Union, the United States...
To produce and export subsidize their agriculture.
Last year
Скопировать
Вскоре после того, как элита открыла штаб-квартиру ООН в США, недавно сформированный Всемирный совет быстро начал работу над следующей стадией их плана - пошаговое формирование континентальных сверхдержав.
1-ый шаг их трёхстороннего плана был созданием Европейского Союза.
Объединить Европу пробовали много раз, но те попытки были чрезвычайно непопулярны.
Shortly after the elite established the United Nations as their base in the US, - the newly formed World Council quickly began work on the next phase in their plan: - the incremental formation of continental superstates.
The 1st step in their trilateral plan was the creation of the European Union.
Unifying Europe had been tried many times and was extremely unpopular.
Скопировать
Атлантики, которые будут решать все вопросы конкретными путями, благодаря которым мы и будем двигаться вперёд.
B.B.C. сообщили что США и Европейский Союз договорились о едином рынке.
Объявляя о новой экономической общественной интеграции они просто повторяют, что было уже сделано в Америке и ЕС, только в большем масштабе.
Atlantic that will look at all those issues in a concrete - manner in which way we can make it move forward.
The B.B.C. reported that the U.S. and E.U. had agreed on a single market.
By announcing a new economic community integration they were simply - repeating what had been done in America and the E.U. on a larger scale.
Скопировать
Да.
Знаете, что такое Европейский Союз?
Нет.
Heard about them.
Do you know about the European Union?
No.
Скопировать
Да мне по барабану.
50 лет Билдербергская Группа тихой сапой, под обликом торговых дел строила Европейский Союз.
Теперь элита по такой же скрытой программе готовит создание
Whatever.
For over 50 years the Bilderberg Group constructed the European -
Union by stealth under the guise of trade deals. Now the elite - are using the same secretive program to complete the North -
Скопировать
Есть интереснейшие факты.
Отмена смертной казни, Европейский союз.
Перейдя из правого крыла, он соблазняет левое.
There are fascinating elements.
The abolition of the death penalty, the European Union.
Coming from a right-wing family, he seduced the left.
Скопировать
Они так высокомерны, и, и настолько уверены в себе.
Они говорят: "Да, мы создали Европейский союз.
Мы создали евро".
They are so arrogant, and, and they are so sure of themselves.
They are saying, "Yes, we created the European Union.
We created the euro."
Скопировать
- Не ври мне!
В свете ожидаемого присоединения Турции к Европейскому Союзу нельзя исходить из того, что по возвращении
Эй!
- Stop lying to me!
In the light of Turkey's plans for membership of the EU, it can no longer be assumed that on returning to Turkey after an unsuccessful appeal for asylum, you must fear physical maltreatment or torture.
Here!
Скопировать
По сообщениям полиции мисс Джонс и мистер Томпкинс всё ещё в списке попавших без вести, ...но всё же есть и другие версии.
В городе тем временем идут приготовления... ко встрече лидеров ряда стран Европейского Союза.
Мэрия выступила с поддержкой перспектив торгового сотрудничества... и наметила график встреч с местными представителями бизнеса.
Police say Miss Jones and Mr. Thompkins are only missing at this point although foul play has not been ruled out.
Elsewhere preparations are underway for the arrival of leaders of several nations in the European Union.
The mayor's office issued a statement supporting prospects of new opportunities. Meetings are scheduled with local business leaders.
Скопировать
Билдерберг семимильными шагами приближается к мировому правительству.
Они создали супергосударство в Европе с названием Европейский Союз.
Теперь они поглощены созданием союза западного полушария, названным
Bilderberg is making great progress toward a world government.
They have created a superstate in Europe called the European Union.
They're intent on creating a western hemisphere union called the -
Скопировать
Нет, не знаю.
Вы слышали про Европейский Союз?
О да.
No I have not.
Have you heard of the European Union?
I have, yes.
Скопировать
О да.
А вы в курсе о существовании Европейского Союза?
О да, конечно.
I have, yes.
Are you aware of the European Union?
Oh yeah, of course.
Скопировать
О да, конечно.
Слыхали про Европейский Союз?
Да.
Oh yeah, of course.
Have you heard about the European Union?
Heard about them.
Скопировать
Черт!
Словения председательствует в Европейском союзе.
Номер 410.
Shit!
LJUBLJANA 2008, SLOVENIA PRESIDES OVER THE EUROPEAN UNION.
This is room 410.
Скопировать
На нашу страну приходится больше, чем на всю Южную Америку, всю Африку, весь ближний Восток и всю Азию вместе взятые.
Средний показатель на душу населения в Африке, Индии, Китае, Японии, Европейском Союзе и России.
Вот где мы.
In our country, we are responsible for more than all of South America, all of Africa, all of the Middle East, all of Asia, all combined.
The per capita average in Africa, India, China, Japan, EU, Russia.
There's where we are.
Скопировать
Гостиница будет наводнена агентами по меньшей мере пяти ведомств:
ЦРУ, военная разведка, Мосад, агенство безопасности Европейского союза...
Мы зарегистрировались в Уэстфилдс Мариотт за 48 часов до того, как постояльцы, как планировалось, будут выставлены для проведения ежегодного собрания.
The hotel will be filled with at least five spy agencies:
CIA, Defense Intelligence, Mossad, European Union Security.
We checked in to the Westfields Marriott 48 hours before hotel guests were scheduled to be thrown out ahead of the annual meeting.
Скопировать
Но всегда нужно стремиться к лучшему.
Если Вы будете стремиться к лучшему, то у Вас будет больше денег, чем у всего Европейского Союза.
Думаете, это не так?
It could always be better.
Any better and you guys are gonna have more assets than the European Union.
Don't we already?
Скопировать
Я хочу предложить вновь встретиться через полгода.
По директиве Европейского Союза 5096, дискриминация... Не уверен, что знаю, этот директив.
Или 2000 евро штрафа
Can I suggest we meet again in six months to review the situation?
Under EU Directive 5096 discrimination against...
It means you have to do what I say. Or it's a 2,000 euro fine, isn't it?
Скопировать
Трудно заставить людей присоединиться к этому или заставить их думать, что в этом есть что-то и для них, если Вы называете это Англо-Американской Мировой империей.
Если Вы называете это Новым мировым порядком, тогда люди в Индии или другой подобной стране, в Европейском
"В это есть что-то хорошее и для нас".
It's hard to get people to join that or think they have a part in it if you call it the Anglo-American World Empire.
If you call it the New World Order, then people in India or someplace like that or the European Union might think,
"well, there's something in that for us too."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Европейский союз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Европейский союз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение