Перевод "потанцевать" на английский

Русский
English
0 / 30
потанцеватьdance have a dance
Произношение потанцевать

потанцевать – 30 результатов перевода

А это за ваш вопрос.
А теперь можно и потанцевать.
О да, да, да!
And that's for emphasis.
- Shall we dance?
- Oh, yes!
Скопировать
Сопротивляться, прокладывать свой путь, цепляясь за каждый сантиметр.
Видно, нам не суждено потанцевать под лютни.
Мы должны маршировать под барабаны.
Struggle, claw our way up, scratch for every inch of the way.
Maybe we can't stroll to the music of the lute.
We must march to the sound of drums.
Скопировать
Зачем ты пришла сюда?
Я всегда прихожу сюда, когда хочу потанцевать и побыть одной.
А кто тебе дал эту музыкальную шкатулку?
Why did you come here?
I always come here, when I want to dance, when I want to be alone.
And who gave you that music box?
Скопировать
= Идём дальше!
Теперь, я думаю,... господа захотят немного потанцевать, после сытного обеда....
Ты что специально?
Let's go!
Now I guess the gentlemen shall want to be tickled a little more, right?
Don't be nasty!
Скопировать
Послушайте, почему бы вам, не придти ко мне в гости.
Мы поиграли бы в карты, потанцевали. Мы очень симпатичные люди, вы знаете?
Послушайте, синьор Маттеис, сделайте мне одолжение?
Listen, why don't you come to my house one of these evenings? That way we can meet up as friends, play cards, dance...
We're very sympathetic people, you know?
Listen, Mr. De Matteis, could you do me a favour? - Certainly.
Скопировать
Наверно, высматривает себе кого-нибудь?
Не хотите потанцевать?
Танцевать?
She's looking at one now, isn't she?
Wanna dance?
Dance?
Скопировать
ƒавай лучше сходим куда-нибудь. - "то? - ¬ какой-нибудь хороший ресторан.
- √де можно выпить, потанцевать. - Ќо ведь там нигде нет света! - ќсвежимс€. "дЄм!
- "то? ѕр€мо в этой фуфайке?
- V go out and eat and dance.
- There is a power failure.
- The tracksuit?
Скопировать
Давай, пошли.
Ты не хочешь потанцевать?
Месье, уйдите!
Let`s dance.
Don`t you want to dance?
Out!
Скопировать
Идем сюда.
- Не хотите потанцевать?
- Ну пойдемте.
Come here.
You won't dance?
Come on.
Скопировать
- Если хочешь.
- Мы могли бы потанцевать.
Прекрасно!
If you like.
We could go dancing.
Fine.
Скопировать
Нет ничего, что я действительно хочу, Джонни, кроме возможно - возможно, что?
Возможно пойти снова потанцевать с тобой.
Да, это - то, чего я хотела бы.
There's nothing I really want, Johnny. Except maybe... Maybe what?
Maybe go dancing again with you.
Yeah, that's what I'd want.
Скопировать
- С Вашего позволения, конечно.
- Если только потанцевать... то пожалуйста.
Но если хотите чего-то большего Вам придётся спросить разрешения леди.
- With your permission of course.
- If it's only for a dance, you have it.
But if you're in for more you'll have to ask for the lady's permission.
Скопировать
Как вам такая идея?
Чтобы потанцевать?
Спокойной ночи.
Wouldn't you like that?
Dancing?
Good night.
Скопировать
Да. Ты не можешь ехать в Чикаго.
Хорошо, если я могу там ограбить банк, то я могу там потанцевать с моей девочкой...
Я не могу, ха?
- You can't go to Chicago.
If I can go there to rob banks,
I can go there to dance with my girl. Can't I?
Скопировать
Хорошо, не смотри на меня.
Хочешь потанцевать?
Ты умеешь?
Well, don't look at me.
Wanna dance?
- You know how?
Скопировать
Одеризи, вы что, обнимаете меня?
Хотите потанцевать?
Не пытайтесь убежать. Я вас поймал!
Oderisi, are you hugging me?
Do you want to dance?
Don't try to get away, I've got you!
Скопировать
Стив, а кто тебе мешает?
Я думал, что в наш последний вечер ты может захочешь потанцевать со мной, прежде чем мы расстанемся на
Какая сентиментальность.
Well, Steven, who's stopping you?
I thought since this is our last night together for three months, you might wanna dance with me.
How sentimental of you.
Скопировать
Нет.
- Хочешь потанцевать?
Это ты знаешь? - Нет.
No.
Do you like to dance?
You know this?
Скопировать
Клуб Феникс расположен на площади Ауидиберти.
Очаровательные девушки не прочь потанцевать с теми несчастными, кто чувствует себя одиноко.
Давай, не упирайся.
Charming hostesses are on hand to dance... with those unlucky gentlemen who may be feeling lonely.
Here then is the swinging atmosphere at the Phoenix.
That's enough.
Скопировать
- Не хочется.
- А потанцевать?
- Мне нечего надеть.
- I don't feel like it.
- What about dancing?
- I don't have the clothes.
Скопировать
Принц на белом коне.
Не хотите со мной потанцевать?
- С Вашего позволения, конечно.
Enters the white knight.
Would you join me for a dance?
- With your permission of course.
Скопировать
- 'орошо.
Ќу, думаю, вы бы сейчас потанцевали немного.
–асслабьтесь оба.
-Good.
Well, I expect you'd like a little dance now.
To relax you, the both of you.
Скопировать
Все уже подготовлено, но его можно отменить, если вы...
Собираетесь потанцевать?
Ну, если вы не думаете, что это может быть слишком опасно...
Everything's arranged but it could still be cancelled if you...
You're going to hold a dance?
Well, only if you don't think it's too dangerous.
Скопировать
Вы-этот роман.
-Вы хотите потанцевать?
-Да, пожалуйста.
You are this novel.
- Do you want to dance?
- Yes, please.
Скопировать
Ведите себя хорошо.
Хочешь потанцевать?
Думаю, это бабушка звонит.
Be good.
Do you want to dance?
I think grandma's calling.
Скопировать
Простите меня.
Мной овладело желание потанцевать с главой моей администрации.
Присмотрите за этим, хорошо?
Would you excuse me, all?
I'm overcome with a desire to dance with my chief of staff.
Look after this for me, would you?
Скопировать
Я хотел рассказать миссис Харт о своих мечтах сняться в кино.
Почему бы тебе не потанцевать с Моникой, парниша?
Прости, дружище.
I want to tell Miss Hart about my own acting fantasies.
Why don't you dance with Monica, laddie?
Sorry, Horny.
Скопировать
Она была прекрасна.
Не хотите потанцевать?
-Не хочешь хлеба, Джерри?
She was beautiful.
Do you wanna dance?
-Would you like some bread, Jerry?
Скопировать
Ты сделал хорошее дело сегодня.
- Хочешь потанцевать?
- Нет, спасибо.
You did a good thing today.
- You wanna dance?
- No, that's fine.
Скопировать
Они известные дарители.
A сегодня, мы собираемся сходить потанцевать в "Рейнбоу Рум".
Похоже ты просто соришь их деньгами.
They're known as gift-givers.
And tonight, we're going dancing at the Rainbow Room.
Sounds like you're throwing their money around.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов потанцевать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы потанцевать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение