Перевод "avalanche" на русский
Произношение avalanche (аваланш) :
ˈavəlˌanʃ
аваланш транскрипция – 30 результатов перевода
Nonsense! We're bonding.
Now bury me in an avalanche of panties.
Ja. Ja. Her sweaty, sweaty sports bra!
А теперь похорони меня в лавине трусиков.
Я, я!
Потный, потный лифчик!
Скопировать
I had this boyfriend.
He was in an avalanche.
He survived three days on melted snow... and his grandfather found him... because he had a dream about the exact spot where he was trapped. Wow!
У меня был парень.
Он попал под лавину...
Он пролежал 3 дня в снегу... его нашёл дед... потому, что ему преснилось место где лежал внучок.
Скопировать
The police just called.
The roads are blocked by an avalanche.
Never in a hurry, those guys...
Только что звонили из полиции.
Лавина заблокировала все дороги.
Никогда не спешат, эти парни...
Скопировать
Some mountaineers were attempting to recover the victims' remains when tragedy struck again.
The group's leader, René Payot, heroically lost his life in a sudden avalanche.
The search was officially called off and the passengers vanished under the snow.
Спасатели пытались найти тела погибших в авиакатострофе, когда трагедия повторилась снова.
Лидер группы, Рене Райо, героически погиб во внезапно сошедшей лавине.
Спасательные работы были прекращены, и погибшие пассажиры самолёта навсегда остались под снегом.
Скопировать
We've been at school all day.
An avalanche.
Five reckless skiers.
Мы целый день в школе.
Лавина сошла.
Пятеро беспечных лыжников.
Скопировать
WATCH OUT FOR COUNTERFEIT 1000 FRANCS BILLS
AVALANCHE OF FALSE BILLS
POLICE ARE ON THE FORGERS' TRAIL
ВНИМАНИЕ! ПОДДЕЛЬНЫЕ БАНКНОТЫ В ТЫСЯЧУ ФРАНКОВ.
ЛАВИНА ПОДДЕЛЬНЫХ БАНКНОТ.
ПОЛИЦИЯ преследует фальшивомонетчиков.
Скопировать
Can I have it back?
I'm an avalanche!
Selden, you're stuck.
Послушайте.
Все это как снежный ком!
- Селден, а ты упрямая!
Скопировать
One, two, three, four, five, four, three, two, one.
"Earth", I'm "Avalanche".
Who is "Earth"?
Раз, два, три, четы ре, пять, четы ре, три, два, один.
"Земля", я "Лавина", прием.
Кто у нас "Земля"?
Скопировать
They, probably, under the peak.
"Earth", I'm "Avalanche".
Listen to me attentively.
Они, наверное, под вершиной.
"Земля", я "Лавина".
Слушайте меня внимательно.
Скопировать
At 20 : 00?
"Avalanche", I'm "Earth".
Volodya, somethinghappened?
В 20 : 00? Прием.
"Лавина", я "Земля".
Володя, что нибудь случилось?
Скопировать
- Sylvie!
Can't he do something constructive, like start an avalanche or something? Va jouer, mon chéri.
When you start to eat like this, something is the matter.
Силви!
Может, он займется чем-нибудь полезным - вызовет лавину, например.
Ты стала много есть.
Скопировать
What's that?
The avalanche.
Like the war began.
Что это?
Лавина.
Будто война началась.
Скопировать
Keep away from me! I'll scream! Shh!
We'll have an avalanche.
You're not supposed to be walking around.
Отстань, не то закричу.
Идет снег, может сойти лавина.
Тебе нельзя ходить, у тебя сильный жар.
Скопировать
Nobody knows.
It seems to be an avalanche.
Probably an avalanche.
Никто не знает как.
Кажется, лавина.
Наверное, лавина.
Скопировать
It seems to be an avalanche.
Probably an avalanche.
He is a strong guy.
Кажется, лавина.
Наверное, лавина.
Сильный парень.
Скопировать
Attention, radio station "Earth".
I'm "Avalanche".
Tuning .
Внимание, радиостанция Земля.
Я "Лавина.
Даю настройку.
Скопировать
This guys are strong .
"Earth", I'm "Avalanche", I hear good .
Report where you are and when you begin the route.
Ребята сильные.
"Земля", я "Лавина", вас сл ы шу хорошо.
Сообщите где находитесь и когда выходите на маршрут.
Скопировать
Report where you are and when you begin the route.
I'm "Avalanche".
Everythingis clear.
Сообщите где находитесь и когда выходите на маршрут.
Я "Лавина" на приеме.
Вас понял .
Скопировать
I know how those jokers operate.
They get you on top of some glacier point out the sunset, and suddenly, like an avalanche....
Not at all, Mr. Flannagan.
Я знаю, какая техника у этих пройдох.
Заведут девушку на какую-нибудь вершину, покажут ей закат,.. ...а потом бах! Как лавина.
Вовсе нет, мистер Флэннаган.
Скопировать
Shine the light over here.
Avalanche!
I can't see!
Зажги фонарь.
( Крики ) Лавина!
Я ничего не вижу!
Скопировать
Springfield's beloved Plow King...
. $50,000 to the Shelbyville Dance Theater... was caught in a sudden avalanche on Widow's Peak earlier
It was captured on film by a camera crew making the upcoming Fox special... In Search of Bigfoot.
Столь любимый в Спрингфилде король-Плуг попал в ловушку.
Сегодня Барни Гамбл, которого вы видите на экране вручающим 50 тысяч долларов труппе танцевального театра Шелбивилля, попал под лавину близ Пика Вдов.
На пленку это событие запечатлела съемочная группа "Фокс", готовящаяся к работе над фильмом "В поисках йети".
Скопировать
Can't you see it, Raina;
our gallant splendid Bulgarians with their swords and eyes flashing, thundering down like an avalanche
And you—you kept Sergius waiting a year before you'd be betrothed to him.
Только представь, Раина!
Наши доблестные, величественные болгары с сияющими саблями и глазами, громоподобные, как лавина, разносят жалких сербов и их щеголеватых австрийских офицеров в пух и прах!
А ты... Ты заставила Серджиуса ждать целый год перед тем как обручиться с ним.
Скопировать
Hold your fire!
We could start an avalanche!
You crossed your wires?
- Прекратить огонь!
Иначе мы рискуем вызвать обвал!
- Тебя совсем замкнуло! ?
Скопировать
All kinds of accidents.
Avalanche warnings have been issued in Austria today - due to severe winds and weather conditions.
Heavy snow-fall in Bosnia has caused a temporary cease-fire ...
Всякие несчастньiе случаи.
Об опасности снежных лавин были предупреждены в Австрии.
Сильный снегопад в Боснии стал причиной временного перемирия ...
Скопировать
The prisoners swayed and crumpled in a heap... covering the stones with brains and blood.
When the corpses were pulled away, the pressing crowd... swept over those bloody Stones like an avalanche
Listen... the next day this Muslim who carried pipes with me... assured me that human brains are so delicate... that you can eat them raw, without cooking.
Те зашатались и рухнули, заливая камни кровью и мозгами.
А когда оттащили трупы, напирающая толпа... как лавина, с криком прошла по окровавленным камням.
Слушай... На следующий день человек, который носил со мной трубы, уверял меня что человеческий мозг такой нежный, что его можно есть сырым, без приготовления.
Скопировать
All this boom they're talking about.
This book avalanche.
Are the books selling or not?
Весь этот бум, о котором говорят...
Этот ажиотаж вокруг книг и публикаций.
Они действительно продаются, или нет?
Скопировать
What woman could ask for more than to die together with her lover?
Buried under an avalanche, locked in each other's arms forever.
Nonsense.
Какая женщина может просить большего,.. ...чем умереть вместе со своим возлюбленным?
Они погребены под той лавиной и навсегда остались в объятиях друг друга.
Чепуха!
Скопировать
I'm fine! We're okay!
Avalanche!
Annie, are you there?
Со мной все хорошо!
Лавина!
Энни, ты там?
Скопировать
The cold is terrific.
And there's fog, blizzards and avalanche.
I'll give you my horse.
Холод ужасный.
Туман, метели и лавина.
Я дам тебе свою лошадь.
Скопировать
He is always singing and laughing... and he is really a funny guy.
[Viesturs] Several times a day at Base Camp... you hear the roar of an avalanche.
[Narrator] One hundred and fifty people have died on Everest.
Он всегда поет и смеется, и он на самом деле забавный парень.
В Базовом Лагере несколько раз в день... ты слышишь грохот лавин.
150 человек погибло на Эвересте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов avalanche (аваланш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы avalanche для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аваланш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение