Перевод "avalanche" на русский
Произношение avalanche (аваланш) :
ˈavəlˌanʃ
аваланш транскрипция – 30 результатов перевода
Keep away from me! I'll scream! Shh!
We'll have an avalanche.
You're not supposed to be walking around.
Отстань, не то закричу.
Идет снег, может сойти лавина.
Тебе нельзя ходить, у тебя сильный жар.
Скопировать
The prisoners swayed and crumpled in a heap... covering the stones with brains and blood.
When the corpses were pulled away, the pressing crowd... swept over those bloody Stones like an avalanche
Listen... the next day this Muslim who carried pipes with me... assured me that human brains are so delicate... that you can eat them raw, without cooking.
Те зашатались и рухнули, заливая камни кровью и мозгами.
А когда оттащили трупы, напирающая толпа... как лавина, с криком прошла по окровавленным камням.
Слушай... На следующий день человек, который носил со мной трубы, уверял меня что человеческий мозг такой нежный, что его можно есть сырым, без приготовления.
Скопировать
At 20 : 00?
"Avalanche", I'm "Earth".
Volodya, somethinghappened?
В 20 : 00? Прием.
"Лавина", я "Земля".
Володя, что нибудь случилось?
Скопировать
What's that?
The avalanche.
Like the war began.
Что это?
Лавина.
Будто война началась.
Скопировать
They, probably, under the peak.
"Earth", I'm "Avalanche".
Listen to me attentively.
Они, наверное, под вершиной.
"Земля", я "Лавина".
Слушайте меня внимательно.
Скопировать
Nobody knows.
It seems to be an avalanche.
Probably an avalanche.
Никто не знает как.
Кажется, лавина.
Наверное, лавина.
Скопировать
It seems to be an avalanche.
Probably an avalanche.
He is a strong guy.
Кажется, лавина.
Наверное, лавина.
Сильный парень.
Скопировать
Attention, radio station "Earth".
I'm "Avalanche".
Tuning .
Внимание, радиостанция Земля.
Я "Лавина.
Даю настройку.
Скопировать
One, two, three, four, five, four, three, two, one.
"Earth", I'm "Avalanche".
Who is "Earth"?
Раз, два, три, четы ре, пять, четы ре, три, два, один.
"Земля", я "Лавина", прием.
Кто у нас "Земля"?
Скопировать
This guys are strong .
"Earth", I'm "Avalanche", I hear good .
Report where you are and when you begin the route.
Ребята сильные.
"Земля", я "Лавина", вас сл ы шу хорошо.
Сообщите где находитесь и когда выходите на маршрут.
Скопировать
Report where you are and when you begin the route.
I'm "Avalanche".
Everythingis clear.
Сообщите где находитесь и когда выходите на маршрут.
Я "Лавина" на приеме.
Вас понял .
Скопировать
Our spaceship crashed at the foot of the ice mountain.
As we came out to investigate, a great avalanche of snow buried us.
Then the others are still trapped in the glacier, then.
Наш космический корабль потерпел крушение у подножия ледяной горы.
Когда мы вышли, чтобы заняться исследованиями, большая лавина похоронила нас.
Тогда другие все еще пойманы в ловушку в леднике.
Скопировать
Hold your fire!
We could start an avalanche!
You crossed your wires?
- Прекратить огонь!
Иначе мы рискуем вызвать обвал!
- Тебя совсем замкнуло! ?
Скопировать
Just think, hundreds of radio psychiatrists, all in the same location.
One well-timed avalanche and the dignity of the entire psychiatric profession could be restored.
Oh, good one.
Только подумай, сотни радио-психиатров, и все в одном месте.
Один своевременный обвал снега и достоинство психиатрической профессии может быть восстановлено.
Неплохая шутка.
Скопировать
That sucks.
I was buried in an avalanche.
- What?
По-дурацки.
А меня похоронили под лавиной.
- Что?
Скопировать
He is always singing and laughing... and he is really a funny guy.
[Viesturs] Several times a day at Base Camp... you hear the roar of an avalanche.
[Narrator] One hundred and fifty people have died on Everest.
Он всегда поет и смеется, и он на самом деле забавный парень.
В Базовом Лагере несколько раз в день... ты слышишь грохот лавин.
150 человек погибло на Эвересте.
Скопировать
I am beginning to think this whole expedition was a mistake.
Avalanche! Get out!
Put that down !
Я начинаю думать, что вся экспедиция - ошибка.
Бросайте все!
- Оставь это! Что ты делаешь?
Скопировать
If you want to make a fool out of yourself with Daphne, go ahead.
But I will not have you ruin my ski weekend by inviting this girl who sounds like an avalanche risk.
I'm going to tell Daphne no guests.
Найлс, если ты хочешь выставить себя дураком перед Дафни, флаг тебе в руки.
Но я не позволю тебе испортить мои выходные, приглашая эту девицу свалившуюся как снег на голову.
Я скажу Дафни, что "никаких гостей".
Скопировать
Leave her alone!
I'll trigger an avalanche.
Listen to me.
Оставьте ее!
Я вызову лавину.
Послушайте.
Скопировать
I'm fine! We're okay!
Avalanche!
Annie, are you there?
Со мной все хорошо!
Лавина!
Энни, ты там?
Скопировать
All kinds of accidents.
Avalanche warnings have been issued in Austria today - due to severe winds and weather conditions.
Heavy snow-fall in Bosnia has caused a temporary cease-fire ...
Всякие несчастньiе случаи.
Об опасности снежных лавин были предупреждены в Австрии.
Сильный снегопад в Боснии стал причиной временного перемирия ...
Скопировать
If it were your child or even you yourself, how would you feel if Babylon 5's doctor wanted to perform an unwelcome procedure on you?
The avalanche has already started.
It is too late for the pebbles to vote.
Если бы это был Ваш сын или Вы сами, как бы вы себя чувствовали, если бы знали, что врач хочет провести на Вас неприятный эксперимент?
Лавина идет с гор.
Камни летят вниз и ничто их уже не остановит...
Скопировать
Shine the light over here.
Avalanche!
I can't see!
Зажги фонарь.
( Крики ) Лавина!
Я ничего не вижу!
Скопировать
Tonight, we say the rosary for the living and for life itself.
That we have survived a plane crash, starvation and an avalanche...
And tonight, Fito, no more kidding. You've got to pray with us.
( Карлитос ) Сегодня мы помолимся на четках за выживших и за саму жизнь.
За то, что мы пережили аварию самолета голод и лавину.
И сегодня, Фито, без шуток, ты должен молиться на четках с нами.
Скопировать
What's that?
Another avalanche!
Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee.
Что это?
Господи. Еще одна лавина!
Святая Мария, матерь божья. Да прибудет с тобой Господь.
Скопировать
Springfield's beloved Plow King...
. $50,000 to the Shelbyville Dance Theater... was caught in a sudden avalanche on Widow's Peak earlier
It was captured on film by a camera crew making the upcoming Fox special... In Search of Bigfoot.
Столь любимый в Спрингфилде король-Плуг попал в ловушку.
Сегодня Барни Гамбл, которого вы видите на экране вручающим 50 тысяч долларов труппе танцевального театра Шелбивилля, попал под лавину близ Пика Вдов.
На пленку это событие запечатлела съемочная группа "Фокс", готовящаяся к работе над фильмом "В поисках йети".
Скопировать
Can't you see it, Raina;
our gallant splendid Bulgarians with their swords and eyes flashing, thundering down like an avalanche
And you—you kept Sergius waiting a year before you'd be betrothed to him.
Только представь, Раина!
Наши доблестные, величественные болгары с сияющими саблями и глазами, громоподобные, как лавина, разносят жалких сербов и их щеголеватых австрийских офицеров в пух и прах!
А ты... Ты заставила Серджиуса ждать целый год перед тем как обручиться с ним.
Скопировать
It outsmarted us.
An avalanche?
Chief.
Он перехитрил нас.
Здесь сошла лавина?
Старший.
Скопировать
All this boom they're talking about.
This book avalanche.
Are the books selling or not?
Весь этот бум, о котором говорят...
Этот ажиотаж вокруг книг и публикаций.
Они действительно продаются, или нет?
Скопировать
The cold is terrific.
And there's fog, blizzards and avalanche.
I'll give you my horse.
Холод ужасный.
Туман, метели и лавина.
Я дам тебе свою лошадь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов avalanche (аваланш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы avalanche для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аваланш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
