Перевод "nicht" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nicht (ништ) :
nˈɪʃt

ништ транскрипция – 30 результатов перевода

Where did she go?
Ich verstehe nicht...
What did you do with Bernhardt?
- Куда она пошла?
- (нем.) Я не понимаю...
Что вы сделали с Бернхардтом?
Скопировать
Heraus damit.
Ich weiss die Einzelheiten nicht.
Sie lugen.
(нем.) Вы знаете его идеи.
Выкладывайте! (нем.)
- Я не знаю подробностей.
Скопировать
Was wollen Sie hier? Kann man nirgends allein sein?
Konnen Sie nicht ein bisschen vorsehen?
Sergeant!
(нем.) Что вы хотите?
- (нем.) Не можете быть осторожнее?
- Сержант!
Скопировать
Aufhalten! Schnell.
Nicht hinaus lassen.
Der Amerikaner.
Остановите его!
Быстро!
Американец!
Скопировать
Fräulein, Fräulein, willst du ein candy bar
Schön, fein Fräulein, you like Gls, nicht wahr?
At home though you won't believe us The girls could take or leave us
Фройляйн, фройляйн, ты хочешь сладкий батончик!
Милая фройляйн, ты любишь американских солдат, это точно!
Дома нас слушать не будут, Девицы нас мигом забудут!
Скопировать
Do you understand?
If you nicht do anything Maréchal kaput.
Not... möglich!
Ферштейн, опасность?
Итак. Если вы не вмешаетесь... Не интервенирен...
Маршаль капут.
Скопировать
Nein, mein Liebe.
No, no, ich will nicht!
What am I doing here?
Я не думаю, мой дорогой.
Не надо туда лезть! Отвали.
Как я здесь оказался?
Скопировать
-Oldrich, take care about yourself.
And if you meet the Germans, tell them "Ich verstehe nicht".
Quiet.
- Ольда, себя береги.
А если встретишь немца, скажи "их ферштейн нихт".
Тихо.
Скопировать
Thank you.
Nicht mehr!
Nicht mehr!
Ладно, спасибо.
Хватит!
Хватит!
Скопировать
- How do you plead, guilty or not guilty?
Nicht schuldig.
You may be seated.
- Признаете ли вы себя виновным?
Не признаю.
Можете садиться.
Скопировать
Nicht mehr!
Nicht mehr!
Auf Wiedersehen, Opa.
Хватит!
Хватит!
Прощай, дедуля.
Скопировать
Do you want me to speak with your parents about it?
Better nicht.
Right now they are busy with our baby.
Хочешь, чтобы я поговорил с твоими родителями об этом?
Лучше не надо.
Сейчас у них много хлопот с нашим малышом.
Скопировать
Got the jitters, the bitch.
On the way here, he repeated "nicht" and swore like hell in Russian.
He knocked down many of our men from that church, the bastard.
Дрейфит, проститутка.
Он и по дороге всё: "Нихт! Нихт!", а то и бога, и чёрта костерил за милую душу!
Он наших с церковки не одного уложил, мразь.
Скопировать
Oh, nothing wrong, that's why I look
Come nearer ich kann nicht talk very much yet
Du bist sweet
О, нет, всё в порядке, потому и смотрю.
Подойди поближе. Я пока не могу многого сказать.
Ты милая.
Скопировать
I ... Go!
Lachen Nicht!
Do not laugh!
Я иду!
Nicht Lachen!
Не смейтесь!
Скопировать
How do you plead to the charges, guilty or not guilty?
Nicht schuldig.
You may be seated.
Признаете ли вы себя виновным в перечисленных преступлениях?
Не признаю.
Можете садиться.
Скопировать
- Matthew Parker, this is everybody.
Nicht wahr?
O Come All Ye Faithful.
- Мэтью Паркер, это - все. - Привет.
Мэтью будет исполнять традиционные английские гимны на нашем выступлении.
Я исполню "O, придите, все верующие".
Скопировать
Ha!
Aber nicht ins Bett.
What did she say?
Хa!
Aber nicht ins Bett(но не в постели).
Что она сказала?
Скопировать
How many times you'd like to shout, why... no sense.
In German, "es war nicht so gemeint"... not meant to be.
It won't go one step further.
Сколько раз тебе хотелось закричать: "Почему?" Но это бессмысленно.
Как это по-немецки: "эс вар нихт со гемайнт" – "это ничего не значит".
У этого не будет продолжения.
Скопировать
Unh!
Totet mich nicht!
Ich will mich ergeben!
А!
Пожалуйста, не стреляйте!
Я же сдался в плен!
Скопировать
Den sanitater.
Es ist halt krieg, nicht?
Sir, he says he's sorry about Wade.
Санитар.
Война, ведь?
Сэр, он говорит что сожалеет о смерти Вэйда.
Скопировать
Oh, Wolf!
Nicht ein ander?
Halt die Klappe, Lotti.
Ох, Вольф!
Только не ещё один?
Закрыть дверь, Лотти!
Скопировать
You and Sarge watch the perimeter.
Bitte, totet mich nicht.
Bitte, totet mich nicht. Ich will mich ergeben.
Ты с сержантом осмотри периметр.
Пожалуйста, не убивайте меня.
Не убивайте меня, я сдаюсь.
Скопировать
Bitte, totet mich nicht.
Bitte, totet mich nicht. Ich will mich ergeben.
He says please don't shoot.
Пожалуйста, не убивайте меня.
Не убивайте меня, я сдаюсь.
Он умоляет его не убивать.
Скопировать
American.
Ich bin noch nicht fertig!
Ich muss hier noch viel tiefer graben!
Американский.
Я еще не готов!
Я еще должен докопать!
Скопировать
Warst du am maschinengewehr? Nein.
Ich hab nachgeladen, ich hab nicht geschossen.
Shut up with that filthy pig latin.
Пулемет готов?
Я зарядил его, но не стрелял.
Заткнись, ты, грязная немецкая свинья.
Скопировать
Ich muss hier noch viel tiefer graben!
Ist noch lange nicht tief genug!
He's says he's not finished.
Я еще должен докопать!
Может уже хватит!
Он говорит, что ещё не закончил.
Скопировать
Nein!
Ich bin noch nicht fertig!
Please... I like America.
Нет!
Я еще не готов!
Пожалуйста... я люблю Америку.
Скопировать
Well, come on.
Nicht schiessen.
Well...
Ну, давай.
Нихт шиссен.
Ну, вот.
Скопировать
Frieda, I'm so sorry.
I don't want to hurt you, but ich kann es nicht helfen.
If you could be happy, Hans...
Фрида, я так виноват.
Я не хотел причинить тебе боль но ich kann es nicht helfen.
Если бы ты был счастлив...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nicht (ништ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nicht для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ништ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение