Перевод "Mike Judge" на русский

English
Русский
0 / 30
Mikeмикрофон
Judgeсудить ценитель жюри судья рассудить
Произношение Mike Judge (майк джадж) :
mˈaɪk dʒˈʌdʒ

майк джадж транскрипция – 32 результата перевода

I didn't murder anybody.
Tell it to Mike Judge.
Whoa, whoa, whoa, uh, this is crazy, Wh-What about Priscilla?
Я никого не убивал.
Скажешь это судье Майку.
Эй-эй-эй, это безумие, ч-что насчёт Присциллы?
Скопировать
Not what you were expecting when the CIA recruited you, huh?
Probably thought James Bond, not Mike Judge.
I was in the basement my last job.
Не этого ты ожидала, когда ЦРУ наняло тебя на работу, да?
На ум скорее приходил Джеймс Бонд, а не Майк Джадж.
Я была в центре происходящего на моей последней работе.
Скопировать
I didn't murder anybody.
Tell it to Mike Judge.
Whoa, whoa, whoa, uh, this is crazy, Wh-What about Priscilla?
Я никого не убивал.
Скажешь это судье Майку.
Эй-эй-эй, это безумие, ч-что насчёт Присциллы?
Скопировать
The only reason that you are here is because you have been personally requested.
Last night, judge Michael Reardon, who we know affectionately as "Mike the Hammer," Was bitten by a poisonous
The judge is very colorful character, as we know.
Ты здесь лишь по одной причине, поскольку ты получил персональное приглашение.
Прошлой ночью судья Майкл Ридон, которого мы все ласково называем "Майк Молот", был укушен ядовитой змеей в шести дюймах от "основной базы".
Как мы знаем, у судьи весьма колоритная натура.
Скопировать
Hagan with Kate Jordan's death.
MIKE: Even if the judge lets 'em go forward with the trial, there's no jury's going to convict with what
Doesn't matter.
Хейгена к смерти Кейт Джордан.
Даже если судья позволяет продолжить процесс, ни один суд присяжных не вынесет приговора с тем, что у нас осталось.
Неважно.
Скопировать
Okay?
Now, Laughtastic's has an open mike night, and Donnelly was a judge.
Great.
В Laughtastic's такие вечера случаются.
- И Доннели был в жюри. - Отлично.
Тогда я поеду туда и все разузнаю.
Скопировать
Not what you were expecting when the CIA recruited you, huh?
Probably thought James Bond, not Mike Judge.
I was in the basement my last job.
Не этого ты ожидала, когда ЦРУ наняло тебя на работу, да?
На ум скорее приходил Джеймс Бонд, а не Майк Джадж.
Я была в центре происходящего на моей последней работе.
Скопировать
Bullshit, the only reason you're doing this is to put pressure on Donna to come after me.
Well, now that you mention it, the judge did say I needed something tying you to Mike Ross's fraud in
I should ask her.
Ерунда, вы делаете это, чтобы заставить Донну сдать меня.
Раз уж вы заговорили об этом, судья сказала, что для получения ордеров мне нужно нечто, связывающее вас с аферой Росса, и, возможно, это что-то – Донна Полсен.
Я узна́ю у нее.
Скопировать
Uh-huh. With a bandana.
Mike, while we continue to talk to Henry, could you do a LexisNexis search of Chandler's legal work and
And make sure Henry's brother Sean is comfortable as well.
ага банданой
Майк, пока мы говорим с Генри, ты не мог бы поискать работу Чендлера и его телефоны, чтобы не беспокоить судью Райан?
И убедись, что брату Генри комфортно
Скопировать
Miss Valdes, what can you do for us?
In the asset forfeiture hearing, Mak and Mike are gonna argue to the judge that a seven-figure check
It's bullshit.
- Мисс Вальдес, чем вы можете нам помочь?
- На предстоящем слушании Мак и Майк заявят, что чек с семизначной суммой - это плата Томми тебе за убийство Грега.
- Это бред. - Возможно.
Скопировать
No good deed can go hand in hand with lying and dishonesty.
You played judge and executioner!
In all conscience, this is all a folly and a crime.
Никакое хорошее дело не может сопровождаться ложью и обманом.
Надо же! Самовольно вершил суд, творил расправу.
По совести говоря, все это глупость и преступление.
Скопировать
Detochkin circumvented the law, but the law doesn't joke around.
In all his years, the judge had never before seen such a strange, paradoxical case.
The law could take Detochkin's freedom for as much as 5 years.
Деточкин преступил закон, а закон, как известно, шутить не любит.
За всю практику у судьи не было такого странного парадоксального дела.
По закону Деточкину грозило лишение свободы сроком до пяти лет.
Скопировать
Then she met Günther K., an army deserter, who introduced her to prostitution and made her work for him.
Asked by the judge why she had done it, she replied, 'Because I was under his spell.
That night, when Günther took me to the Wiener Strasse to work,
Потом она познакомилась с солдатом-дизертиром Гюнтером К., который сделал ее проституткой, заставив на себя работать.
На вопрос судьи, почему она его убила, Вильгельмина ответила: "Я стала слишком от него зависимой. "
Когда вечером накануне убийства Гюнтер захотел отвести меня на моё рабочее место на улице Вене,
Скопировать
I'm sorry to be violent... and ask your forgiveness.
But judge by it...
I want no more lies.
Мне жаль, что мне приходится быть грубой... и я прошу у Вас прощения.
Но посудите сами...
Я не хочу больше лжи.
Скопировать
- No, Mrs. Hendrix.
My name's Mike Talman. I used to know Sam.
I can't thank you enough for being here.
Незнакомы, миссис Хендрикс.
Меня зовут Майкл Толман, раньше я был знаком с Сэмом.
Я даже не знаю, как мне вас поблагодарить за то, что вы здесь оказались.
Скопировать
How awful.
Mike?
Who's Mike?
Ну и идиотка же я!
Майк?
Кто такой Майк?
Скопировать
Mike?
Who's Mike?
Hello, Gloria.
Майк?
Кто такой Майк?
Здравствуй, Глория.
Скопировать
Susy, it's Mike Talman again.
Mike!
- Susy, what's wrong? - Mike.
Сьюзи, это опять Майкл Толман, решил улететь более поздним рейсом.
Майк! Что?
Сьюзи, что случилось, что?
Скопировать
Mike!
- Mike.
There was a man here.
Майк! Что?
Сьюзи, что случилось, что?
Майк!
Скопировать
You win.
Sam didn't kill that woman, did he, Mike?
He didn't even know her.
Ваша взяла.
Сэм ведь не убивал эту женщину, правда, Майк?
Он даже её не знал.
Скопировать
He met her at the airport, just exactly like he told you.
Did you kill her, Mike?
- No.
Он впервые встретил её в аэропорту. Всё было так, как он сам вам рассказал.
Это вы её убили, Майк?
Нет.
Скопировать
Anyway, it doesn't matter.
What are you gonna do now, Mike?
Disappear. Like magic.
Впрочем, это не имеет значения.
Что вы будете делать теперь, Майк?
Исчезну, словно волшебник.
Скопировать
What is it?
Mike?
Mike!
Что такое?
Майк?
Майк!
Скопировать
Mike?
Mike!
What are you doing, Mr. Roat?
Майк?
Майк!
Что вы делаете, мистер Роут?
Скопировать
Go to the head of the class.
Mike.
It's just a chair, Susy, so you can sit down.
Это хорошо, девочка.
Майк?
Это всего лишь стул, Сьюзи, чтобы вы могли на него сесть.
Скопировать
Why do you ask? Don't you know?
We are about to judge you.
I'm the Chief Justice of the kingdom.
А ты не знаешь, что ли?
Мы тебя сейчас будем судить.
Я - главный судья королевства.
Скопировать
Thank God your father is dead
Yes, but you can't judge me like...
Get dressed!
Спасибо Господу, что твой отец мертв!
Да, но ты не можешь судить...
Одевайся!
Скопировать
Mum, calm down
You can't judge me like this, without letting me explain
You liked Margherita and René so much
Да ладно, мама, успокойся!
Ты не можешь судить вот так, не выслушав меня.
Тебе очень нравились Маргарита и Рене!
Скопировать
This is how things went
Mike was Margherita's first love
He came back after I met her, and he wanted to get back with her
В общем, дело было так:
Майк был первой любовью Маргариты.
Он вернулся после того, как я с ней познакомился, и все началось сначала.
Скопировать
As counsel for the defense, I can find no extenuating circumstances.
As judge I hereby sentence you to be cut...
How should I put it better?
Как адвокат не нахожу смягчающих обстоятельств.
И как судья приговариваю тебя к отрублению...
Как это лучше сказать?
Скопировать
We're not drunk
- It's a souvenir, right Mike?
- Yes
Мы трезвы, как стеклышко.
- Мы везем ее с собой на память. Правда, Майк?
- Именно так!
Скопировать
Today's sportsmen are different
Mike, Gaetano.
Let's make this clear
Эх, нынешние спортсмены!
Майк, Гаэтано!
Уточним.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mike Judge (майк джадж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mike Judge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майк джадж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение