Перевод "тазовая кость" на английский

Русский
English
0 / 30
тазоваяpelvic
костьdie bone
Произношение тазовая кость

тазовая кость – 30 результатов перевода

Не надо.
Мои тазовые кости!
Нас зажало между копиром и перилами.
My hip bone!
We're wedged between the copier and the railing!
I'm stuck. Oh, my left hip!
Скопировать
Мы знаем, что она была ростом только в 5 футов и что она умерла где-то в возрасте 35 лет.
Форма тазовых костей исключает роды, как причину поэтому, это вероятно болезни некоторого вида.
Я просто никогда не представляла ее такой молодой.
We know that she stood at just over 5 feet and that she died around the age of 35.
The shape of the pelvic bones rules out childbirth as the cause so it was most likely due to an illness of some kind.
I just never imagined her that young.
Скопировать
Головы двух поляков, усушенные до одной пятой натуральной величины.
Пепельница из человеческой тазовой кости.
Дети, отмеченные татуировками, отобраны для последующего истребления.
The heads of two Polish labourers, shrunken to one-fifth their normal size.
A human pelvis used as an ashtray.
Children who had been tattooed to mark them for eventual extermination.
Скопировать
К несчастью его грузовик в лобовую врезался в джип пьяного капрала.
Шифти сломал себе тазовую кость, руку и получил контузию.
Он выжил, но провёл несколько месяцев в различных госпиталях.
Unfortunately, the truck was hit head-on by a drunken corporal.
Shifty had a broken pelvis, a broken arm and a bad concussion.
He survived, but spent months in a series of hospitals.
Скопировать
Плохие новости.
Не оставив ничего, кроме истории неудач и настоящих тазовых костей.
Понимаете, я лгал о своем возрасте.
Bad news, everyone.
By the time you Watch this tape, I'll be gone leaving behind only a history of failure and my original hipbones.
You see, I've been lying about my age.
Скопировать
Эта костная ткань растёт вдоль связок и мышц, там, где они были поранены и порваны, во время охоты на добычу.
На этой тазовой кости с одной её стороны нормальная вертлужная впадина, но с другой стороны видна искажённая
Очевидно, животное сильно страдало, пока заживала эта страшная рана.
This bony tissue grows along the ligaments and muscles where they're injured and stretched while this animal is lunging for its prey.
In this hip we have a fairly normal hip socket here, but on this side you can see a lot of knobbly bone, a distortion and break, there are flanges of extra bone in here.
This animal was obviously in a lot of pain while this healing was going on.
Скопировать
Потому что меня заставили солгать, ко мне он будет милостивее, чем к тебе, Уилл Грэм.
Заведи руки за спину и нащупай маленькие выступы над тазовой костью.
Нащупай позвоночник между ними;
Because I was forced to lie, he will be more merciful to me than to you, Will Graham.
Reach behind you and feel the small knobs on the top of your pelvis.
Feel your spine between them;
Скопировать
О, она права, Бут.
Вот тут лонная кость, а тут тазовые кости.
Нет, нет, не слушай маму.
Oh, she's right, Booth.
There's the pubis there, and the ilia.
No, no, don't listen to your mommy.
Скопировать
И ты не знаешь.
Узкая тазовая кость и плоский профиль черепа указывают, что жертва – белый мужчина, но похоже, что его
- Это вон та женщина, которая приземлилась на него.
Exactly.
The narrow pelvic inlet and flat profile of the skull indicate the victim was a Caucasian male, but it seems that his body was crushed by some kind of weight.
That would be the woman who landed on him over there.
Скопировать
Я нашла своё место.
Дайте мне услышать хруст ваших бесплодных тазовых костей.
Трясём плавниками.
I've arrived.
Let me hear those childless pelvic pops.
Fishy hands.
Скопировать
Это частицы черепа мужской особи человека разумного.
А еще у нас есть тазовые кости и различные кости запястий и фаланги женской особи человека разумного.
И ребра и бедренные кости мужчины-неандертальца.
These pieces are from a skull of a Homo sapien male.
And we have the os coxae and various metacarpals and phalanges of a Homo sapien female.
And the rib and femur of a Neanderthal male.
Скопировать
Да.
Я извлек эту пулю из тазовой кости лейтенанта Рота.
Угол ее входа предполагает, что рана была нанесена самому себе.
Yeah.
I pulled that bullet from Lieutenant Roth's pelvic bone.
The angle of entry suggests that the wound was self-inflicted.
Скопировать
Проклятие.
"Отложите сердце и печень если Вы желаете вырежите прямую кишку у тазовой кости. "
Ну, так или иначе, если вы парни... собираетесь идти на охоту, вам они потребуются.
Goddamn it.
"Save the heart and liver if you wish and cut from rectum to collar bone."
Well, anyway, if you guys are going to go hunting, you're going to need these.
Скопировать
Выявлен какой-либо почерк?
Состояние тазовых костей предполагает изуродованные гениталии.
Если мы выясним имена этих женщин, выясним, что Лайл был знаком с ними - начнется игра.
Was there any signature?
The condition of the pelvic bone suggests mutilated genitalia.
If we can get the names of the women and establish Lyle knew them, then it's game on.
Скопировать
И болезненность ниже пупка.
Поэтому его доставили в операционную, где мы обнаружили 4 колотые раны кишечника от раздробленной тазовой
Вместе с доктором Чикерингом мы немедленно зашили раны, используя по 3 шва на каждом из проколов ниткой из высушенных кишок рогатого скота.
And there was tenderness below the umbilicus.
So he was taken into the operating theater, where we found four puncture wounds from the fractured pelvic bone lacerating the bowel.
And with Dr. Chickering assisting, we immediately sutured the wounds using three catgut sutures on each puncture.
Скопировать
Готовы?
Видимо, пуля застряла в тазовой кости или позвоночнике.
- Энтони?
And back. Ready?
Bullet must be lodged in the pelvis or the spine.
Anthony?
Скопировать
Что насчет вскрытия Анджелы О'Хара?
- У нее тоже было разобщение тазовых костей. - Нет, нет, нет.
Я был у нее в квартире.
What about Angela O'Hara's autopsy?
- She also had pelvic separation.
- No, no, no. I was at her place.
Скопировать
# Господа...
# Тазовая кость крепится к позвоночнику!
# а позвоночник крепится к черепу... #
# The word
# Of the Lord... # The hipbone is connected to the backbone!
# And the backbone's connected to the headbone... #
Скопировать
Если тут буду стучать и Барри спрашивать, скажи, что знал его..
он только что умер от того, что тысяча крокодилов так оттарабанила его в задницу, что он теперь свою тазовую
(Барри) Не роняй ее, дебил!
If anybody comes knocking for Barry, tell them you used to know him ...
Can I come?
Don't drop it, you prick!
Скопировать
Они разорвались и оставили фрагменты.
Парочка фрагментов притаилась за тазовой костью, и твои врачи их не заметили.
Ничего страшного.
They exploded and left fragments.
Your doctors missed a couple hiding behind your hip bone.
It's no biggie.
Скопировать
Выглядит, как фиолетовый Смарф.
Тазовые кости указывают на то, что это мужчина.
Скорее, как резиновый фиолетовый Смарф.
Looks like a purple Smurf.
Pelvic bone indicates a male.
More like a rubber purple Smurf.
Скопировать
Почему ты не воспользуешься Фишером и его спермой со скидкой?
челюсть и более выступающие скулы, а также более резко выраженная разница между шириной его ключицы и его тазовых
То есть потому, что Бут секси.
Why don't you use Fisher and his discount sperm?
No,Booth has a larger mandible and a more prominent zygomatic than Fisher, as well as a more pronounced ratio between the width of his clavicles and his ilia.
So,it's because Booth is hot.
Скопировать
Скажи мне, что делать.
Отмерь два пальца выше моей тазовой кости.
Теперь что?
Tell me what to do.
Measure two fingers above my pelvic bone.
Now what?
Скопировать
Что вы нашли?
Тазовую кость?
Передне-задний диаметр - 160 мм.
What have you found?
The pelvis?
The anteroposterior diameter is 160 millimeters.
Скопировать
Скорее всего социальная служба в скором времени поместит её в другую семью.
Как на счет тех белых осколков,которые попали в тазовую кость?
Это - полимеризированный углеводород, от зазубренного края пластмассового ножа.
I imagine Child Services will probably be moving her to a foster home soon.
Those white flecks that were embedded in the pelvic bone?
They're polymerized hydrocarbon, from the serrated edge of a plastic knife.
Скопировать
Взгляни на область таза.
Поверхность разорвана до надкостницы тазовой кости.
А это не осколки кости.
Look at the pelvis.
Surface lacerations to the periosteum of the pelvic bone.
Those aren't bone chips.
Скопировать
Ты нормально себя чувствуешь?
Что-то жжет внути моей тазовой кости.
Что?
Does that feel okay?
- It's stinging through my pelvic bone.
- What?
Скопировать
- Её одежда не порвана.
Незначительные кровоподтёки на тазовых костях, но крови и следов изнасилования нет.
Хорошо, посмотрите на её ноги.
- Mm-hmm. - Her clothes are intact.
Slight bruising on the pelvic bone, But no blood, no obvious signs of rape.
- All right, look at these legs.
Скопировать
Он был не из 19-го века
Я пропустила через абсорпитометрический сканер рентгеновские снимки тазовой кости и затем вычислила..
Наш мертвый подросток был амишем
He wasn't from the 19th century.
I took dual X-ray absorpitometry scans of the pelvic bone and then computed... I trust your methods, Dr. Brennan. You can just skip to the conclusion.
Our dead teenager was Amish.
Скопировать
Давай посмотрим, есть ли совпадения.
Ладно, срез тазовой кости указывает на рубящий нож.
Значит, мачете или тесак.
See if we can get a match.
Right. The thickness of the hip bone suggests a hacking blade.
Well,that would bring us to large-end carving knives,machetes,cleavers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тазовая кость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тазовая кость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение