Перевод "безветрие" на английский

Русский
English
0 / 30
безветриеcalm
Произношение безветрие

безветрие – 12 результатов перевода

Однажды я пройду по тропинке через лес и выйду к реке.
Будет туман и полное безветрие. Осенний день.
Звенящая тишина.
One day I'll walk through the forest to the river.
A foggy, windless autumn day.
Absolute silence.
Скопировать
Боже, он уходит.
Без ветра он уйдет.
Это не кит, а большой белый бог.
God, I'll lose him.
Without a wind, we'll lose him!
That ain't no whale. That a great white god.
Скопировать
Чтобы поднять парус, Амбруаз вложил всю свою силу в здоровую руку.
Но из-за безветрия плыть можно было только на веслах.
Усант от Баннека разделял сомнительный переход через Фромвёр. Усант был самый большой и самый приспособленый к жизни остров архипелага.
Ambroise gathers all his force to raise the sail with his only working arm...
But the dead calm makes the trip impossible without rowing.
Ouessant, which is separated from Bannec by the difficult Fromveur passage... is the biggest and mildest of the islands of the archipelago.
Скопировать
В 3 часа.
Падает снег, безветрие, она направляется в сарай за дровами - 10 метров от дома.
На ней только накидка.
Right away. 3 P.M.
Snow falls heavily, no wind, this girl goes to fetch wood from a shed 30 feet away...
She has only a shawl on her head.
Скопировать
Я бы на вашем месте уехала отсюда.
Уехала бы жить в город без деревьев, без ветра.
Здесь всё время дует ветер, за исключением двух или трёх дней в году.
If I were you, I'd leave.
I'd move to a city without trees, without wind.
There's always wind here. Except for two or three days a year.
Скопировать
Просто перейдём к запасному плану.
И можно обойтись без ветра.
За Апокалипсис!
We just skip to Plan B.
No wind required.
Cheers. Here's to the "Alcopopalypse"!
Скопировать
- Давайте, держите его.
Брик, найди убежище, что угодно, лишь бы без ветра.
Помогите-ка мне.
- Come, take him.
Brick, find shelter, anywhere out of this wind.
Enough. Help me.
Скопировать
Правда, ни вот так сразу.
А без ветра мы сможем попасть домой?
Да, конечно.
Just not quite so sudden.
Are we okay to get home? There is no wind.
Yeah,yeah.
Скопировать
Застряли.
Без ветра.
Это термин моряков.
Stranded.
Without wind.
It's a sailing term.
Скопировать
Вот чего ты хочешь.
Лето в Новом Орлеане словно закутано в толстую пелену неподвижного влажного безветрия.
давайте поиграем в джин.
- Forgotten.
A New Orleans summer drowns in thick, dank stillness.
Come on, man, let's play gin.
Скопировать
Лучше не бывает.
Хотя, без ветра было бы лучше.
Почти у входа.
Couldn't be better.
I could do without the wind, Though.
The entry point is just.
Скопировать
Это самый худший сценарий.
Если это устройство взорвется без оболочки, в идеальных условиях, без ветра и без препятствий, где-нибудь
Приятная перспектива.
Worst case scenario.
If this device were to go off, as an uncontained blast, in perfect conditions, no wind, no obstacles, in somewhere like Trafalgar Square...
A pleasant thought.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов безветрие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы безветрие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение