Перевод "rakes" на русский
Произношение rakes (рэйкс) :
ɹˈeɪks
рэйкс транскрипция – 30 результатов перевода
And we decided it would be a friendly gesture for us to take the garbage down to the town dump.
So we took the half a ton of garbage and put it in the back of a red VWMicrobus, took shovels and rakes
But when we got to the town dump...
Тогда мы решили оказать услугу и отвезти всё на муниципальную свалку.
Мы навалили полтонны барахла в мой красный фургончик, взяли лопаты, грабли и другие орудия разрушения, и направились на свалку.
Но когда прибыли...
Скопировать
A model... quite pretty.
One of those latter-day rakes... who'll earn a million a minute tomorrow...
God knows why!
- Что за девушка? - Одна манекенщица.
Красивая. Из этих современных вешалок, которым платят миллионы долларов в минуту.
В общем я согласился.
Скопировать
In Melenany all windows are shut in a storm.
The antennas are the rakes.
What chicks will hatch under Bela's skirt?
- Да, грохочет! Мы в Меленянах, тут в бурю не смеют открывать окна.
Телевизорные антенны будто грабли.
Юбка - это гнездышко. Какой цыпленок выпорхнет из-под Белиной юбки?
Скопировать
Stamp collections, pulling chickweed from my dad's dichondra plants.
Arranging rakes by sizes for my mom in the garage.
Even encapsulated in two seconds, my life is dull.
Моя коллекция марок, отцовские дихондры, и я занимаюсь прополкой.
А вот я с мамой в гараже расставляю грабли по размеру.
И все уместилось в две секунды. Моя жизнь - тоска зеленая.
Скопировать
The Dutchman's telling everybody.
- I got the rakes on the Dutchman!
Vinnie, what the hell is this?
Ты у нас теперь герой, Дикси. Голландец. Всем говорит, что ты его спас
Не торопись. Я пойду к Голландцу первым.
Винни, о чем ты? Хочешь поработать на бутлегера?
Скопировать
Jennifer is attempting for the very first time in her young life to have a full, well-rounded relationship with a boy.
young man of pure heart and good intention is worried that you will always be more attracted to the rakes
Well, you can tell C.J. that nice pecs and a good six-pack only go so far.
Дженнифер пытается в самый первый раз в своей молодой жизни иметь полные, гармоничные отношения с парнем.
И, Дженнифер, проблема Си Джея состоит в том, что он, как любой молодой человек с чистым сердцем и благими намерениями, волнуется, что тебя всегда будут больше привлекать плохиши этого мира.
Ну, ты можешь сказать Си Джею, что хорошие бицепсы и подтянутый живот - не главное.
Скопировать
Why are you doing this? What do you hope to get out of it? Money, of course!
Honestly, nothing rakes in the money quite like religion.
Simply mention God's name, and you can get away with anything.
деньги.
чем вера.
С именем Господа на устах можно получить прощение за любые поступки.
Скопировать
- What did you say?
One who rakes.
I'll get the rake. Where do you have the rake?
- Что ты сказал? - Я, говорю, я хорошу гребу.
Ну, гребу листья.
Ну, короче, я их все соберу.
Скопировать
I'll get the rake. Where do you have the rake?
The rakes, the bags, they're in the garage.
Roars what's up, fellas?
Ну, короче, я их все соберу.
Грабли, сумки. Они в гараже.
Как дела, чуваки?
Скопировать
I'm gonna grab.
You know where the rakes are?
I'm gonna be right back.
А я пойду разгребать листья.
Не знаете. где грабли?
Скоро вернусь.
Скопировать
He thought it was a mmy with a machine gun.
Man,two feet tall,and scared of rakes?
Private school is the right place for him.
И решил, что это мумия с автоматом.
В его-то возрасте грабель бояться?
Хорошо, что он учится в частной школе.
Скопировать
How do we know the fat isn't going straight into your bank account?
Oh, Penny, if cynicism burnt off calorie; we'd all be as thin as rakes.
But if you want the science, I can oblige.
Откуда нам знать, что жир не уйдёт прямиком на ваш банковский счёт?
Пенни, если бы цинизм мог сжигать калории, мы бы все были худы как щепки.
Но если вам хочется науки – прошу.
Скопировать
Clean all the trash.
Grab those rakes!
You're not into landscaping?
Пpибеpитесь здесь.
Зaбеpите эти гpaбли!
Не любишь земледелие?
Скопировать
# She goes home in the evening with the dew all on her wings
# One evening coming home from the rakes of the town
# The meadows been all green and the grass had been cut down
# А домой идёт под вечер, на плечах блестит роса.
# Под вечер дело было, под уклон дорога шла,
# На лугах, ещё зелёных, травка скошена была.
Скопировать
Tortillas are bean blankies.
Food rakes.
Yeah, you can get as many 'serts as you want.
Тортилья - фасолевое одеялко.
А вилка это грабли для еды.
Да, закажешь столько 'сертов, сколько душе угодно.
Скопировать
If you were to scale them up to the size of the earth, they'd take hours to scratch.
Chinese farmers with rakes.
Monkey balls. Monkey balls.
Положите их в мой наперсток! Если их увеличить до размеров Земли, придется потратить много часов на их почесывание.
Китайские фермеры с граблями.
Обезьяньи яички.
Скопировать
"more cogent than their theologians,
"more poetic than their poets, or more reckless than their rakes!"
It really must have felt like Baghdad and the Arabic Empire were the world leaders in civilisation and culture.
"более убедительных чем их богословы",...
"более поэтичных чем их поэты, более безрассудных, чем их повесы!"
Должно быть, это было действительно так, ведь Багдад и арабская империя... были мировыми лидерами цивилизации и культуры.
Скопировать
Although I keep telling Tom how dangerous gardens can be.
Everywhere you step, There are shovels and rakes and hoes.
You know, Lynette and I should really be toasting you two.
Хотя я все говорю Тому, насколько опасно садоводство.
Куда ни ступишь, повсюду лопаты, грабли и дырки
Наверное, мы с Линетт должны выпить за вас двоих.
Скопировать
Do the Donovans get off scot free?
Rakes is closing down and the Donovans have been deported.
Well...
Донованы останутся безнаказанными?
Нет. "Rakes" закроют, а их депортируют.
Что ж...
Скопировать
There's a much better reason for wanting to talk to her.
Donovan said that the God Squad assembled outside Rakes every Sunday evening, right?
But Fawn said that she hardly ever worked on a Sunday, which means, I presume, that you never went there on a Sunday, because Fawn was the big attraction, am I right?
Есть гораздо более важные причины для разговора с ней.
Донован говорил, что христианский пикет проводится перед "Rakes" каждое воскресенье, так?
Но Фоун сказала, что она почти никогда не работает по воскресеньям, что значит, я полагаю, что и ты никогда не ходил туда по воскресеньям, потому что тебя тянуло именно к ней, я прав?
Скопировать
Living at home, she said.
Since she started working at Rakes.
You think her dad threw her out?
Жила дома, по ее словам.
С тех пор, как она начала работать в "Rakes".
Вы думаете, отец выгнал ее?
Скопировать
Yeah, he's married
And he lied to me about how many times he'd visited Rakes.
Mind you, that seems to be par for the course.
- Да, он женат.
И он лгал мне о том, сколько раз он бывал в "Rakes".
Заметь, это уже кажется мне вполне нормальным.
Скопировать
I send photographs of the men.
You photograph everybody who goes into Rakes?
They never print them, of course.
Отправляю фотографии мужчин.
- Вы фотографируете всех, кто заходит в "Rakes"?
- Само собой эти фотографии никогда не печатают.
Скопировать
Never heard of her.
They worked together at Rakes.
Why did you lie to us about Audrey being a nurse, Mr Chadwick?
- Никогда о ней не слышали.
Они вместе работали в "Rakes".
Почему вы лгали нам о том, что Одри была медсестрой, мистер Чедвик?
Скопировать
Who was it?
You and Ronnie Chadwick went to Rakes and you picked a fight with Patrick Donovan.
Why?
- Кто он?
Ты и Ронни Чедвик пошли в "Rakes" и ты затеял драку с Патриком Донованом.
Почему?
Скопировать
First Engineering, then MBA then becomes a banker in the USA
Because it rakes in more money?
Life for him is just a profit-loss statement
Он получил диплом инженера, потом МБА (вьIсшая школа бизнеса), и после всего, уехал в Америку - работать в банке.
Для чего ему диплом инженера, если он работает в банке?
Для таких ослов, жизнь это только прибьIль или потеря положения.
Скопировать
our sufferance is a gain to them .
Let us revenge this with our sticks and we become rakes.
No more talking on it ,come .
Контраст к их благоденствию.
пока мы сами не стали тоньше палок.
идем.
Скопировать
Didn't I get it on getting beaten up?
He can remember if anyone rakes up his past.
He can if he's beaten up day and night.
Разве я не был избит?
Он может вспомнить, если кто-то разузнает о его прошлом.
Он вспомнит, если его будут бить днем и ночью.
Скопировать
Hi, handsome, how we doing here?
First time in Rakes, is it?
Er, yeah.
Привет, красавчик, что мы здесь делаем?
Впервые в "Rakes", да?
Да.
Скопировать
We'll train you, we'll polish you.
But we expect total dedication to the Rakes brand.
You'll get it.
Мы обучим тебя, отшлифуем твой талант.
Но мы требуем абсолютной преданности "Rakes".
Вы ее получите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rakes (рэйкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rakes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
