Перевод "rakes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rakes (рэйкс) :
ɹˈeɪks

рэйкс транскрипция – 30 результатов перевода

- Like when? - Well, the last time we went to the beach!
A lot of people bring rakes!
Look, Frasier, it's not too late to back out of this.
Например, как в наш последний поход на пляж.
Многие люди приносят с собой грабли для песка!
Фрейзер, ещё не поздно отказаться от этой затеи.
Скопировать
Jennifer is attempting for the very first time in her young life to have a full, well-rounded relationship with a boy.
young man of pure heart and good intention is worried that you will always be more attracted to the rakes
Well, you can tell C.J. that nice pecs and a good six-pack only go so far.
Дженнифер пытается в самый первый раз в своей молодой жизни иметь полные, гармоничные отношения с парнем.
И, Дженнифер, проблема Си Джея состоит в том, что он, как любой молодой человек с чистым сердцем и благими намерениями, волнуется, что тебя всегда будут больше привлекать плохиши этого мира.
Ну, ты можешь сказать Си Джею, что хорошие бицепсы и подтянутый живот - не главное.
Скопировать
In Melenany all windows are shut in a storm.
The antennas are the rakes.
What chicks will hatch under Bela's skirt?
- Да, грохочет! Мы в Меленянах, тут в бурю не смеют открывать окна.
Телевизорные антенны будто грабли.
Юбка - это гнездышко. Какой цыпленок выпорхнет из-под Белиной юбки?
Скопировать
The Dutchman's telling everybody.
- I got the rakes on the Dutchman!
Vinnie, what the hell is this?
Ты у нас теперь герой, Дикси. Голландец. Всем говорит, что ты его спас
Не торопись. Я пойду к Голландцу первым.
Винни, о чем ты? Хочешь поработать на бутлегера?
Скопировать
Stamp collections, pulling chickweed from my dad's dichondra plants.
Arranging rakes by sizes for my mom in the garage.
Even encapsulated in two seconds, my life is dull.
Моя коллекция марок, отцовские дихондры, и я занимаюсь прополкой.
А вот я с мамой в гараже расставляю грабли по размеру.
И все уместилось в две секунды. Моя жизнь - тоска зеленая.
Скопировать
A model... quite pretty.
One of those latter-day rakes... who'll earn a million a minute tomorrow...
God knows why!
- Что за девушка? - Одна манекенщица.
Красивая. Из этих современных вешалок, которым платят миллионы долларов в минуту.
В общем я согласился.
Скопировать
So you flood the market with fake Rytex to damage its reputation.
Then, when your product comes out, your company rakes in all the profits.
You were set to cash in, till you find out she was working for the Feds. What?
- Поэтому вы наводнили рынок поддельным "Райтексом", что бы подмочить их репутацию.
Затем, когда бы вышел этот препарат, ваша кампания собрала бы всю прибыль.
- Вы вкладывали в неё деньги, до тех пор, пока не выяснили, что она работает на федералов.
Скопировать
"The difference is that while Bombshell
"rakes over the past,
"Hit list opens our eyes to the present and the inevitable future."
Разница в том, что пока "Секс-бомба"
ворошит прошлое,
"Хит-лист" открывает нам глаза на настоящее и неизбежное будущее.
Скопировать
On your feet.
Bought us a lovely couple of rakes from the ironmonger's.
I suggest we get outside and get...
Вставайте!
Я купил нам пару прелестных грабель.
Предлагаю выйти во двор и...
Скопировать
After nearly ten years, the war here wasn't exactly breaking news.
I think there's, like- there's, like, eight rakes.
We haven't been out here.
Спустя почти десять лет эта война почти исчезла из газетных заголовков.
Кирки. Восемь штук.
Мы здесь еще не были. Что это за деревня?
Скопировать
Wait, wait, why are people laughing?
Let's see, I need a broom, a rake, or two rakes...
Pierce, you were supposed to pretend to injure yourself so we could leave.
Погодите, погодите, а почему люди смеются?
Так-так, мне нужна метла, грабли, а то и несколько граблей!
Пирс, ты же должен был изобразить, что повредил что-то, чтобы мы отсюда сбежали.
Скопировать
And we decided it would be a friendly gesture for us to take the garbage down to the town dump.
So we took the half a ton of garbage and put it in the back of a red VWMicrobus, took shovels and rakes
But when we got to the town dump...
Тогда мы решили оказать услугу и отвезти всё на муниципальную свалку.
Мы навалили полтонны барахла в мой красный фургончик, взяли лопаты, грабли и другие орудия разрушения, и направились на свалку.
Но когда прибыли...
Скопировать
First Engineering, then MBA then becomes a banker in the USA
Because it rakes in more money?
Life for him is just a profit-loss statement
Он получил диплом инженера, потом МБА (вьIсшая школа бизнеса), и после всего, уехал в Америку - работать в банке.
Для чего ему диплом инженера, если он работает в банке?
Для таких ослов, жизнь это только прибьIль или потеря положения.
Скопировать
Hi, handsome, how we doing here?
First time in Rakes, is it?
Er, yeah.
Привет, красавчик, что мы здесь делаем?
Впервые в "Rakes", да?
Да.
Скопировать
Really?
What were you doing at Rakes Club in the first place?
I was...curious.
На самом деле?
Что ты делал в "Rakes", если уж на то пошло?
Мне было... любопытно.
Скопировать
Nor will I be.
You know what Rakes does?
You understand what it is? And what it isn't.
И я не буду.
Ты знаешь, как работают в "Rakes"?
Ты понимаешь, что это такое?
Скопировать
We'll train you, we'll polish you.
But we expect total dedication to the Rakes brand.
You'll get it.
Мы обучим тебя, отшлифуем твой талант.
Но мы требуем абсолютной преданности "Rakes".
Вы ее получите.
Скопировать
Within the last couple of weeks.
Since she left Rakes then.
Anything on the ex-boyfriend?
Не позднее пары недель назад.
Тогда же она ушла из "Rakes"?
Что у нас есть на ее бывшего парня?
Скопировать
There's a much better reason for wanting to talk to her.
Donovan said that the God Squad assembled outside Rakes every Sunday evening, right?
But Fawn said that she hardly ever worked on a Sunday, which means, I presume, that you never went there on a Sunday, because Fawn was the big attraction, am I right?
Есть гораздо более важные причины для разговора с ней.
Донован говорил, что христианский пикет проводится перед "Rakes" каждое воскресенье, так?
Но Фоун сказала, что она почти никогда не работает по воскресеньям, что значит, я полагаю, что и ты никогда не ходил туда по воскресеньям, потому что тебя тянуло именно к ней, я прав?
Скопировать
Living at home, she said.
Since she started working at Rakes.
You think her dad threw her out?
Жила дома, по ее словам.
С тех пор, как она начала работать в "Rakes".
Вы думаете, отец выгнал ее?
Скопировать
Where are you going?
Rakes. Alone.
A pint of Exhibition, please.
- А вы куда? - В "Rakes".
Один.
Одну пинту, пожалуйста.
Скопировать
Are you questioning me about something?
Are you a member of Rakes, Mr Bishop?
This was a professional visit.
Это допрос?
Вы являетесь членом клуба, мистер Бишоп?
Я здесь по делу.
Скопировать
Yeah, he's married
And he lied to me about how many times he'd visited Rakes.
Mind you, that seems to be par for the course.
- Да, он женат.
И он лгал мне о том, сколько раз он бывал в "Rakes".
Заметь, это уже кажется мне вполне нормальным.
Скопировать
I send photographs of the men.
You photograph everybody who goes into Rakes?
They never print them, of course.
Отправляю фотографии мужчин.
- Вы фотографируете всех, кто заходит в "Rakes"?
- Само собой эти фотографии никогда не печатают.
Скопировать
It's her, Audrey.
It's that mad woman from Rakes.
I want you to think about what you're planning to do.
Опять она, Одри.
Та же сумасшедшая.
Я хочу, чтобы вы подумали о том, что собираетесь сделать.
Скопировать
Is that what her husband wanted to talk to you about so urgently?
Joe Bishop came to me to ask for a job with the Rakes Organization.
He's a very ambitious man.
Об этом ее муж хотел с вами так срочно поговорить?
Джо Бишоп пришел ко мне, чтобы попросить работу в "Rakes Organization".
Он очень амбициозный человек.
Скопировать
Arrest the men and women who are planning an Act of Parliament that will legalise this trade in death.
Close down the places where wretchedYou mean Rakes Club?
I didn't see any fornication there, and what wretchedness I did see seemed to be among the customers rather than the women.
Арестуйте людей, которые собираются принять закон, легализующий убийство.
- Закройте места, где творят непотребство. - Вы имеете в виду клуб "Rakes"?
Я не встречал там разврат, а то убогое, что я там видел, касалось клиентов, а не женщин.
Скопировать
Men like your husband.
My husband... wouldn't be seen dead in Rakes.
Come off it, Margaret.
Таких людей, как ваш муж.
Мой муж... никогда не ходит в "Rakes".
Бросьте, Маргарет.
Скопировать
Never heard of her.
They worked together at Rakes.
Why did you lie to us about Audrey being a nurse, Mr Chadwick?
- Никогда о ней не слышали.
Они вместе работали в "Rakes".
Почему вы лгали нам о том, что Одри была медсестрой, мистер Чедвик?
Скопировать
Margaret has a way of denying anything she couldn't deal with.
Your wife says that the idea of your being in Rakes Club is complete rubbish.
That doesn't surprise me.
Маргарет имеет свойство отрицать то, с чем она не может справиться.
Ваша жена говорит, что вы не могли посещать "Rakes".
Это неудивительно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rakes (рэйкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rakes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение